Translation of "Kollateral" in English
Und
die
Europäische
Zentralbank
hätte
weniger
Ausreden,
griechische
Anleihen
als
kollateral
abzulehnen.
And
the
European
Central
Bank
would
have
fewer
excuses
to
refuse
Greek
bonds
as
collateral.
News-Commentary v14
Ich
glaube,
er
war
ein
Kollateral
Schaden.
My
guess
is
he
was
collateral
damage.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
sind
die
Kollateral-
schäden,
die
Ihre
Einsätze
bewirken.
The
problem
is
the
collateral
damage
that's
left
in
your
wake...
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
gerade
auch
ganz
schön
kollateral,
muss
ich
schon
sagen.
I'm
feeling
pretty
damn
collateral
myself,
I
got
to
say.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufbau
gleicht
dem
der
Leitbündel
in
der
Sprossachse
und
ist
meist
kollateral.
The
structure
is
the
same
as
that
of
the
vascular
bundles
in
the
shoot
axis
and
is
generally
collateral.
EuroPat v2
Einer
die
verfügbaren
Funde
ist
das
“Global
Kollateral
Accounts”.
Some
of
the
funds
available
among
others
are
the
Global
Collateral
Accounts.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
betrifft
nicht
etwas,
das
kollateral
zum
Menschen
ist.
Faith,
‘especially’,
is
not
about
something
that
is
collateral
to
man.
ParaCrawl v7.1
Bankkredite
könnten
rigoros
im
Verhältnis
zu
dem
von
den
Offshore-Fonds
gebotenen
Kollateral
begrenzt
werden.
Bank
loans
could
be
strictly
limited,
in
line
with
the
amount
of
collateral
provided
by
funds
domiciled
offshore.
Europarl v8
Was
meinst
du
mit
kollateral?
What
do
you
mean
collateral?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
eine
Menge
Kollateral...
We
can
avoid
a
lot
of
collateral...
OpenSubtitles v2018
Ungebräuchliche
wie
"kollateral"
und
"Verkündigung"
wurden
Furcht
erregend,
während
"Nordfeuer"
und
"Treuepflicht-Gesetze"
Macht
erlangten.
How
unfamiliar
words
like
"collateral"
and
"rendition"
became
frightening
while
things
like
"Norsefire"
and
the
"Articles
of
Allegiance"
became
powerful.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Lehre
der
Erfindung
erfolgt
die
Ausrichtung
(Registrierung)
in
einem
Korpuskularstrahl-
oder
Röntgenstrahl-belichtungssystem
mit
einem
zusätzlichen
Elektronenstrahl,
der
nur
für
Registrierzwecke
vorgesehen
ist
und
kollateral
zum
Beleuchtungsstrahl
verläuft.
According
to
the
teaching
of
the
invention,
alignment
(registration)
in
a
corpuscular
or
X-ray
exposure
system
is
effected
by
means
of
an
additional
electron
beam
which
is
provided
only
for
registration
purposes
and
which
extends
collaterally
to
the
exposure
beam.
EuroPat v2
Nach
der
Lehre
der
Erfindung
erfolgt
die
Ausrichtung
(Registrierung)
in
einem
lonenstrahl-oder
Röntgenstrahlbelichtungssystem
mit
einem
zusätzlichen
Elektronenstrahl,
der
nur
für
Registrierzwecke
vorgesehen
ist
und
kollateral
zum
Beleuchtungsstrahl
verläuft.
According
to
the
teaching
of
the
invention,
alignment
(registration)
in
a
corpuscular
or
X-ray
exposure
system
is
effected
by
means
of
an
additional
electron
beam
which
is
provided
only
for
registration
purposes
and
which
extends
collaterally
to
the
exposure
beam.
EuroPat v2
Die
Chips
darin
wurden
entworfen
um
zu
erkennen
was
Sie
angreifen,
um
kollateral
Schaden
zu
vermeiden.
The
chips
in
them
are
designed
to
know
what
they're
targeting
to
prevent
collateral
damage.
OpenSubtitles v2018
Kurz
zusammengefast,
die
Grundlagen
des
Global
kollateral
Accounts
sind
im
Essentiellen
die
Geschichte
von
Gold
gegen
Schulden.
In
short,
the
fundamentals
of
Global
Collateral
Accounts
can
be
summarised
to
constitute,
in
essence
the
story
of
Gold
versus
Debt.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
dadurch
erreicht,
dass
die
Körperelemente
kollateral
angeordnet
sind
und
im
Achselbereich
nicht
mehr
die
Ausmasse
haben,
die
sie
beispielsweise
im
Hüftbereich
aufweisen.
This
is
achieved
by
the
body
elements
being
arranged
collaterally
and,
in
the
underarm
area,
do
not
have
the
dimensions
that
they
have
in
the
waist
area
for
example.
EuroPat v2
Da
die
Körperelemente
im
seitlichen
Bereich
kollateral
angeordnet
sind,
wird
erreicht,
dass
diese
durch
Auftrieb
sich
versuchen
nur
geringfügig
in
Richtung
Kopf
zu
bewegen,
um
sich
vom
Körper
abzustreifen.
The
collateral
arrangement
of
the
body
elements
in
the
side
area
means
that
they
seek
to
move
only
slightly
in
the
direction
of
the
head
due
to
buoyancy
in
order
to
detach
themselves
from
the
body.
EuroPat v2
Dies
wird
dadurch
erreicht,
dass
die
besagten
Körperelemente
zwei
Schenkelelementen
umfassen
und
vorteilhafterweise
auch
ein
Schenkelgrund
ausgebildet
ist,
wobei
in
der
Anordnung
der
Schenkelgrund
um
den
hinteren
Bereich
des
Halses
und
die
beiden
Schenkelelemente
kollateral
an
den
Seiten
eines
Körpers
unterhalb
der
Arme,
insbesondere
unterhalb
des
Achselbereiches
angeordnet
sind.
This
is
achieved
by
said
body
elements
comprising
two
limb
elements
and
also
a
limb
base,
wherein
the
limb
base
is
arranged
around
the
back
area
of
the
neck
and
the
two
limb
elements
are
arranged
collaterally
at
the
sides
of
a
body
under
the
arms,
in
particular
below
the
armpit
area.
EuroPat v2
Alle
Immobilien
sind
versichert
und
das
Investment
ist
durch
eine
Hypothek
auf
die
Immobilie
durch
das
Kollateral
zum
Vorteil
aller
Investoren
gesichert.
All
properties
are
insured
and
the
investment
is
secured
by
a
mortgage
on
the
property
held
by
the
Collateral
in
favor
of
all
investors.
CCAligned v1