Translation of "Kollisionsfreiheit" in English
Im
Rahmen
der
Erstellung
der
Teileprogramme
werden
die
Teileprogramme
meistens
auf
Kollisionsfreiheit
überprüft.
As
part
of
the
creation
of
the
part
programs,
the
part
programs
are
usually
checked
for
absence
of
collisions.
EuroPat v2
Eventuell
aufgezeichnete
Steuersignale
werden
vorzugsweise
rechnertechnisch
aufbereitet
und/oder
auf
Kollisionsfreiheit
überprüft.
Possibly
recorded
control
signals
are
preferably
processed
by
computer
and/or
checked
for
collision
avoidance.
EuroPat v2
Wichtig
für
die
Sicherheit
eines
Hashverfahrens
ist
die
Eigenschaft
der
Kollisionsfreiheit.
Important
for
the
security
of
a
hash
process
is
the
property
of
the
collision
freedom.
ParaCrawl v7.1
Die
Ableitung
der
Hash-Konstante
Ck
wird
in
der
Pdf-Datei:
Bestimmungsfaktoren
für
Kollisionsfreiheit
im
Einzelnen
erläutert.
Development
of
Hash
Constant
Ck
is
explained
detalied
in
the
pdf-file:
Determinants
leading
to
collision
free
ParaCrawl v7.1
In
der
Notbetriebsart
schaltet
die
Steuereinrichtung
36
den
von
dem
Fehler
betroffenen
Linearantrieb
kraftlos
und
steuert
die
verbleibenden
Direktantriebe
vorzugsweise
mit
voller
oder
leicht
überhöhter
Leistung
so
an,
daß
Kollisionsfreiheit
zwischen
dem
Umformwerkzeug
und
der
Transfervorrichtung
15
hergestellt
wird,
wonach
die
Presse
vorzugsweise
stillgesetzt
wird.
In
the
emergency
operating
mode,
the
control
device
36
disconnects
the
linear
drive
affected
by
the
defect
from
power
and
controls
the
remaining
direct
drives
preferably
at
full
or
at
a
slightly
higher
power
such
that
a
freedom
from
collision
is
established
between
the
forming
tool
and
the
transfer
system
15,
after
which
the
press
is
preferably
stopped.
EuroPat v2
Es
ist
dabei
vorgesehen,
daß
das
erfindungsgemäße
System
eine
Rollbewegung-Planungskomponente
aufweist,
mit
der
es
möglich
ist,
den
Lotsen
Rollführungsrouten
vorzuschlagen
und
diese
auf
Kollisionsfreiheit
automatisch
zu
überprüfen.
The
system
according
to
the
invention
also
has
a
taxiing
planning
component
which
allows
the
controller
to
propose
taxi
routes,
with
the
system
automatically
checking
that
there
is
no
collision
risk.
EuroPat v2
Die
Planungskomponente
und
die
Überprüfung
der
Kollisionsfreiheit
erfolgt
durcn
eine
fest
installierte
Software,
der
die
entsprechenden
Sicherheitsfeatures
eingegeben
sind.
The
planning
component
and
the
collision
risk
check
are
carried
out
by
permanently
installed
software
that
incorporates
the
appropriate
safety
features
and
algorithms.
EuroPat v2
Des
weiteren
wird
für
die
Hash-Funktion
in
diesem
Zusammenhang
Kollisionsfreiheit
gefordert,
d.
h.
es
darf
nicht
möglich
sein,
zwei
verschiedene
Eingangszeichenfolgen
zu
finden,
die
dieselbe
Ausgangszeichenfolge
ergeben.
Furthermore,
freedom
from
collisions
is
required
for
the
hash
function
in
this
context,
that
is
to
say
it
must
be
impossible
to
find
two
different
input
character
sequences
which
give
the
same
output
character
sequence.
EuroPat v2
Die
Kollisionsfreiheit
kann
demnach
durch
die
Verwendung
verschiedener
Kanäle
für
die
Datenübertragung
hergestellt
werden
oder
durch
die
Anwendung
des
Zeitmultiplexverfahrens.
Accordingly,
the
freedom
from
collision
may
be
provided
by
the
use
of
different
channels
for
the
data
transmission
or
by
the
use
of
the
time-division
multiplex
method.
EuroPat v2
Dies
ist
mit
der
Grund,
weswegen
die
erfindungsgemäße
Greifvorrichtung
10,
10'
völlige
Kollisionsfreiheit
bietet.
This
is
why
the
inventive
gripping
arrangement
10
and
10'
provides
for
a
completely
collision-free
operation.
EuroPat v2
Die
Richtungsumkehr-Minimal-Lücken-Länge
wird
so
vorgegeben,
dass
diese
Kollisionsfreiheit
dann
gewährleistet
ist,
wenn
der
vorauslaufende
Gegenstand
nicht
länger
als
die
Standard-Maximal-Länge
ist
und
die
erste
Lücke
mindestens
so
groß
wie
die
Richtungsumkehr-Minimal-Lücken-Länge
ist.
The
minimum
direction
reversal
gap
length
is
stipulated
such
that
this
freedom
from
collision
is
ensured
when
the
leading
article
is
no
longer
than
the
standard
maximum
length
and
the
first
gap
is
at
least
as
large
as
the
minimum
direction
reversal
gap
length.
EuroPat v2
Ein
anderes
Merkmal
ist
die
Kollisionsfreiheit,
d.h.
es
darf
nicht
möglich
sein,
zu
zwei
verschiedenen
Eingabewerten
den
gleichen
Ausgabewert
mittels
der
Einweg-Hash-Funktion
zu
erhalten.
Another
feature
is
the
absence
of
collision,
i.e.
it
must
not
be
possible
to
use
the
one-way
hash
function
to
obtain
the
same
output
value
for
two
different
input
values.
EuroPat v2
Allerdings
kann
in
diesem
Fall
die
Kollisionsfreiheit
nicht
mit
hundertprozentiger
Wahrscheinlichkeit
garantiert
werden,
egal
wie
dicht
die
Zelle
bzw.
das
Segment
23
abgetastet
wird.
However,
in
this
case
the
freedom
from
collisions
cannot
be
guaranteed
with
100
percent
probability,
regardless
of
how
densely
cell
or
segment
23
is
sampled.
EuroPat v2
Bei
dieser
Variante
wird
demnach
keine
vollständige
Zellenzerlegung
bzw.
Segmentenzerlegung
des
Suchraums
20
im
Vorverarbeitungsschritt
berechnet,
sondern
erst
nach
und
nach
mit
den
Informationen
bezüglich
der
Kollisionsfreiheit
der
Segmente
23
im
Segmentpfad
aktualisiert.
Accordingly,
in
this
variant
a
complete
cell
division
or
segment
division
of
search
space
20
is
not
calculated
in
the
preprocessing
step,
but
rather
is
only
updated
gradually
with
the
information
pertaining
to
the
collision
freedom
of
segments
23
in
the
segment
path.
EuroPat v2
Dies
schließt
eine
Kollision
mit
der
nächsten
Empfangsbotschaft
aus
und
gewährleistet
somit
die
zeitäquidistante
Versendung
der
als
Zeitmarker
fungierenden
Botschaften
des
Versenders
(aufgrund
nun
genannter
Kollisionsfreiheit).
This
prevents
a
collision
with
the
next
reception
message
and
therefore
ensures
that
the
messages
of
the
sender
which
function
as
time
stamps
are
sent
at
equidistant
times
(owing
to
the
now
mentioned
freedom
from
collision).
EuroPat v2
Die
Prüfung
auf
Kollisionsfreiheit
umfasst
hierbei
-
selbstverständlich
-
nicht
nur
die
Prüfung,
ob
der
Endeffektor
selbst
kollisionsfrei
bleibt,
sondern
auch
die
Prüfung,
ob
andere,
während
des
Verfahrens
des
Endeffektors
bewegte
Elemente
kollisionsfrei
bleiben,
beispielsweise
Zwischenglieder,
über
welche
der
Endeffektor
verfahren
wird.
The
checking
for
absence
of
collisions
in
this
case—naturally—includes
not
only
the
check
as
to
whether
the
end
effector
itself
remains
collision-free,
but
also
the
check
as
to
whether
other
elements
moved
during
the
movement
of
the
end
effector
remain
collision-free,
for
example
intermediate
elements
via
which
the
end
effector
is
moved.
EuroPat v2
Durch
diese
Vorgehensweise
kann
der
Aufwand,
der
für
die
Prüfung
auf
Kollisionsfreiheit
erforderlich
ist,
minimiert
werden.
This
method
of
operation
enables
the
effort
which
is
required
for
checking
for
absence
of
collisions
to
be
minimized.
EuroPat v2
Die
Prüfung
auf
Kollisionsfreiheit
umfasst
nicht
nur
die
Prüfung,
ob
der
Endeffektor
2
selbst
kollisionsfrei
bleibt,
sondern
auch
die
Prüfung,
ob
beispielsweise
die
Zwischenglieder
4
untereinander
und/oder
bezüglich
des
Grundkörpers
3
kollisionsfrei
bleiben.
The
check
on
absence
of
collisions
not
only
includes
checking
whether
the
end
effector
2
itself
is
free
from
collisions,
but
also
checking
whether
for
example
the
intermediate
elements
4
remain
free
from
collisions
with
one
another
and/or
in
relation
to
the
base
body
3
.
EuroPat v2
Es
kann
also
nicht
mehr
geschehen,
dass
die
Prüfung
auf
Kollisionsfreiheit
mittels
eines
Modells
der
Maschine
erfolgt,
das
nicht
der
realen
Maschine
entspricht.
Thus
it
can
no
longer
occur
that
the
checking
for
absence
of
collisions
is
undertaken
by
means
of
a
model
which
does
not
correspond
to
the
real
machine.
EuroPat v2
Die
Anfangsparametrierung
AP
kann
von
der
Steuereinrichtung
5
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
entgegengenommen
werden,
sofern
der
Zeitpunkt
vor
der
Prüfung
des
Teileprogramms
9
auf
Kollisionsfreiheit
liegt.
The
initial
parameterization
AP
can
be
received
by
the
control
device
5
at
any
given
point
in
time,
provided
the
point
in
time
lies
before
the
checking
of
the
part
program
9
for
absence
of
collisions.
EuroPat v2
Ausschließlich
diese
Paare
werden
von
der
Steuereinrichtung
5
im
Rahmen
beispielsweise
des
Schrittes
S5
auf
Kollisionsfreiheit
geprüft.
Exclusively
these
pairs
are
checked
for
absence
of
collisions
by
the
control
device
5
as
part
of
step
S
5
for
example.
EuroPat v2
In
einer
Ausführungsform
werden
die
Schritte
340
und
345
so
oft
durchlaufen,
bis
eine
Anpassung
der
Zeitdauer
erfolgt
ist,
die
eine
Kollisionsfreiheit
sicher
stellt.
In
one
embodiment,
the
steps
340
and
345
are
repeated
until
an
adjustment
of
the
duration
of
time
has
been
achieved
which
ensures
that
collisions
will
not
occur.
EuroPat v2
Die
Ausfräsungen
39
und
40
sorgen
für
Kollisionsfreiheit
zu
den
Spannstiften
35
und
36
(siehe
Fig.
The
recesses
39
and
40
ensure
freedom
from
collision
for
the
clamping
pins
35
and
36
(see
FIG.
EuroPat v2
Wenn
für
die
zweite
Trajektorie
Kollisionsfreiheit
vorliegt,
wird
mindestens
ein
Befehl
ermittelt,
der
mit
der
zweiten
Trajektorie
korrespondiert.
If
the
second
trajectory
is
free
of
collisions,
at
least
one
instruction
which
corresponds
to
the
second
trajectory
is
established.
EuroPat v2
Verfahren
(100)
nach
einem
der
Ansprüche
3
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
zur
Erzeugung
von
Kollisionsfreiheit
im
modifizierten
Modell
(29)
mindestens
ein
Parameter
mindestens
eines
Zielkorridors
(37,
53)
verändert
wird.
The
method
of
claim
1,
wherein
at
least
one
parameter
of
at
least
one
target
corridor
is
modified
to
achieve
an
absence
of
collisions
in
the
modified
model
of
the
travel
envelope.
EuroPat v2