Translation of "Kommt von herzen" in English
Diese
Art
der
Loyalität
kommt
von
Herzen
und
lässt
sich
nicht
kaufen.
Loyalty
to
it
is
born
of
the
heart,
not
of
the
pocket.
Europarl v8
Es
ist
meine
persönliche
Überzeugung
und
kommt
von
Herzen.
It
springs
from
my
personal
convictions,
from
my
heart.
TildeMODEL v2018
Man
will,
es
kommt
von
Herzen.
You
try
to
help,
you
give
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dankeschön
kommt
von
Herzen
und
meine
Entschuldigung
auch.
My
gratitude
comes
from
the
bottom
of
my
heart
My
forgiveness
too.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
von
Herzen,
Bro.
It's
from
the
heart,
bro.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
ein
bisschen
mehr,
dieses
Haschisch
kommt
von
Herzen.
Added-in,
do
not
be
afraid,
It
is
hashish
in
my
heart
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Version
einer
Entschuldigung
und
sie
kommt
von
Herzen.
That's
my
version
of
an
apology,
and
it's
pretty
heartfelt.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
von
hier,
dem
Herzen.
Let
it
come
from
here.
The
heart.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vibro-Hammer,
der
kommt
von
ganzem
Herzen.
But
the
Vibro-Whammy,
it's
from
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Das
Rauschen
kommt
von
meinem
Herzen,
es
ruft
nach
dir.
That's
static
from
my
heart.
It's
calling
out
to
you.
OpenSubtitles v2018
Meine
Entschuldigung
wirkt
hilflos,
aber
sie
kommt
von
Herzen,
Commander.
My
contrition
is
feeble...
but
heartfelt,
Commander.
OpenSubtitles v2018
Also,
Leute,
dieses
Lied
kommt
von
Herzen.
So,
gang,
this
one
is
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
einfach
nicht
von
Herzen.
My
heart's
just
not
in
it.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Besonderes,
aber
es
kommt
von
Herzen.
It's
not
much,
but
it's
from
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Lach
nur,
aber
es
kommt
von
Herzen.
You
can
laugh,
but
it's
a
real
gut
feeling.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
politisches
Ja,
aber
es
kommt
von
Herzen.
For
the
moment
there
is
no
mention
of
a
European
transport
market.
EUbookshop v2
Wir
werden
dafür
stimmen,
aber
es
kommt
uns
nicht
von
Herzen.
The
past
mistakes
of
the
former
colonial
powers
have
created
many
of
the
current
problems.
EUbookshop v2
Vergesst
nicht,
ihr
Pfadfinder,
ein
guter
Tanz
kommt
von
Herzen.
Alright,
so
little
cubs
cats,
just
remember,
great
dance
performance
comes
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Denk
daran:
Diese
Geschichte
kommt
~von
Herzen~
okay?
Remember:
You're
telling
this
story
~from
the
heart~
okay?
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
an
Sie
als
engagierter
smarter
Bankkunde
kommt
von
ganzem
Herzen!
My
thanks
to
you,
committed
smart
bank
customer,
comes
from
the
bottom
of
my
heart!
ParaCrawl v7.1
Unser
Service
für
Sie
kommt
von
Herzen.
Our
service
comes
from
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Die
Luft
ist
frisch
und
die
Gastfreundschaft
kommt
von
Herzen.
The
air
is
bracing
and
the
hospitality
is
heartfelt.
ParaCrawl v7.1
Diese
Saison
des
Jagdpasses
kommt
von
Herzen.
This
season
of
Hunt
Pass
comes
from
the
heart.
CCAligned v1
Sie
ist
authentisch,
ehrlich
und
kommt
von
ganzem
Herzen.
It's
authentic,
honest,
and
from
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Lächeln
ist
echt,
es
kommt
wirklich
von
Herzen".
And
the
smiles
are
genuine;
they
really
come
from
the
heart.”
ParaCrawl v7.1
Und
es
kommt
von
unserem
Herzen.
And
we
do
it
from
our
heart.
ParaCrawl v7.1