Translation of "Kolchose" in English
In
den
nächsten
zwei
Jahren
arbeitete
Lewin
in
einer
Kolchose
und
als
Hochofenarbeiter.
For
the
next
two
years,
Lewin
worked
as
a
collective
farm
worker
and
as
a
blast
furnace
operator
in
a
metallurgical
factory.
Wikipedia v1.0
Hast
du
auf
der
Kolchose
gearbeitet?
You
worked
on
a
state
farm?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
als
Arbeiter
in
eine
Fabrik
oder
Kolchose.
I
want
to
work
as
a
manual
labourer,
either
in
a
factory
or
on
a
collective
farm.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
einer
Kolchose
groß
geworden.
I
grew
up
on
a
collective
farm.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
in
einer
Kolchose
leben.
That's
what!
I
would
not
like
to
live
on
a
collective
farm.
OpenSubtitles v2018
Mitglieder
der
Kolchose,
die
ihr
nach
getaner
Arbeit
in
unsere
Kulturhalle
kommt!
Good
evening,
members
of
the
collective
who
still
manage
to
come
to
our
hall!
OpenSubtitles v2018
Die
Kolchose
hat
ihn
dorthin
delegiert.
He
was
delegated
by
the
collective.
OpenSubtitles v2018
Brechen
Sie
bitte
keine
Versprechen,
wenn
es
um
die
Kolchose
geht.
Please
don't
break
any
promises
made
to
the
collective!
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
enteignet
und
der
Vater
sollte
in
der
Kolchose
arbeiten.
They
were
expropriated
and
the
father
was
to
work
on
a
collective
farm.
ParaCrawl v7.1
Heute
sieht
die
Arbeiter
und
Kolchose
Frau
wie
37
Jahr.
Today,
the
worker
and
kolkhoz
woman,
as
in
37
year
looks
great.
ParaCrawl v7.1
Lange
Zeit
seinen
Namen
trug
einer
der
Kolchose
des
Kalininski
Bezirkes.
Long
time
his
name
was
born
by
one
of
collective
farms
of
Kalininsky
district.
ParaCrawl v7.1
Die
Kolchose
wollte
Männer
hinausschicken
um
den
Wölfen
aufzulauern.
The
kolkhoz
wanted
to
put
men
out
to
ambush
the
wolves.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
innerhalb
einer
Kolchose,
die
der
SS
übertragen
worden
war.
The
asylum
was
situated
at
a
collective
farm
which
had
been
assigned
to
the
SS.
ParaCrawl v7.1
Die
Kolchose
Schafe
grasten
friedlich
auf
dem
Feld.
The
kolkhoz
sheep
were
peacefully
grazing
in
the
field.
ParaCrawl v7.1
Zur
Stelle
wäre
der
Feiertag,
wenn
die
Kolchose
nicht
knien
würden.
To
the
place
there
would
be
a
holiday
if
collective
farms
were
not
kneeling.
ParaCrawl v7.1
Schwerwiegendes
Hindernis
in
der
weiteren
Festigung
vieler
Kolchose
ist
sie
malomoschtschnost.
A
serious
obstacle
in
further
strengthening
of
many
collective
farms
is
their
low-power.
ParaCrawl v7.1
Machst
du
eine
Kolchose
auf?
Will
you
be
starting
a
kolkhoz?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
niemals
einen
von
ihnen
gesehen,
und
keines
des
Kolchose
Schafe
wurde
getötete.
We
never
saw
any
of
them,
and
no
kolkhoz
sheep
were
killed.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
Mitglied
der
Musterungskommission
und
hatte
die
Bereitschaft
der
Kolchose
zur
Frühjahrsbestellung
zu
prüfen.
I
was
a
member
of
the
commission
for
military
physical
examinations
and
had
to
check
the
readiness
of
the
kolkhoz
for
cultivating
in
spring.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
Anfang
des
Krieges
fingen
die
scheuen
Versuche
an,
die
Kolchose
zu
schaffen.
Shortly
before
the
beginning
of
war
shy
attempts
to
create
collective
farms
became.
ParaCrawl v7.1
Nebenan
werden
die
Kolchose
organisiert,
in
benachbarten
Battschach
hat
sich
den
Dorfsowjet,
semiletka
eingerichtet.
Nearby
collective
farms
will
be
organized,
in
next
Batchakh
settled
down
the
Village
Council,
a
semiletka.
ParaCrawl v7.1