Translation of "Kommunikationsdefizit" in English

Sie haben oft vom Kommunikationsdefizit gehört.
You have often heard about communication deficit.
Europarl v8

Ich möchte dringend dazu aufrufen, das Kommunikationsdefizit zum schnellstmöglichen Zeitpunkt zu beheben.
I would urge that the communication deficit be tackled at the earliest possible date.
Europarl v8

Dass hier ein Kommunikationsdefizit besteht, liegt jedoch auf der Hand.
However, the communication shortfall is obvious.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinsame Agrarpolitik krankt an einem Kommunikationsdefizit mit der europäischen Gesellschaft.
The Common Agricultural Policy suffers from a lack of exchange with European society.
TildeMODEL v2018

Zwischen den Tätigkeiten der Unternehmen und diesen Einrichtungen besteht indessen ein erhebliches Kommunikationsdefizit.
However, there is a large communication gap between the activities of companies and these institutions.
TildeMODEL v2018

Es gibt jedoch noch ein weiteres Kommunikationsdefizit.
There is, however, another communication deficit.
ParaCrawl v7.1

Das ist reine Propaganda und Indoktrination, auch wenn die Kommission von einem Kommunikationsdefizit spricht.
This is propaganda and indoctrination, although the Commission speaks of a communications deficit.
Europarl v8

Dieses Kommunikationsdefizit kann dadurch behoben werden, dass der freie Umlauf von mehr Informationen über die Vorteile der Mitgliedschaft in der EU ermöglicht wird.
This communication shortfall can be breached by allowing more positive information to flow freely about the advantages of being part of the EU.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist in den vergangenen zwei Stunden und letzten paar Wochen in Irland viel über ein Kommunikationsdefizit und die Notwendigkeit gesprochen worden, Europa näher zu den Menschen zu bringen.
Mr President, there has been much talk in the last two hours and the last couple of weeks in Ireland about a communications deficit and the need to bring Europe closer to the people.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muss alles in seiner Macht Stehende tun, um dieses Kommunikationsdefizit zu überwinden und die geleistete Arbeit hervorzuheben, die zwar nicht legislativer Natur, doch daher nicht weniger wichtig ist.
The European Parliament must do everything within its power to close this communication gap and to highlight the work that has been carried out. This work is not of a legislative nature, that is true, but it is no less important.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit sollte der Intensivierung des Dialogs zwischen den serbischen und kosovarischen zivil­gesellschaftlichen Organisationen gewidmet werden, um das Kommunikationsdefizit zwischen den Regierungen in Serbien und im Kosovo abzubauen;
Specific attention should be paid to the intensification of the dialogue among the Serbian and Kosovar civil society organisations in order to overcome the communication gap between the Serbian and Kosovar governments.
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit sollte der Intensivierung des Dialogs zwischen den serbischen und kosovarischen2 zivil­gesellschaftlichen Organisationen gewidmet werden, um das Kommunikationsdefizit zwi­schen den Regierungen in Serbien und Kosovo abzubauen;
Specific attention should be paid to the intensification of the dialogue between the Serbian and Kosovar2 civil society organisations in order to overcome the communication gap between the Serbian and Kosovar governments.
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit sollte der Intensivierung des Dialogs zwischen den serbischen und kosovarischen2 zivil­gesellschaftlichen Organisationen gewidmet werden, um das Kommunikationsdefizit zwi­schen den Regierungen in Serbien und Kosovo3 abzubauen;
Specific attention should be paid to the intensification of the dialogue between the Serbian and Kosovar2 civil society organisations in order to overcome the communication gap between the Serbian and Kosovar3 governments.
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit sollte der Intensivierung des Dialogs zwi­schen den serbischen und kosovarischen zivilgesellschaftlichen Organisationen gewidmet werden, um das Kommunikationsdefizit zwischen den Regierungen in Serbien und im Kosovo abzubauen (Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats);
Specific attention should be paid to the intensification of the dialogue among the Serbian and Kosovar civil society organisations in order to overcome the communication gap between the governments in Serbia and Kosovo (under UNSC Resolution 1244)
TildeMODEL v2018

Außerdem besteht ein deutliches Kommunikationsdefizit zwischen den Abschlussprüfern und den Aufsichtsbehörden in Bezug auf die scheinbaren Schwächen in der Finanzkraft geprüfter Unternehmen, insbesondere im Finanzsektor;
Moreover, there is a distinct lack of communication between auditors and supervisors regarding apparent weaknesses in the financial solidity of audited entities, in particular in the financial sector.
TildeMODEL v2018

In einem anderen Zusammenhang wurde oft - wie ich meine, zu Recht - darauf abgehoben, daß die Gemeinschaft weniger an einem Mangel an Information (in mancher Hinsicht steht diese im Übermaß zur Verfügung) als an einem Kommunikationsdefizit kranke.
In another context, the distinction has often been drawn, and I think it is a very valid one, that this Community suffers not so much from a lack of information — in some ways it has a surfeit of information — but it has a communication deficit.
EUbookshop v2

Folglich besteht praktisch überall in Europa ein Kommunikationsdefizit zwischen den Geistes- und Sozialwissenschaften und den anderen wissenschaftlichen Disziplinen.“
Yet there is a lack of communication between the human and social sciencesand other scientific disciplines just about everywhere in Europe.'
EUbookshop v2

Darüber hinaus kann das Kommunikationsdefizit auch von unseriösen Dienstleistern genutzt werden, um sich einer Kontrolle zu entziehen oder die anwendbaren Vorschriften zu umgehen.
Lack of communication can also be used by rogue traders to avoid supervision or to circumvent applicable rules on services.
EUbookshop v2

Die „Vertrauenskrise", in der sich die Europäische Union seit der Ablehnung der Verfassung durch zwei Mitgliedstaaten befindet, und der Keil, den dies zwischen die Bürger und die europäischen Institutionen getrieben hat, erfordern dringend ein wirksames Handeln, wenn das „Kommunikationsdefizit" zwischen den beiden Seiten behoben werden soll.
The "crisis of confidence" affecting the European Union since the rejection of the Constitution by two Member States and the wedge this has driven between citizens and the Institutions require urgent, effective action if the "communication deficit" between the two is to be bridged.
EUbookshop v2

Im Nachhinein argumentierte Taiwan, dass das direkte Kommunikationsdefizit bessere Reaktionen auf die Krankheit in Taiwan verhindert habe und somit ursächlich für eine unnötig hohe Anzahl Toter sei.
Taiwan claims that the lack of direct communication precluded proper handling of the disease and caused unnecessary deaths on the island.
WikiMatrix v1

Oft besteht ein Kommunikationsdefizit zwischen Wissenschaftlern, politisch Verantwortlichen und der breiten Öffentlichkeit, deren Interessen sowohl von staatlichen als auch von nichtstaatlichen Organisationen artikuliert werden.
Often, there is a communication gap among scientists, policy makers, and the public at large, whose interests are articulated by both governmental and non-governmental organizations.
ParaCrawl v7.1

Solche kulturellen Unterschiede und die grundsätzliche Haltung der Lehrer, ihren Schülern niemals persönliche Probleme mitzuteilen, machten das Kommunikationsdefizit allmählich immer gravierender.
Because of cultural differences such as these and the universal policy of teachers' not sharing their personal problems with their students, the lack of communication steadily worsened.
ParaCrawl v7.1