Translation of "Komfortbereich" in English

Die Geräte sind für den Komfortbereich vorgesehen.
The units are intended for comfort application.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann eine Einschränkung der Trajektorienparameter auf den Komfortbereich des Fahrers aufgegeben werden.
In particular, a limitation of the trajectory parameters can be relinquished to the comfort range of the driver.
EuroPat v2

Der Komfortbereich ist dabei durch eine obere und eine untere Komfortgrenze begrenzt.
This comfort range is delimited by an upper and a lower comfort limit.
EuroPat v2

Der Komfortbereich des Fahrers kann über ein Bedienelement 14 voreingestellt werden.
The comfort range of the driver can be preset via a control element 14 .
EuroPat v2

Dadurch ist eine individuelle Anpassung der Schwellenwerte an den Komfortbereich des Fahrers möglich.
This permits individual adaptation of the threshold values to the driver's comfort range.
EuroPat v2

Somit war man ständig beschäftigt den dünnen 'Komfortbereich' zu suchen.
Thus you were constantly employed to find the thin ' comfort range '.
ParaCrawl v7.1

So wird auch der Komfortbereich im Innenraum praktisch nicht eingeschränkt.
As a result, there is practically no impairment of the interior comfort zone.
ParaCrawl v7.1

Die Geräte sind für den Komfortbereich ausgelegt.
The units are intended for comfort application.
ParaCrawl v7.1

Auch kleinste Abweichungen von diesem Komfortbereich können Stress verursachen und Leistung und Sicherheit beeinträchtigen.
A departure from the comfort zone, however small, can cause stress and affect productivity and safety.
ParaCrawl v7.1

Der Komfortbereich ist nicht nur zweckmäßig verlagert, sondern auch effektiv größer als bei einem herkömmlichen Gurtaufroller.
The comfort range is not only expediently shifted but is also effectively greater than with a conventional belt retractor.
EuroPat v2

Bereits mit dieser einfachen Auslegung läßt sich ein Fahrzeugverhalten erzielen, das herkömmlichen, mit passiven Fahrwerkelementen ausgestatteten Fahrzeugen hinsichtlich Fahrkomfort und Fahrsicherheit deutlich überlegen ist, wobei der Komfortgewinn auf die den Fahrzeugaufbau inertial dämpfende Wirkung des Skyhook-Anteils und die niedrige Passivdämpfung im Komfortbereich (1 bis 8 Hz) zurückzuführen ist.
Even with this simple lay-out, vehicle behaviour can be achieved which is distinctly superior with regard to ride comfort and driving safety to conventional vehicles equipped with passive running gear elements, whereby the gain in comfort is attributable to the effect of the inertially damping skyhook component and the low passive damping within the comfort range (1 to 8 Hz).
EuroPat v2

Aber auch im Komfortbereich werden Kraftfahrzeuge mit komplexen elektronischen Systemen versehen, die bei der Produktion im Kraftfahrzeug fest eingebaut werden, jedoch bei deren Ausfall in einer Werkstatt als komplettes Modul ausgetauscht werden.
With regard to the comfort functions as well, motor vehicles are equipped with complex electronic systems, which are fixedly installed in the motor vehicles during manufacturing, but can be replaced as complete modules in a repair shop if they fail.
EuroPat v2

Auf der Messe „Internationale Zuliefererbörse (IZB)“ präsentieren wir unsere speziellen Bänder und Gurte, die in der Automobilindustrie, vor allem in der Innenausstattung und im Komfortbereich, ihre Anwendung finden.
On the international supplier trade fair IZB we will present our special tapes and webbings designed for interior fittings and comfort equipment components of cars.
ParaCrawl v7.1

Das branchenspezifische Know-how und unsere Erfahrungen reichen vom Einbau einfacher Klimageräte im Komfortbereich bis hin zu Grossprojekten in Industrie und Forschung.
Our industry-specific know-how and experience range from the installation of simple air conditioners for ambient comfort to large-scale projects in industry and research.
ParaCrawl v7.1

Bei modernen Flugzeugen, wie Verkehrsflugzeugen, besteht aber stets der Bedarf an gewichtsoptimierten Lösungen, die auch im Komfortbereich und insbesondere im Kabinenbereich des Flugzeuges nicht Halt machen.
However, in modern aircraft, such as commercial aircraft, there is always the need for weight-optimised solutions, which also do not stop in the comfort region and in particular in the cabin region of the aircraft.
EuroPat v2

Damit ist es möglich, zunächst festzustellen, ob ausreichend viele fahrbare Trajektorien im Komfortbereich des Fahrers liegen, um die Führung des Kraftfahrzeugs beim Fahrer zu belassen.
Therefore, it is possible to initially determine whether there are a sufficient number of travel trajectories within the comfort range of the driver to leave the control of the motor vehicle with the driver.
EuroPat v2

Eine Berechnung einer fahrbaren Trajektorie kann unter Umständen nicht erfolgen, weil bestimmte Randbedingungen nicht derart gewählt wurden, dass sie tatsächlichen physikalischen Grenzen entsprechen, sondern beispielsweise so, dass sie einen Komfortbereich eines Fahrers beschreiben.
A drivable trajectory sometimes cannot be calculated, because certain boundary conditions were selected that do not correspond to the actual physical limits, but instead, for example, describe a comfort range of a driver.
EuroPat v2

Beispielsweise können in einigen Ausführungsformen des erfindungsgemäßen Kraftfahrzeugs bei der Berechnung der fahrbaren Trajektorien die Randbedingungen derart festgelegt sein, dass zunächst nur fahrbare Trajektorien in einem Komfortbereich des Fahrers ermittelt werden.
For example, in some embodiments of the motor vehicle according to the invention, the boundary conditions can be specified such that, in the calculation of the drivable trajectories, only drivable trajectories in a comfort range of the driver are initially determined.
EuroPat v2

Dabei ist es zunächst möglich, fahrbare Trajektorien unter relativ engen Randbedingungen, die insbesondere einen Komfortbereich des Fahrers berücksichtigen, zu bestimmen.
In doing so, it is initially possible to determine drivable trajectories under relatively narrow boundary conditions that consider a comfort range of the driver, in particular.
EuroPat v2

Damit ist es insbesondere möglich, den Fahrbetrieb im Komfortbereich des Fahrers entlang einer gewünschten Sollroute fortzusetzen.
Therefore, it is possible, in particular, to continue driving along a desired target route in the comfort range of the driver.
EuroPat v2

Wird mit dem so gebildeten zweiten Randbedingungen wenigstens eine Trajektorie ermittelt, so kann der Fahrbetrieb fortgesetzt werden, es ist jedoch möglich, dass beispielsweise der Komfortbereich eines Fahrers bei der Fortsetzung des Fahrbetriebs verlassen wird.
If at least one trajectory is determined with the second boundary conditions thus formed, the driving operation can be continued; however, as driving continues, it is possible to leave the comfort range of a driver, for example.
EuroPat v2

Wurden in Schritt S13 und S14 die Trajektorien zunächst derart bestimmt, dass die Fahrbahntrajektorien einen Komfortbereich des Fahrers beschreiben, ist es nun möglich die Randbedingungen auf einen physikalischen Grenzbereich zu erweitern.
If the trajectories have been initially determined in steps S 13 and S 14 such that the road trajectories describe a comfort range of the driver, it is then possible to expand the boundary conditions to include a physical limit range.
EuroPat v2

Idealerweise ist der Komfortbereich ein Teilbereich des Bereichs des Gesamtdämpfungswegs, welcher durch die maximal einstellbare Höhenposition und die minimal einstellbare Höhenposition begrenzt ist.
Ideally, the comfort range is a sub-range of the range of the total damping travel delimited by the maximum settable vertical position and the minimum settable vertical position.
EuroPat v2

Vorteilhaft kann der Komfortbereich durch Parametrierung gemäß individuellen Präferenzen oder an die Kinematik des Sitzes angepasst werden, so dass ein komfortabler weicher Mittenbereich subjektiv fühlbar ist.
Advantageously, the comfort range can be adapted in accordance with individual preferences or to the kinematics of the seat by parameterisation, in such a way that a comfortable soft central range can be sensed subjectively.
EuroPat v2

Dabei ist es vorteilhaft wenn bei einer Verlagerung der Position des sitzteilseitigen Oberteils ausgehend von der maximalen oder der minimalen Höhenposition der Komfortbereich auf die maximale beziehungsweise die minimale Höhenposition beschränkt ist.
It is advantageous if, during displacement of the position of the seat-part-side upper part starting from the maximum or minimum vertical position, the comfort range is limited to the maximum or the minimum vertical position.
EuroPat v2