Translation of "Kollegialprinzip" in English

Vorab ist darauf hinzuweisen, daß die Tätigkeit der Kommission dem Kollegialprinzip unterliegt.
It is important to remember, at the outset, that the functioning of the Commission is governed by the principle of collegiate responsibility.
TildeMODEL v2018

Die dritte Frage betrifft das Kollegialprinzip der Kom mission.
The third point relates to the collegiate nature of the Commission.
EUbookshop v2

Folglich ist die auf einen Verstoß gegen das Kollegialprinzip gestützte Einrede der Unzulässigkeit als unbegründet zurückzuweisen.
Consequently the plea of inadmissibility alleging breach of the principle of collegiate responsibility must be dismissed as unfounded.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des Vorstandes tragen die Verantwortung für die gesamte Geschäftsführung gemeinschaftlich (Kollegialprinzip).
The members of the Management Board shall bear joint responsibility for all management activities (collegial principle).
ParaCrawl v7.1

Dazu ist es erforderlich, daß die Kommission wieder zum Kollegialprinzip zurückfindet und den Rahmen eines Nichtangriffspakts verläßt, in dem sie sich zuweilen zu bewegen scheint.
In this respect, we need the Commission to rediscover its sense of collective responsibility and to drop the 'non-aggression pact' which it sometimes seems only too happy to hide behind.
Europarl v8

Eine Mindestangleichung der strafrechtlichen Verfahren der Mitgliedstaaten ist notwendig, um den Grundsatz der Gleichheit vor dem Gesetz zu wahren, den Schutz der Rechte beim Kollegialprinzip sicherzustellen.
A minimum degree of harmonisation of Member States' criminal procedures is necessary in order to safeguard the principle of equality before the law and guarantee the protection of rights in the principle of collegiality.
Europarl v8

Des Weiteren kommt es darauf an, die Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten zu wahren, indem insbesondere eine Kommission mit einem abstimmungsberechtigten Kommissar pro Mitgliedstaat vorgesehen wird, was einen inneren Aufbau dieses Organs nach dem Kollegialprinzip erfordert.
It is ultimately crucial that we ensure that all Member States receive equal treatment, by, , establishing a Commission made up of one voting Commissioner per Member State, which requires an internal Commission structure that complies with the principle of collegiality.
Europarl v8

Es steht außer Streit, daß die Beschlüsse, die mit Gründen versehene Stellungnahme abzugeben und die Klage zu erheben, diesem Kollegialprinzip unterliegen.
It is common ground that the decisions to issue the reasoned opinion and to commence proceedings are subject to that principle of collegiate responsibility.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Kommission von nationalen Interessen und das Kollegialprinzip sind die maßgeblichen Elemente, die gewährleisten, dass dem allgemeinen europäischen Interesse Geltung verschafft wird.
The Commission's independence from national interests and its collegial nature are key to expressing the general European interest.
TildeMODEL v2018

Allgemein gesehen geht eine Tendenz in der Gruppe dahin, das derzeitige System auch künftig beizubehalten und dabei das Kollegialprinzip und die Kohärenz bei Bedarf zu stärken.
Broadly, one view within the Group is to retain the present system for the future, reinforcing its collegiality and consistency as required.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dessen ist festzustellen, daß die Kommission die sich aus dem Kollegialprinzip ergebenden Regeln eingehalten hat, als sie die mit Gründen versehene Stellungnahme gegenüber der Bundesrepublik Deutschland abgab und die vorliegende Klage erhob.
In those circumstances, it must be held that the Commission complied with the rules relating to the principle of collegiality when it issued the reasoned opinion with regard to the Federal Republic of Germany and brought the present action.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind die Förmlichkeiten, die zu beachten sind, damit das Kollegialprinzip tatsächlich eingehalten wird, je nach Art und Rechtswirkungen der von diesem Organ erlassenen Akte verschieden.
Nevertheless, the formal requirements for effective compliance with the principle of collegiality vary according to the nature and legal effects of the acts adopted by that institution.
TildeMODEL v2018

Bedeutet das aber im Grunde, dass Mitglieder "zweiter Klasse" aus größeren Mitgliedstaaten mehr Gewicht haben würden, so würde dadurch eine zweite Unterscheidung getroffen, die das Kollegialprinzip noch mehr aushöhlen wird.
If, however, what is really meant is that “second rank” Commissioners from bigger Member States will have some extra say, this implies that a second distinction will be applied, undermining collegiality still further.
TildeMODEL v2018

Die deutsche Regierung hat drei Einreden der Unzulässigkeit erhoben, mit denen sie erstens einen Verstoß gegen das Kollegialprinzip bei der Abgabe der mit Gründen versehenen Stellungnahme und bei der Klageerhebung, zweitens eine Änderung des Streitgegenstands und drittens eine fehlerhafte Begründung im Zusammenhang mit der angeblichen Vertragsverletzung rügt.
The German Government has put forward three pleas of inadmissibility alleging, first, breach of the principle of collegiality as regards the issuance of the reasoned opinion and the commencement of proceedings, second, a change in the subject-matter of the dispute and, lastly, erroneous assessment as regards the alleged failure to fulfil obligations.
TildeMODEL v2018

Die meisten von ihnen waren nach mehrjähriger Tätigkeit als europäische Richter mit dem Kollegialprinzip und der Anonymität ihres Amtes sowie mit dem Rechtssystem der Gemeinschaft bestens vertraut.
Several of them, after some years' service as members of a European court, were well versed in the collegiate and anonymous tasks of their office and in the legal system of the Community. This applies to the Dutch judge.
EUbookshop v2

Das Kollegialprinzip steht der Verteilung bestimmter Aufgaben auf die einzelnen Mitglieder des Rechnungshofes zur Erleichterung des Dienstbetriebs nicht entgegen.
The collective nature of the Court of Auditors' acts is not a bar to some of its responsibilities being divided among the Members with a view to facilitating the Court's work.
EUbookshop v2