Translation of "Koloraturen" in English

Faszinierend, wie exakt er Koloraturen artikuliert.
Fascinating, how exactly he articulates coloraturas.
ParaCrawl v7.1

Die Singstimme übernimmt das Thema und betont durch ausgedehnte Koloraturen das Wort „gewandelt“.
The voice picks up the same theme and elaborates the word "gewandelt" (changed) in an extended coloratura.
WikiMatrix v1

Der erste Teil wird von Trompetenfanfaren eröffnet, die mit Koloraturen der Streicher abwechseln.
The first part opens with trumpet fanfares, alternating with flowing coloraturas in the strings.
WikiMatrix v1

Was für atemberaubende Koloraturen und rasante Stretta-Wirkungen konnte Ponchielli diesem Instrument auf den Leib komponieren!
What breathtaking coloraturas and dazzling stretta effects Ponchielli was able to compose especially for this instrument!
ParaCrawl v7.1

Beinahe schon kitschig erscheinende Harmoniefolgen werden mit leise wummernden Rhythmen konterkariert oder Koloraturen durch Dissonanzen karikiert.
Almost kitschy appearing harmonies are counterbalanced with softly pounding rhythms or coloratura caricatured by dissonance.
ParaCrawl v7.1

In mehreren Sätzen des Werks finden sich Anklänge daran, unter anderem in den Koloraturen der Kyrie-Fuge und im Ausklang des Lacrimosa.
Many parts of the work make reference to this passage, notably in the coloratura in the Kyrie fugue and in the conclusion of the Lacrimosa.
WikiMatrix v1

In der ersten Arie illustrieren Sopran und zwei obligate Violinen in aufsteigenden Linien den Text „so weit die Wolken gehen“, wobei die Worte „preisen“ und „weisen“ durch ausgedehnte Koloraturen hervorgehoben werden.
In the first aria, "Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist" (Lord, your goodness reaches as wide as Heaven),soprano and two obbligato violins illustrate in raising lines the text "so weit die Wolken gehen" (as far as the clouds soar), adding extended coloraturas on "preisen" (praise) and "weisen" (indicate ).
WikiMatrix v1

Der Bass hat anspruchsvolle Koloraturen zu singen auf die Worte „Meereswellen“ und besonders „zerscheitern“.
The bass voice has to sing challenging coloraturas on the words "Meereswellen" and especially "zerscheitern" (be wrecked).
WikiMatrix v1

Dass diese Liebe zugleich Lucias Untergang bedeutet, kommt in Donizettis Musik meisterlich zum Ausdruck: die Koloraturen, die im 1. Akt ihr Überwältigtsein von der Liebe beschreiben, werden in ihrer Wahnsinnsarie auf dem dramatischen Höhepunkt der Oper zu Zeichen ihrer geistigen Verwirrung.
That this love will be Lucia's downfall is masterfully portrayed by Donizetti’s music: the same Coloratura that describes how overwhelmed she is by love in Act 1 become indicators of her madness in her insanity aria at the climax of the opera.
ParaCrawl v7.1

Im Teatro San Carlo in Neapel, dem damals wohl berühmtesten Opernhaus, fand 1740 die Premiere von Il trionfo di Camilla statt, und die beiden hier aufgenommenen Arien zeigen Porpora von seiner besten Seite: die Musik von "Va per le vene il sangue" passt stimmungsvoll zu dem dunklen suggestiven Text, "Torcere il corso all'onde" hingegen verbindet rasante Koloraturen mit eleganter Linienführung.
The Teatro San Carlo in Naples, perhaps the most famous of all opera houses at that time, saw the premiere of Il trionfo di Camilla in 1740, and the two arias recorded here show Porpora at his best: the music of "Va per le vene il sangue" evocatively matches its darkly suggestive text, while "Torcere il corso all'onde" combines rapid- re coloratura with elegance of line.
ParaCrawl v7.1

Der rasche Dreivierteltakt, die virtuosen Koloraturen, die feine Linienführung und die gleichsam konzertierende Behandlung der drei Singstimmen und vier hohen Instrumente weisen dieses eindrucksvolle Stück als ein Spätwerk aus, das die ungeheure stilistische Entwicklung erkennen lässt, die Rosenmüller – und mit ihm die europäische Musikgeschichte – in den vier Jahrzehnten seiner schöpferischen Tätigkeit durchmessen hat.
The quick triple time, the virtuosic coloraturas, the precise voiceleading and the concerto-like grouping of the three vocal and four treble instruments suggest this as a late work, and indicate the enormous stylistic development that Rosenmüller, and with him European musical history, underwent during the four decades of his creative activity.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Überarbeitungsmerkmalen gehören die Transposition der Rolle des Titelhelden (ursprünglich von einem Altkastraten gesungen) ins Bassregister, eine Einteilung in fünf (statt in drei) Akte, eine starke Beschneidung des komischen Elements (bis hin zur vollständigen Beseitigung einer eigenständigen Dienerhandlung), die Streichung oder Textierung zahlreicher Koloraturen in Arien sowie eine grundlegende Neufassung der Rezitative.
The distinguishing features of this revision include the transposition of the title role (originally sung by an alto castrato) to the bass register, a division into five (instead of three) acts, a drastic pruning of the comic element (including the complete removal of an independent servants’ plot), the cutting or addition of text to numerous coloraturas in arias, together with a radically new version of the recitatives.
ParaCrawl v7.1

Graun, Hofkomponist Friedrichs des Grossen, verbindet in seinem Oratorium die traditionelle kontrapunktische Technik mit einem kantabel-empfindsamen Stil, der auch opernhafte Arien mit ausgedehnten Koloraturen einschließt – und noch heute unmittelbar berührt.
Graun, who was the court composer to Frederick the Great, combines traditional contrapuntal technique with a melodic and emotionally accessible style that encompasses both operatic arias and extensive coloratura. His oratorio immediately moves the listener, even to this day.
ParaCrawl v7.1

Er zitiert mit großem Geschmack und Stilgefühl alte Formen, alte Rhythmen, und wenn er Koloraturen schreibt, so feilt er sie mit der preziösen Sorgfalt eines Ziseleurs aus den Stimmen heraus.
He cites with great taste and a feeling of style: old forms, old rhythms, and when he writes coloraturas, he sculpts them with precision.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass ich niemals mit der Grösse meiner Stimme und auch nicht der Schnelligkeit meiner Koloraturen beeindrucken kann.
I know that I will never be able to impress with the size of my voice, also not with the quickness of my coloraturas.
ParaCrawl v7.1

Sopran Dana Marbach und Tenor Daniel Johannsen... schlängelten sich sicher durch die Koloraturen und fanden immer wieder faszinierende Phrasierungen..."
Soprano Dana Marbach and Tenor Daniel Johannsen... found their way safely through the coloraturas and discovered time and again fascinating phrasings..."
ParaCrawl v7.1

Im Video unten hören Sie Cecilia Bartoli, die unser Frankreichredakteur wegen ihrer Stimmbreite faszinierend findet, wegen der Leichtigkeit, mit denen die Bartoli ihre Koloraturen nimmt, äußerst klar und bedeutsam aus dramatischem Standpunkt, und zuletzt wegen ihrer großartigen schauspielerischen Fähigkeiten.
Here's Cecilia Bartoli's performance, which I find fascinating for the breadth of her voice, the ease with which she tackles her coloratura, extremely clear and meaningful from a dramatic point of view, and last but not least her amazing acting abillities.
ParaCrawl v7.1

Die typische Klangmechanik der Rossinischen Musik lässt alle Figuren zappeln wie Marionetten, treibt sie zunächst mit der ›brutal großen Trommel‹ vor sich her und dann mit halsbrecherischen, schwindelerregenden Koloraturen in einen veritablen orchestralen Hexenkessel.
The typical tonal key work of Rossini’s music dangles all characters like marionettes, compelling them at first with the »harsh big drum,« and later on with hazardous, head spinning coloraturas in a veritable orchestral witch’s cauldron.
ParaCrawl v7.1

Seine Koloraturen sind vollkommen anders als jene der Kreusa, denn sie haben doch eine gewisse, wenn nicht Aggression, so doch Bestimmtheit.
His coloraturas are quite different to Creusa's as they have a certain, if not aggression, then assertiveness to them.
ParaCrawl v7.1

Anja Harteros bietet die Titelpartie mit sparsam dosiertem, sinnlichem Vibrato, hoher Intelligenz, vorbildlicher Artikulation und eminentem Wohlklang ihres frei strömenden, auch in den Koloraturen sicheren Soprans.
Anja Harteros performs the title role with a carefully regulated, sensuous vibrato, great intelligence, exemplary articulation, and the distinguished euphony of a freely flowing soprano voice which is secure even in coloratura passages.
ParaCrawl v7.1

Die Publikumspreisträgerin der Lemgoer Orgeltage fühlt sich inzwischen in vielen Stilen zuhause: Consort, barocke Gestik, Koloraturen, Trecento, Oper, Renaissance, Klavierlied, Chanson.
She now feels at home in many styles: Consort, Baroque gesture, coloratura, trecento, opera, Renaissance, Lied, chanson.
ParaCrawl v7.1

Die großen Kantilenen - darunter 'Casta Diva', die berühmteste Arie aus 'Norma' - gestaltet sie fein nuanciert und mit bemerkenswerter Trennschärfe bei den Koloraturen.
She sang the big cantilenas, amongst them 'Casta diva', the most famous aria from 'Norma', subtly nuanced and with remarkable definition in the coloraturas.
ParaCrawl v7.1

Apollo kann Orpheus davon überzeugen, dass wahres Glück nur in der Unsterblichkeit zu erlangen sei, so dass beide zusammen schließlich – hochvirtuose Koloraturen singend – zum Himmel aufsteigen, wohin auch Orpheus’ Leier als Sternbild versetzt wurde.
Apollo manages to convince Orpheus that true happiness can only be achieved in immortality, and the two of them – singing highly virtuoso coloraturas – soar to the heavens, where Orpheus’s lyre is also transformed into a constellation.
ParaCrawl v7.1

Das braucht zwar nicht durchweg zu geschehen, aber es wirkt seltsam, wenn die Solisten sich nach ihren letzten Koloraturen den Jubel des Schlusschores distanziert anhören, statt mit einzustimmen.
This does not have to occur everywhere, but it is strange if after their final coloratura the soloists sound remote rather than a part of the rejoicing in the closing chorus.
ParaCrawl v7.1