Translation of "Kohlenstoffspeicherung" in English
Die
Kohlenstoffspeicherung
spielt
bei
der
Senkung
der
Treibhausgasemissionen
eine
wichtige
Rolle.
Carbon
storage
is
of
great
significance
in
connection
with
the
reduction
of
greenhouse
gases.
Europarl v8
Auf
Grundlage
nationaler
und
internationaler
Daten
kann
die
Kohlenstoffspeicherung
in
Holzprodukten
berechnet
werden.
Current
databases,
both
national
and
international,
make
it
possible
to
calculate
the
carbon-sequestration
capacity
of
wood
products.
TildeMODEL v2018
Die
Kohlenstoffspeicherung
in
Böden
lässt
sich
jedoch
nur
schwer
überwachen.
However,
carbon
storage
in
soils
is
difficult
to
monitor.
EUbookshop v2
Wie
fördern
sie
die
Kohlenstoffspeicherung
im
Boden?
How
are
they
trying
to
promote
carbon
storage
in
soils?
ParaCrawl v7.1
Beleuchtet
wird
die
Rolle
der
Kohlenstoffspeicherung
in
Wäldern
und
Produkten.
It
clarifies
the
role
of
carbon
storage
in
forests
and
products.
ParaCrawl v7.1
Artenreiche
Flächen
hatten
eine
bessere
Kohlenstoffspeicherung.
High-diversity
areas
achieved
better
carbon
storage.
ParaCrawl v7.1
Studie
über
die
biologische
Vielfalt
und
Kohlenstoffspeicherung
im
Nationalpark
Lobeke
erstellt.
Study
conducted
on
the
biological
diversity
and
carbon
sequestration
in
Lobeke
National
Park.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
positive
Verbindung
zwischen
der
Nachfrage
nach
Faltschachteln
und
der
Kohlenstoffspeicherung.
There
is
a
beneficial
link
between
the
market's
demand
for
cartons
and
carbon
sequestration
ParaCrawl v7.1
Eine
vorangegangene
Studie
hatte
bereits
einen
positiven
Zusammenhang
zwischen
Artenvielfalt
und
Kohlenstoffspeicherung
aufgezeigt.
A
previous
study
already
found
a
positive
correlation
between
biodiversity
and
carbon
storage.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung
zum
Monitoring
von
biologischer
Vielfalt,
Klimaveränderung,
Kohlenstoffspeicherung
und
Erdboden
erfordert
vielseitige
Maßnahmen.
Commitment
to
monitoring
biodiversity,
climate
change
and
carbon
retention
and
soils
calls
for
multifunctional
action.
Europarl v8
Ich
meine,
halbe
Lösungen
wie
die
Kohlenstoffspeicherung
können
keine
Lösung
für
die
Zukunft
sein.
I
think
that
semi-solutions
such
as
carbon
storage
cannot
be
a
solution
for
the
future.
Europarl v8
Emissionssenkungen
und
Kohlenstoffspeicherung
müssen
ebenso
berücksichtigt
werden
wie
die
Erfordernisse
der
Klimawandelanpassung
und
der
Ernährungssicherheit.
Both
the
reduction
of
emissions
and
the
sequestration
of
carbon
need
to
be
taken
into
account
as
well
as
the
challenges
of
adaptation
and
food
security.
TildeMODEL v2018
Etwaige
Wirkungen
der
Kohlenstoffspeicherung
werden
in
der
Bilanz
berücksichtigt,
müssen
aber
auch
getrennt
aufgezeichnet
werden.
Any
impact
of
carbon
storage
is
included
in
the
inventory
but
must
also
be
recorded
separately.
TildeMODEL v2018
Der
Boden
ist
eine
wichtige
natürliche
CO2-Senke
mit
erheblicher
Kapazität
und
Potenzial
für
Kohlenstoffspeicherung.
Project
description
Land
is
a
major
natural
sink
of
carbon,
offering
substantial
capacity
and
potential
for
carbon
sequestration.
ParaCrawl v7.1
Wie
hängen
Bodenorganismen
und
wichtige
Bodenfunktionen
wie
Kohlenstoffspeicherung,
Umsatz
von
Nährstoffen
und
Pflanzenproduktivität
miteinander
zusammen?
What
is
the
connection
between
soil
organisms
and
important
soil
functions
such
as
carbon
storage,
nutrient
conversion
and
plant
productivity?
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Waldressourcen
setzt
die
FE
in
ihrer
Forschung
Schwerpunkte
beim
Holz
und
bei
der
Kohlenstoffspeicherung.
Among
the
forest
resources,
the
RU
focuses
its
research
on
timber
and
carbon
sequestration.
ParaCrawl v7.1
Dort
dient
sie
als
Bodenverbesserer
und
stellt
eine
vergleichsweise
langfristige
Form
der
Kohlenstoffspeicherung
dar.
There
it
acts
as
a
soil
enhancer
and
provides
a
relatively
long-term
form
of
carbon
sequestration.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlüsselsubstanz
in
der
Beziehung
zwischen
Boden
und
Kohlenstoffspeicherung
ist
die
„organische
Bodensubstanz“.
The
key
substance
in
the
relationship
between
soil
and
carbon
storage
is
'soil
organic
matter'
(SOM).
ParaCrawl v7.1
Ein
Konjunkturpaket
in
Höhe
von
5
Milliarden
Euro
ist
kein
Konjunkturpaket,
wenn
bei
50
%
der
aufgeführten
Projekte
2009
und
2010
keine
Investitionen
erfolgen
werden,
beispielsweise,
weil
die
Lizenzen
für
die
Kohlenstoffspeicherung
dann
noch
nicht
umgesetzt
sind!
A
recovery
plan
of
EUR
5
billion
is
not
a
recovery
plan
since
50%
of
the
projects
on
the
list
will
see
no
investment
in
2009
or
2010
because
the
licences
for
carbon
sequestration,
for
example,
will
not
be
in
place!
Europarl v8
Kohlenstoffspeicherung,
Biomasse
und
Investitionen
in
die
Reduzierung
der
verwendeten
Düngermenge
sind
nur
einige
Beispiele
für
die
Art
und
Weise,
wie
die
Landwirtschaft
von
diesem
Problem
betroffen
ist.
Carbon
storage,
biomass,
as
well
as
investments
in
reducing
the
quantities
of
fertilisers
used
are
just
some
examples
of
the
way
in
which
agriculture
is
affected
by
this
problem.
Europarl v8
Mit
meinem
Bericht
soll
aufgezeigt
werden,
dass
der
Agrarsektor
seine
Kohlenstoffemissionen
und
den
Verbrauch
fossiler
Brennstoffe
weiter
verringern
und
vor
allem
gleichzeitig
einen
sehr
aktiven
Beitrag
zur
Kohlenstoffspeicherung
leisten
kann,
sodass
weltweit
ein
niedrigerer
Kohlenstoffausstoß
erzielt
und
sichergestellt
werden
kann,
dass
mehr
Kohlenstoff
gespeichert
und
gebunden
wird.
My
report
aims
to
show
that
the
agricultural
sector
can
continue
to
reduce
both
its
carbon
emissions
and
its
fossil
fuel
consumption
and,
above
all,
at
the
same
time,
can
make
a
very
active
contribution
to
carbon
fixation
so
that,
at
world
level,
we
can
achieve
lower
carbon
emissions
and
ensure
that
a
greater
proportion
of
carbon
is
stored
and
captured.
Europarl v8
Innerhalb
eines
solchen
Ansatzes
müssen
wir
Möglichkeiten
finden,
um,
wie
ich
zuvor
erwähnte,
sicherzustellen,
dass
der
Agrarsektor
nicht
nur
seinen
Energieverbrauch
reduziert,
sondern
sich
zugleich
aktiv
an
der
Kohlenstoffspeicherung
beteiligt.
Within
this
type
of
approach,
we
will
need
to
identify
avenues
which
ensure,
as
I
mentioned
earlier,
that
the
agricultural
sector
not
only
reduces
its
energy
consumption
but,
at
the
same
time,
actively
participates
in
carbon
fixation.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
muss
die
GAP
nach
2013
zwangsläufig
diese
"Klima"Dimension
integrieren,
indem
sie
Lösungen
bereitstellt
und
Unterstützung
bietet,
um
Treibhausgasemissionen
zu
senken,
indem
sie
die
Kohlenstoffspeicherung
im
Boden
fördert,
die
Produktion
nachhaltiger
erneuerbarer
Energien
entwickelt
und
die
Funktion
der
Photosynthese
maximiert.
In
this
context
the
post-2013
CAP
must
inevitably
integrate
this
'climate'
dimension
by
providing
solutions
and
assistance
to
reduce
greenhouse
gas
emissions,
by
encouraging
carbon
storage
in
the
ground,
by
developing
the
production
of
sustainable
renewable
energies
and
by
maximising
the
function
of
photosynthesis.
Europarl v8
Was
den
Umweltschutz
angeht,
so
werden
die
Mitgliedstaaten
einen
Plan
mit
Maßnahmen
zur
Abmilderung
der
ökologischen
Folgen
des
Einsatzes
von
Kohle,
in
den
Bereichen
Energieeffizienz,
erneuerbare
Energien
oder
Kohlenstoffabscheidung
und
Kohlenstoffspeicherung,
vorlegen
müssen.
As
for
environmental
protection,
the
Member
States
will
have
to
provide
a
programme
of
measures
aimed
at
mitigating
the
environmental
impact
of
the
use
of
coal,
in
the
field
of
energy
efficiency,
renewable
energy
or
carbon
capture
and
storage.
Europarl v8
Des
Weiteren
gibt
es
Forschungsergebnisse,
die
noch
nicht
umgesetzt
wurden,
wie
die
Kohlenstoffspeicherung,
oder
die,
von
denen
erwartet
wird,
dass
sie
uns
zur
Kernfusion
führen
werden
-
und
das
werden
sie.
There
is
also
research
that
has
not
yet
been
applied,
such
as
carbon
storage,
or
that
which
is
expected
to
-
and
will
-
lead
us
to
fusion
power.
Europarl v8
Verpflichtende
Ziele
für
erneuerbare
Energien,
ebenso
wie
die
gezielte
Förderung
von
Energieeinsparungen
und
der
neuen
Technologie
der
Kohlenstoffabscheidung
und
der
Kohlenstoffspeicherung,
werden
die
europäische
Wirtschaft
klimapolitisch
auf
die
globalen
Herausforderungen
des
21.
Jahrhunderts
einstellen.
Binding
targets
for
renewable
energy,
as
well
as
the
targeted
promotion
of
energy
saving
and
the
new
technology
of
carbon
capture
and
storage,
will
adapt
the
European
economy
to
the
global
challenges
of
the
21st
century
in
terms
of
climate
policy.
Europarl v8
Darüber
hinaus
erbringen
Wälder
unverzichtbare
Dienste
für
die
Umwelt,
wie
etwa
Boden-
und
Wassererhaltung,
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
und
Milderung
des
Klimawandels
durch
Kohlenstoffspeicherung
und
-bindung.
Furthermore,
forests
also
provide
indispensable
environmental
services,
such
as
soil
and
water
conservation,
the
preservation
of
biological
diversity
and
the
mitigation
of
climate
change
through
carbon
storage
and
sequestration.
MultiUN v1
Die
Finanzmärkte
können
nicht
länger
übersehen,
dass
Ökosysteme
und
die
durch
sie
bereitgestellten
Dienstleistungen
und
Produkte
in
Höhe
von
vielen
Billionen
Dollar
–
von
Wasser,
Kohlenstoffspeicherung
und
Holz
bis
hin
zu
gesunden
Böden
für
den
Pflanzenanbau
–
die
Grundlage
für
die
Wirtschaftsleistung
darstellen.
Financial
markets
can
no
longer
overlook
how
ecosystems
and
the
multitrillion-dollar
services
and
products
that
they
provide
–
ranging
from
water
supplies,
carbon
storage,
and
timber
to
the
healthy
soils
needed
for
crop
production
–
underpin
economic
performance.
News-Commentary v14