Translation of "Kohäsiv" in English
Die
Bruchbilder
der
Folie
sind
in
vielen
Fällen
kohäsiv.
The
fracture
patterns
of
the
films
are
cohesive
in
numerous
cases.
EuroPat v2
Die
untersuchten
Klebestreifen
spalten
beim
Abhebeln
kohäsiv
im
Schaumstoff.
Under
leverage,
the
adhesive
strips
investigated
cleave
cohesively
in
the
foam
material.
EuroPat v2
Sie
können
jedoch
in
einer
besonderen
Ausführungsform
auch
durch
Bindemittel
kohäsiv
gebunden
sein.
However,
in
a
special
embodiment,
they
can
also
be
cohesively
bonded
by
a
binder.
EuroPat v2
Die
Klebestreifen
entsprechend
der
Beispiele
5
und
6
versagen
beide
kohäsiv.
The
adhesive
strips
corresponding
to
examples
5
and
6
both
failed
cohesively.
EuroPat v2
Bei
einer
mechanischen
Belastung
können
diese
Schichten
jedoch
wieder
kohäsiv
getrennt
werden.
However,
on
exposure
to
a
mechanical
load,
these
layers
may
be
cohesively
separated
again.
EuroPat v2
Kohäsiv
und
rolliges
Lockergestein
sind
mögliche
Anwendungsbereiche.
Cohesive
and
noncohesive
unstable
rock
formations
are
possible
fields
of
application.
EuroPat v2
Deshalb
hält
dieser
Kautschuk
bei
Raumtemperatur
gut
zusammen,
er
ist
sehr
kohäsiv.
This
rubber
therefore
holds
together
well
at
room
temperature,
it
is
very
cohesive.
EuroPat v2
Die
feinen,
scharfkantigen
Partikel
sind
tendenziell
kohäsiv
und
weisen
schlechte
Fließeigenschaften
auf.
The
fine,
sharp-edged
particles
tend
to
be
cohesive
and
show
poor
flow
properties.
ParaCrawl v7.1
Melamin
ist
ein
Derivat
von
Harnstoff
und
häufig
sehr
kohäsiv.
Melamine
is
a
derivative
of
Urea
and
often
very
cohesive.
ParaCrawl v7.1
Methylcellulose
kohäsiv,
anhaftend,
Schüttgewicht
0,21
>
verdichtet
0,46!!
Methylcellulose
cohesive,
adhesive,
bulk
weight
0,21
>
compressed
0,46!!
ParaCrawl v7.1
Der
Geruch
macht
mich
kohäsiv.
The
smell
makes
me
feel
cohesive.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
mit
teils
kohäsiv,
teils
adhäsiv
bezeichnet
und
zeigt
eine
kritische
Haftung
an.
This
is
designated
partly
cohesive,
partly
adhesive,
and
indicates
a
critical
adhesion.
EuroPat v2
Polyisobutylene
sind
bekanntermaßen
weich
(wenig
kohäsiv),
insbesonderer
nach
Alterung
durch
Wärme
oder
UV-Strahlung.
Polyisobutylenes
are
known
to
be
soft
(of
low
cohesion),
especially
following
ageing
as
induced
by
heat
or
UV
radiation.
EuroPat v2
Die
Fasern
6
des
Vliesstoffes
5
werden
nach
der
Flüssigkeitsstrahlbehandlung
adhäsiv
und/oder
kohäsiv
verbunden.
After
the
liquid-jet
treatment,
fibers
6
of
nonwoven
fabric
5
are
adhesively
and/or
cohesively
bonded.
EuroPat v2
Polyisobutylene
sind
bekanntermaßen
weich
(wenig
kohäsiv),
insbesondere
nach
Alterung
durch
Wärme
oder
UV-Strahlung.
Polyisobutylenes
are
known
to
be
soft
(with
little
cohesion),
especially
following
aging
by
heat
or
UV
radiation.
EuroPat v2
Keine
der
Raupen
riß
anschließend
beim
Abziehen
vom
Untergrund
ab,
sondern
alle
Risse
waren
kohäsiv.
None
of
the
bands
broke
a
subsequently
being
pulled
from
the
substrate
but
all
of
the
cracks
were
cohesive.
EuroPat v2
In
der
beschriebenen
Vorrichtung
sind
auch
Hilfsmaterialien
verwendbar,
deren
Schüttguteigenschaften
als
kohäsiv
zu
beschreiben
sind.
Auxiliary
materials
that
are
also
usable
in
the
device
described
are
ones
having
bulk
material
properties
which
are
to
be
described
as
cohesive.
EuroPat v2
Die
Trennung
kann
entweder
adhäsiv
zwischen
Klebstoff
und
einer
Substratoberfläche
oder
kohäsiv
im
Klebstoff
erfolgen.
Separating
can
be
done
either
adhesively
between
the
adhesive
and
a
substrate
surface
or
cohesively
in
the
adhesive.
EuroPat v2
Agglomerieren
Sie
von
kleinen
Steinen,
Lasten
und
Sand,
kohäsiv
mittels
eines
hydraulischen
agglutiniert.
Agglomerate
of
small
stones,
burdens
and
sand,
cohesive
by
means
of
a
hydraulic
agglutinant.
ParaCrawl v7.1
Es
sollten
jedoch
einheitliche
Rahmenbedingungen
gelten,
um
zu
garantieren,
dass
das
jeweilige
Gesetz
transparent
und
frei
von
Mehrdeutigkeiten
ist
sowie
der
Markt
kohäsiv
und
reibungslos
funktioniert.
However,
common
frameworks
should
apply,
guaranteeing
that
the
law
is
both
transparent
and
free
from
ambiguity,
and
that
the
market
operates
cohesively
and
smoothly.
Europarl v8
Immerhin
stellt
diese
Innovation
eine
Gelegenheit
für
diese
neuen
europäischen
Länder
dar,
und
deren
Wissenschaft
und
neuen
Technologien
sollten
ebenfalls
zum
Wohl
der
Allgemeinheit
in
Europa
kohäsiv
entwickelt
werden.
After
all,
this
innovation
represents
an
opportunity
for
these
new
European
countries,
and
their
science
and
new
technologies
should
also
be
developed
for
the
general
good
of
Europe,
in
a
cohesive
way.
Europarl v8
Vorrangiges
Ziel
bei
der
Entwicklung
von
Maßnahmen
für
diesen
Sektor
sollte
es
sein,
diese
Maßnahmen
so
einfach
und
kohäsiv
wie
möglich
zu
gestalten
und
damit
sicherzustellen,
daß
sie
ein
Maß
an
Flexibilität
aufweisen,
mit
dem
sie
den
konkreten
regionalen
Erfordernissen
dieses
Sektors
sowie
den
von
der
Fischerei
abhängigen
Gebieten
oder
den
Gemeinden,
in
denen
die
Fischerei
den
Haupterwerbszweig
darstellt,
gerecht
werden.
In
devising
structural
measures
in
this
sector
for
the
new
millennium
the
overriding
objective
should
be
to
keep
them
as
simple
and
as
cohesive
as
possible,
to
ensure
that
they
are
flexible
enough
to
respond
to
the
specific
regional
needs
of
fisheries
and
areas
dependent
on
fisheries
or
where
there
are
significant
fishing
communities.
Europarl v8
Dieses
scheinbar
logische
System
kann
ganz
einfach
deshalb
nicht
kohäsiv
sein,
weil
die
neuen
Mitgliedstaaten
im
Gegensatz
zu
den
alten
Ländern
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
bereits
durch
Zuzahlungen
zu
den
EU-Mitteln
aus
ihrem
eigenen
Haushalt
kofinanzieren.
This
system,
which
is
on
the
face
of
it
logical,
cannot
be
cohesive,
merely
due
to
the
fact
that
the
new
Member
States,
unlike
the
old
countries,
are
already
cofinancing
the
common
agricultural
policy
by
topping
up
EU
payments
from
their
own
budgets.
Europarl v8
Dazu
dienen
meist
mechanische
Verschliessmechanismen
mit
Form-(Klettenbänder,
Ratschen)
oder
Reibschluss
(Quetsch-oder
Klemmvorrichtungen),
die
beliebig
oft
geöffnet
und
geschlossen
werden
können,
oder
mit
kohäsiv
wirkenden
Verbindungsmitteln
(Leime),
die
sich
u.U.
wieder
ablösen
lassen,
allerdings
sind
bei
diesen
Mitteln
Grenzen
enge
Grenzen
gesetzt.
Such
a
fastening
function
is
usually
realized
by
mechanical
fastening
or
locking
systems
with
self-closures
(burr
strips,
ratchets)
or
frictional
engagement
(squeezing
or
clamping
devices),
which
can
be
opened
and
closed
repeatedly
a
random
number
of
times,
or
with
cohesively
acting
joining
means
(glue),
which
in
certain
circumstances
can
be
separated
again,
although
there
are
limits
with
respect
to
such
cohesive
means.
EuroPat v2
Für
die
Praxis
sind
die
genannten
Kleber
trotzdem
noch
zu
wenig
kohäsiv
(weich),
was
nach
Bewitterung
zu
Rückständen
führt,
insbesondere
wenn
das
Klebeband
durch
Wärmeeinwirkung
schrumpft.
For
practical
purposes,
nevertheless,
these
adhesives
are
of
inadequate
cohesion
(are
soft),
which
leads
to
residues
after
weathering,
especially
if
the
adhesive
tape
shrinks
under
the
effect
of
heat.
EuroPat v2
Eine
weitere
Anwendung
ergibt
sich
aus
der
Möglichkeit,
daß
sich
unvernetzte
Bereiche
des
Klebstoffauftrags
beim
Entfernen
kohäsiv
(d.h.
unter
Fadenziehen
und
Trennung
in
der
Klebstoffmasse
selbst
unter
Zurücklassen
von
Klebstoffresten
sowohl
auf
dem
Träger
des
Klebstreifens
als
auch
auf
der
beklebten
Oberfläche)
und
stärker
vernetzte
Bereiche
des
Klebstoffauftrags
beim
Entfernen
adhäsiv
(d.h.
nahezu
rückstandsfrei
bezüglich
der
belebten
Oberfläche)
trennen.
A
further
application
arises
from
the
possibility
of
having
uncrosslinked
regions
of
the
adhesive
film
separate
cohesively
(i.e.,
with
stringing
and
separation
in
the
adhesive
composition
itself,
leaving
residues
of
adhesive
on
both
the
backing
of
the
adhesive
strip
and
the
bonded
surface)
and
more
highly
crosslinked
regions
of
the
adhesive
film
separate
adhesively
(i.e.,
virtually
without
residue
as
far
as
the
bonded
surface
is
concerned)
on
removal.
EuroPat v2