Translation of "Kollisionsfreiheit" in English

Im Rahmen der Erstellung der Teileprogramme werden die Teileprogramme meistens auf Kollisionsfreiheit überprüft.
As part of the creation of the part programs, the part programs are usually checked for absence of collisions.
EuroPat v2

Eventuell aufgezeichnete Steuersignale werden vorzugsweise rechnertechnisch aufbereitet und/oder auf Kollisionsfreiheit überprüft.
Possibly recorded control signals are preferably processed by computer and/or checked for collision avoidance.
EuroPat v2

Wichtig für die Sicherheit eines Hashverfahrens ist die Eigenschaft der Kollisionsfreiheit.
Important for the security of a hash process is the property of the collision freedom.
ParaCrawl v7.1

Die Ableitung der Hash-Konstante Ck wird in der Pdf-Datei: Bestimmungsfaktoren für Kollisionsfreiheit im Einzelnen erläutert.
Development of Hash Constant Ck is explained detalied in the pdf-file: Determinants leading to collision free
ParaCrawl v7.1

In der Notbetriebsart schaltet die Steuereinrichtung 36 den von dem Fehler betroffenen Linearantrieb kraftlos und steuert die verbleibenden Direktantriebe vorzugsweise mit voller oder leicht überhöhter Leistung so an, daß Kollisionsfreiheit zwischen dem Umformwerkzeug und der Transfervorrichtung 15 hergestellt wird, wonach die Presse vorzugsweise stillgesetzt wird.
In the emergency operating mode, the control device 36 disconnects the linear drive affected by the defect from power and controls the remaining direct drives preferably at full or at a slightly higher power such that a freedom from collision is established between the forming tool and the transfer system 15, after which the press is preferably stopped.
EuroPat v2

Es ist dabei vorgesehen, daß das erfindungsgemäße System eine Rollbewegung-Planungskomponente aufweist, mit der es möglich ist, den Lotsen Rollführungsrouten vorzuschlagen und diese auf Kollisionsfreiheit automatisch zu überprüfen.
The system according to the invention also has a taxiing planning component which allows the controller to propose taxi routes, with the system automatically checking that there is no collision risk.
EuroPat v2

Die Planungskomponente und die Überprüfung der Kollisionsfreiheit erfolgt durcn eine fest installierte Software, der die entsprechenden Sicherheitsfeatures eingegeben sind.
The planning component and the collision risk check are carried out by permanently installed software that incorporates the appropriate safety features and algorithms.
EuroPat v2

Des weiteren wird für die Hash-Funktion in diesem Zusammenhang Kollisionsfreiheit gefordert, d. h. es darf nicht möglich sein, zwei verschiedene Eingangszeichenfolgen zu finden, die dieselbe Ausgangszeichenfolge ergeben.
Furthermore, freedom from collisions is required for the hash function in this context, that is to say it must be impossible to find two different input character sequences which give the same output character sequence.
EuroPat v2

Die Kollisionsfreiheit kann demnach durch die Verwendung verschiedener Kanäle für die Datenübertragung hergestellt werden oder durch die Anwendung des Zeitmultiplexverfahrens.
Accordingly, the freedom from collision may be provided by the use of different channels for the data transmission or by the use of the time-division multiplex method.
EuroPat v2

Dies ist mit der Grund, weswegen die erfindungsgemäße Greifvorrichtung 10, 10' völlige Kollisionsfreiheit bietet.
This is why the inventive gripping arrangement 10 and 10' provides for a completely collision-free operation.
EuroPat v2

Die Richtungsumkehr-Minimal-Lücken-Länge wird so vorgegeben, dass diese Kollisionsfreiheit dann gewährleistet ist, wenn der vorauslaufende Gegenstand nicht länger als die Standard-Maximal-Länge ist und die erste Lücke mindestens so groß wie die Richtungsumkehr-Minimal-Lücken-Länge ist.
The minimum direction reversal gap length is stipulated such that this freedom from collision is ensured when the leading article is no longer than the standard maximum length and the first gap is at least as large as the minimum direction reversal gap length.
EuroPat v2

Ein anderes Merkmal ist die Kollisionsfreiheit, d.h. es darf nicht möglich sein, zu zwei verschiedenen Eingabewerten den gleichen Ausgabewert mittels der Einweg-Hash-Funktion zu erhalten.
Another feature is the absence of collision, i.e. it must not be possible to use the one-way hash function to obtain the same output value for two different input values.
EuroPat v2

Allerdings kann in diesem Fall die Kollisionsfreiheit nicht mit hundertprozentiger Wahrscheinlichkeit garantiert werden, egal wie dicht die Zelle bzw. das Segment 23 abgetastet wird.
However, in this case the freedom from collisions cannot be guaranteed with 100 percent probability, regardless of how densely cell or segment 23 is sampled.
EuroPat v2

Bei dieser Variante wird demnach keine vollständige Zellenzerlegung bzw. Segmentenzerlegung des Suchraums 20 im Vorverarbeitungsschritt berechnet, sondern erst nach und nach mit den Informationen bezüglich der Kollisionsfreiheit der Segmente 23 im Segmentpfad aktualisiert.
Accordingly, in this variant a complete cell division or segment division of search space 20 is not calculated in the preprocessing step, but rather is only updated gradually with the information pertaining to the collision freedom of segments 23 in the segment path.
EuroPat v2

Dies schließt eine Kollision mit der nächsten Empfangsbotschaft aus und gewährleistet somit die zeitäquidistante Versendung der als Zeitmarker fungierenden Botschaften des Versenders (aufgrund nun genannter Kollisionsfreiheit).
This prevents a collision with the next reception message and therefore ensures that the messages of the sender which function as time stamps are sent at equidistant times (owing to the now mentioned freedom from collision).
EuroPat v2

Die Prüfung auf Kollisionsfreiheit umfasst hierbei - selbstverständlich - nicht nur die Prüfung, ob der Endeffektor selbst kollisionsfrei bleibt, sondern auch die Prüfung, ob andere, während des Verfahrens des Endeffektors bewegte Elemente kollisionsfrei bleiben, beispielsweise Zwischenglieder, über welche der Endeffektor verfahren wird.
The checking for absence of collisions in this case—naturally—includes not only the check as to whether the end effector itself remains collision-free, but also the check as to whether other elements moved during the movement of the end effector remain collision-free, for example intermediate elements via which the end effector is moved.
EuroPat v2

Durch diese Vorgehensweise kann der Aufwand, der für die Prüfung auf Kollisionsfreiheit erforderlich ist, minimiert werden.
This method of operation enables the effort which is required for checking for absence of collisions to be minimized.
EuroPat v2

Die Prüfung auf Kollisionsfreiheit umfasst nicht nur die Prüfung, ob der Endeffektor 2 selbst kollisionsfrei bleibt, sondern auch die Prüfung, ob beispielsweise die Zwischenglieder 4 untereinander und/oder bezüglich des Grundkörpers 3 kollisionsfrei bleiben.
The check on absence of collisions not only includes checking whether the end effector 2 itself is free from collisions, but also checking whether for example the intermediate elements 4 remain free from collisions with one another and/or in relation to the base body 3 .
EuroPat v2

Es kann also nicht mehr geschehen, dass die Prüfung auf Kollisionsfreiheit mittels eines Modells der Maschine erfolgt, das nicht der realen Maschine entspricht.
Thus it can no longer occur that the checking for absence of collisions is undertaken by means of a model which does not correspond to the real machine.
EuroPat v2

Die Anfangsparametrierung AP kann von der Steuereinrichtung 5 zu einem beliebigen Zeitpunkt entgegengenommen werden, sofern der Zeitpunkt vor der Prüfung des Teileprogramms 9 auf Kollisionsfreiheit liegt.
The initial parameterization AP can be received by the control device 5 at any given point in time, provided the point in time lies before the checking of the part program 9 for absence of collisions.
EuroPat v2

Ausschließlich diese Paare werden von der Steuereinrichtung 5 im Rahmen beispielsweise des Schrittes S5 auf Kollisionsfreiheit geprüft.
Exclusively these pairs are checked for absence of collisions by the control device 5 as part of step S 5 for example.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform werden die Schritte 340 und 345 so oft durchlaufen, bis eine Anpassung der Zeitdauer erfolgt ist, die eine Kollisionsfreiheit sicher stellt.
In one embodiment, the steps 340 and 345 are repeated until an adjustment of the duration of time has been achieved which ensures that collisions will not occur.
EuroPat v2

Die Ausfräsungen 39 und 40 sorgen für Kollisionsfreiheit zu den Spannstiften 35 und 36 (siehe Fig.
The recesses 39 and 40 ensure freedom from collision for the clamping pins 35 and 36 (see FIG.
EuroPat v2

Wenn für die zweite Trajektorie Kollisionsfreiheit vorliegt, wird mindestens ein Befehl ermittelt, der mit der zweiten Trajektorie korrespondiert.
If the second trajectory is free of collisions, at least one instruction which corresponds to the second trajectory is established.
EuroPat v2

Verfahren (100) nach einem der Ansprüche 3 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass zur Erzeugung von Kollisionsfreiheit im modifizierten Modell (29) mindestens ein Parameter mindestens eines Zielkorridors (37, 53) verändert wird.
The method of claim 1, wherein at least one parameter of at least one target corridor is modified to achieve an absence of collisions in the modified model of the travel envelope.
EuroPat v2