Translation of "Komme darauf zurück" in English

Ich komme erneut darauf zurück, weil ich es für wichtig erachte.
I am returning once again to this because I think it is important.
Europarl v8

Nein, es war eindeutig, und ich komme jetzt nicht darauf zurück.
No, it was clear and I am not going back now.
Europarl v8

Ich komme später darauf zurück, wie wir damit umgegangen sind.
I will turn to how we dealt with that later.
Europarl v8

Sie sind manchmal ein bisschen skeptisch, ich komme noch darauf zurück.
They can be a little skeptical; I’ll come back to that.
TED2013 v1.1

Das ist eine interessante Aussage, ich komme am Schluss darauf zurück.
It's kind of an inspiring statement, and I'll go back at the end of this.
TED2020 v1

Wenn du gehst, komme ich darauf zurück.
When you go, I get back to it.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Videoclip komme ich darauf zurück.
In the next video clip I come back to it.
OpenSubtitles v2018

Darauf komme ich zurück, wenn ich mal ein Cop bin.
I think I'm gonna use that someday, when I'm a cop.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen der folgenden Beispiele komme ich darauf noch zurück.
I will come back to this point in the examples below.
EUbookshop v2

Später komme ich wieder darauf zurück und mache meine finale Auswahl.
Later on I come back to it and make my final selection.
ParaCrawl v7.1

Vorbereitung der KMU auf die Einführung des Euro - ich komme gleich noch darauf zurück;
Preparation of small businesses for the introduction of the euro. I will come back to that in a moment.
Europarl v8

Ich bin ganz besonders über die Pressefreiheit besorgt, aber ich komme darauf noch zurück.
I am particularly concerned about freedom of the press, but I will come back to that.
Europarl v8

Der zweite Punkt ist weitaus weniger verständlich, und ich komme gleich noch darauf zurück.
The second point a great deal less understandable and I will return to it shortly.
Europarl v8

Ich komme darauf zurück, wenn du wieder wegen einer Spinne in deiner Wohnung verrückt spielst.
I'll remember that next time you freak out about a spider in your apartment.
OpenSubtitles v2018

Das WiderFunnel-Modell gab mir einen ersten Hinweis darauf und ich komme immer wieder darauf zurück.
I first came across the model at WiderFunnel and I still use it today.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde durch die erzielte Vereinbarung mit Sicherheit - ich komme noch darauf zurück - eine schwerwiegende Konfrontation verhindert, die auch die WTO, die Welthandelsorganisation und ihre Bedeutung, schwer in Mitleidenschaft hätte ziehen können.
In addition the agreement which has been reached, and I shall come back to this, has prevented a serious confrontation which could have profoundly undermined the WTO, the multilateral trade organisation and its significance.
Europarl v8

Ich bin sehr froh darüber - ich komme darauf zurück, weil mehrere Sprecher gesagt haben, wie wichtig dies ist -, dass alle drei Organe bei dieser Arbeit Fortschritte machen.
I was very glad - I am coming back to this because several speakers referred to the importance it - that all three institutions are progressing in this work.
Europarl v8

Es ist die Natur, die vor Ort umstritten ist, die örtliche Wirtschaft in ihrer Entwicklungsfähigkeit, und es ist vor allem - und da komme ich nachher darauf zurück - die einheitliche Rechtsanwendung in der Europäischen Union, die den Petitionsausschuss zu dieser Anfrage veranlasst hat.
The drivers behind this question as far as the Committee on Petitions is concerned are nature, which is a contentious matter locally, how the local economy is allowed to develop, and, above all - and I will come back to this subsequently - the uniform application of the law in the European Union.
Europarl v8

Was jedoch die Sache selbst betrifft, so komme ich nochmals darauf zurück, daß es nicht normal ist, ein solches Verfahren angewandt zu haben, das darauf hinausläuft, daß dem Europäischen Parlament die Möglichkeit der Gesetzesinitiative gegeben wird, die es nicht besitzt.
But basically, I come back to the fact that it is not normal to have implemented such a procedure, which comes down to giving Parliament the possibility of legislative initiative, which it does not possess.
Europarl v8

Ich komme gleich noch darauf zurück, ich möchte nämlich auch allen meinen Kolleginnen und Kollegen, vor allem den Berichterstattern, für die bisherige angenehme und intensive Zusammenarbeit danken.
I will return to this in a moment, for I would also like to thank all my fellow MEPs, and especially the rapporteurs, for the pleasant and close working relationship so far.
Europarl v8

Transport und Tourismus fällt so gesehen in die Kategorie Peitsche, weil es hier darum geht, dass wir in diesem Bereich eine sehr große Menge von acquis haben, und es darum gehen wird - ich komme noch einmal darauf zurück -, diesen acquis auch tatsächlich anzuwenden.
If that is our classification, then transport and tourism come in the "stick" category, because in this sector we have a huge amount of acquis and it will be a question - and I shall come back to this - of actually applying this acquis.
Europarl v8

Dabei, und das halte ich für sehr wichtig - ich komme gleich noch darauf zurück -, wurde ein angemessenes Gleichgewicht hergestellt zwischen der Verantwortung der Kommission einerseits und der auf die eine oder andere Weise notwendigen Einbeziehung der Mitgliedstaaten andererseits.
In this way, and this is very important - I will come back to it again shortly - a good balance has been struck between the Commission' s responsibility on the one hand and the need to involve the Member States in some way, on the other.
Europarl v8