Translation of "Kollateral" in English

Und die Europäische Zentralbank hätte weniger Ausreden, griechische Anleihen als kollateral abzulehnen.
And the European Central Bank would have fewer excuses to refuse Greek bonds as collateral.
News-Commentary v14

Ich glaube, er war ein Kollateral Schaden.
My guess is he was collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Das Problem sind die Kollateral- schäden, die Ihre Einsätze bewirken.
The problem is the collateral damage that's left in your wake...
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich gerade auch ganz schön kollateral, muss ich schon sagen.
I'm feeling pretty damn collateral myself, I got to say.
OpenSubtitles v2018

Der Aufbau gleicht dem der Leitbündel in der Sprossachse und ist meist kollateral.
The structure is the same as that of the vascular bundles in the shoot axis and is generally collateral.
EuroPat v2

Einer die verfügbaren Funde ist das “Global Kollateral Accounts”.
Some of the funds available among others are the Global Collateral Accounts.
ParaCrawl v7.1

Der Glaube betrifft nicht etwas, das kollateral zum Menschen ist.
Faith, ‘especially’, is not about something that is collateral to man.
ParaCrawl v7.1

Bankkredite könnten rigoros im Verhältnis zu dem von den Offshore-Fonds gebotenen Kollateral begrenzt werden.
Bank loans could be strictly limited, in line with the amount of collateral provided by funds domiciled offshore.
Europarl v8

Was meinst du mit kollateral?
What do you mean collateral?
OpenSubtitles v2018

Wir können eine Menge Kollateral...
We can avoid a lot of collateral...
OpenSubtitles v2018

Ungebräuchliche wie "kollateral" und "Verkündigung" wurden Furcht erregend, während "Nordfeuer" und "Treuepflicht-Gesetze" Macht erlangten.
How unfamiliar words like "collateral" and "rendition" became frightening while things like "Norsefire" and the "Articles of Allegiance" became powerful.
OpenSubtitles v2018

Nach der Lehre der Erfindung erfolgt die Ausrichtung (Registrierung) in einem Korpuskularstrahl- oder Röntgenstrahl-belichtungssystem mit einem zusätzlichen Elektronenstrahl, der nur für Registrierzwecke vorgesehen ist und kollateral zum Beleuchtungsstrahl verläuft.
According to the teaching of the invention, alignment (registration) in a corpuscular or X-ray exposure system is effected by means of an additional electron beam which is provided only for registration purposes and which extends collaterally to the exposure beam.
EuroPat v2

Nach der Lehre der Erfindung erfolgt die Ausrichtung (Registrierung) in einem lonenstrahl-oder Röntgenstrahlbelichtungssystem mit einem zusätzlichen Elektronenstrahl, der nur für Registrierzwecke vorgesehen ist und kollateral zum Beleuchtungsstrahl verläuft.
According to the teaching of the invention, alignment (registration) in a corpuscular or X-ray exposure system is effected by means of an additional electron beam which is provided only for registration purposes and which extends collaterally to the exposure beam.
EuroPat v2

Die Chips darin wurden entworfen um zu erkennen was Sie angreifen, um kollateral Schaden zu vermeiden.
The chips in them are designed to know what they're targeting to prevent collateral damage.
OpenSubtitles v2018

Kurz zusammengefast, die Grundlagen des Global kollateral Accounts sind im Essentiellen die Geschichte von Gold gegen Schulden.
In short, the fundamentals of Global Collateral Accounts can be summarised to constitute, in essence the story of Gold versus Debt.
ParaCrawl v7.1

Dies wird dadurch erreicht, dass die Körperelemente kollateral angeordnet sind und im Achselbereich nicht mehr die Ausmasse haben, die sie beispielsweise im Hüftbereich aufweisen.
This is achieved by the body elements being arranged collaterally and, in the underarm area, do not have the dimensions that they have in the waist area for example.
EuroPat v2

Da die Körperelemente im seitlichen Bereich kollateral angeordnet sind, wird erreicht, dass diese durch Auftrieb sich versuchen nur geringfügig in Richtung Kopf zu bewegen, um sich vom Körper abzustreifen.
The collateral arrangement of the body elements in the side area means that they seek to move only slightly in the direction of the head due to buoyancy in order to detach themselves from the body.
EuroPat v2

Dies wird dadurch erreicht, dass die besagten Körperelemente zwei Schenkelelementen umfassen und vorteilhafterweise auch ein Schenkelgrund ausgebildet ist, wobei in der Anordnung der Schenkelgrund um den hinteren Bereich des Halses und die beiden Schenkelelemente kollateral an den Seiten eines Körpers unterhalb der Arme, insbesondere unterhalb des Achselbereiches angeordnet sind.
This is achieved by said body elements comprising two limb elements and also a limb base, wherein the limb base is arranged around the back area of the neck and the two limb elements are arranged collaterally at the sides of a body under the arms, in particular below the armpit area.
EuroPat v2

Alle Immobilien sind versichert und das Investment ist durch eine Hypothek auf die Immobilie durch das Kollateral zum Vorteil aller Investoren gesichert.
All properties are insured and the investment is secured by a mortgage on the property held by the Collateral in favor of all investors.
CCAligned v1