Translation of "Kommunikationsdefizit" in English
Sie
haben
oft
vom
Kommunikationsdefizit
gehört.
You
have
often
heard
about
communication
deficit.
Europarl v8
Ich
möchte
dringend
dazu
aufrufen,
das
Kommunikationsdefizit
zum
schnellstmöglichen
Zeitpunkt
zu
beheben.
I
would
urge
that
the
communication
deficit
be
tackled
at
the
earliest
possible
date.
Europarl v8
Dass
hier
ein
Kommunikationsdefizit
besteht,
liegt
jedoch
auf
der
Hand.
However,
the
communication
shortfall
is
obvious.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
krankt
an
einem
Kommunikationsdefizit
mit
der
europäischen
Gesellschaft.
The
Common
Agricultural
Policy
suffers
from
a
lack
of
exchange
with
European
society.
TildeMODEL v2018
Zwischen
den
Tätigkeiten
der
Unternehmen
und
diesen
Einrichtungen
besteht
indessen
ein
erhebliches
Kommunikationsdefizit.
However,
there
is
a
large
communication
gap
between
the
activities
of
companies
and
these
institutions.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
noch
ein
weiteres
Kommunikationsdefizit.
There
is,
however,
another
communication
deficit.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
reine
Propaganda
und
Indoktrination,
auch
wenn
die
Kommission
von
einem
Kommunikationsdefizit
spricht.
This
is
propaganda
and
indoctrination,
although
the
Commission
speaks
of
a
communications
deficit.
Europarl v8
Dieses
Kommunikationsdefizit
kann
dadurch
behoben
werden,
dass
der
freie
Umlauf
von
mehr
Informationen
über
die
Vorteile
der
Mitgliedschaft
in
der
EU
ermöglicht
wird.
This
communication
shortfall
can
be
breached
by
allowing
more
positive
information
to
flow
freely
about
the
advantages
of
being
part
of
the
EU.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
in
den
vergangenen
zwei
Stunden
und
letzten
paar
Wochen
in
Irland
viel
über
ein
Kommunikationsdefizit
und
die
Notwendigkeit
gesprochen
worden,
Europa
näher
zu
den
Menschen
zu
bringen.
Mr
President,
there
has
been
much
talk
in
the
last
two
hours
and
the
last
couple
of
weeks
in
Ireland
about
a
communications
deficit
and
the
need
to
bring
Europe
closer
to
the
people.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
um
dieses
Kommunikationsdefizit
zu
überwinden
und
die
geleistete
Arbeit
hervorzuheben,
die
zwar
nicht
legislativer
Natur,
doch
daher
nicht
weniger
wichtig
ist.
The
European
Parliament
must
do
everything
within
its
power
to
close
this
communication
gap
and
to
highlight
the
work
that
has
been
carried
out.
This
work
is
not
of
a
legislative
nature,
that
is
true,
but
it
is
no
less
important.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Intensivierung
des
Dialogs
zwischen
den
serbischen
und
kosovarischen
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
gewidmet
werden,
um
das
Kommunikationsdefizit
zwischen
den
Regierungen
in
Serbien
und
im
Kosovo
abzubauen;
Specific
attention
should
be
paid
to
the
intensification
of
the
dialogue
among
the
Serbian
and
Kosovar
civil
society
organisations
in
order
to
overcome
the
communication
gap
between
the
Serbian
and
Kosovar
governments.
TildeMODEL v2018
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Intensivierung
des
Dialogs
zwischen
den
serbischen
und
kosovarischen2
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
gewidmet
werden,
um
das
Kommunikationsdefizit
zwischen
den
Regierungen
in
Serbien
und
Kosovo
abzubauen;
Specific
attention
should
be
paid
to
the
intensification
of
the
dialogue
between
the
Serbian
and
Kosovar2
civil
society
organisations
in
order
to
overcome
the
communication
gap
between
the
Serbian
and
Kosovar
governments.
TildeMODEL v2018
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Intensivierung
des
Dialogs
zwischen
den
serbischen
und
kosovarischen2
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
gewidmet
werden,
um
das
Kommunikationsdefizit
zwischen
den
Regierungen
in
Serbien
und
Kosovo3
abzubauen;
Specific
attention
should
be
paid
to
the
intensification
of
the
dialogue
between
the
Serbian
and
Kosovar2
civil
society
organisations
in
order
to
overcome
the
communication
gap
between
the
Serbian
and
Kosovar3
governments.
TildeMODEL v2018
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Intensivierung
des
Dialogs
zwischen
den
serbischen
und
kosovarischen
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
gewidmet
werden,
um
das
Kommunikationsdefizit
zwischen
den
Regierungen
in
Serbien
und
im
Kosovo
abzubauen
(Resolution
1244
des
UN-Sicherheitsrats);
Specific
attention
should
be
paid
to
the
intensification
of
the
dialogue
among
the
Serbian
and
Kosovar
civil
society
organisations
in
order
to
overcome
the
communication
gap
between
the
governments
in
Serbia
and
Kosovo
(under
UNSC
Resolution
1244)
TildeMODEL v2018
Außerdem
besteht
ein
deutliches
Kommunikationsdefizit
zwischen
den
Abschlussprüfern
und
den
Aufsichtsbehörden
in
Bezug
auf
die
scheinbaren
Schwächen
in
der
Finanzkraft
geprüfter
Unternehmen,
insbesondere
im
Finanzsektor;
Moreover,
there
is
a
distinct
lack
of
communication
between
auditors
and
supervisors
regarding
apparent
weaknesses
in
the
financial
solidity
of
audited
entities,
in
particular
in
the
financial
sector.
TildeMODEL v2018
In
einem
anderen
Zusammenhang
wurde
oft
-
wie
ich
meine,
zu
Recht
-
darauf
abgehoben,
daß
die
Gemeinschaft
weniger
an
einem
Mangel
an
Information
(in
mancher
Hinsicht
steht
diese
im
Übermaß
zur
Verfügung)
als
an
einem
Kommunikationsdefizit
kranke.
In
another
context,
the
distinction
has
often
been
drawn,
and
I
think
it
is
a
very
valid
one,
that
this
Community
suffers
not
so
much
from
a
lack
of
information
—
in
some
ways
it
has
a
surfeit
of
information
—
but
it
has
a
communication
deficit.
EUbookshop v2
Folglich
besteht
praktisch
überall
in
Europa
ein
Kommunikationsdefizit
zwischen
den
Geistes-
und
Sozialwissenschaften
und
den
anderen
wissenschaftlichen
Disziplinen.“
Yet
there
is
a
lack
of
communication
between
the
human
and
social
sciencesand
other
scientific
disciplines
just
about
everywhere
in
Europe.'
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
kann
das
Kommunikationsdefizit
auch
von
unseriösen
Dienstleistern
genutzt
werden,
um
sich
einer
Kontrolle
zu
entziehen
oder
die
anwendbaren
Vorschriften
zu
umgehen.
Lack
of
communication
can
also
be
used
by
rogue
traders
to
avoid
supervision
or
to
circumvent
applicable
rules
on
services.
EUbookshop v2
Die
„Vertrauenskrise",
in
der
sich
die
Europäische
Union
seit
der
Ablehnung
der
Verfassung
durch
zwei
Mitgliedstaaten
befindet,
und
der
Keil,
den
dies
zwischen
die
Bürger
und
die
europäischen
Institutionen
getrieben
hat,
erfordern
dringend
ein
wirksames
Handeln,
wenn
das
„Kommunikationsdefizit"
zwischen
den
beiden
Seiten
behoben
werden
soll.
The
"crisis
of
confidence"
affecting
the
European
Union
since
the
rejection
of
the
Constitution
by
two
Member
States
and
the
wedge
this
has
driven
between
citizens
and
the
Institutions
require
urgent,
effective
action
if
the
"communication
deficit"
between
the
two
is
to
be
bridged.
EUbookshop v2
Im
Nachhinein
argumentierte
Taiwan,
dass
das
direkte
Kommunikationsdefizit
bessere
Reaktionen
auf
die
Krankheit
in
Taiwan
verhindert
habe
und
somit
ursächlich
für
eine
unnötig
hohe
Anzahl
Toter
sei.
Taiwan
claims
that
the
lack
of
direct
communication
precluded
proper
handling
of
the
disease
and
caused
unnecessary
deaths
on
the
island.
WikiMatrix v1
Oft
besteht
ein
Kommunikationsdefizit
zwischen
Wissenschaftlern,
politisch
Verantwortlichen
und
der
breiten
Öffentlichkeit,
deren
Interessen
sowohl
von
staatlichen
als
auch
von
nichtstaatlichen
Organisationen
artikuliert
werden.
Often,
there
is
a
communication
gap
among
scientists,
policy
makers,
and
the
public
at
large,
whose
interests
are
articulated
by
both
governmental
and
non-governmental
organizations.
ParaCrawl v7.1
Solche
kulturellen
Unterschiede
und
die
grundsätzliche
Haltung
der
Lehrer,
ihren
Schülern
niemals
persönliche
Probleme
mitzuteilen,
machten
das
Kommunikationsdefizit
allmählich
immer
gravierender.
Because
of
cultural
differences
such
as
these
and
the
universal
policy
of
teachers'
not
sharing
their
personal
problems
with
their
students,
the
lack
of
communication
steadily
worsened.
ParaCrawl v7.1