Translation of "Kohlenstoffspeicherung" in English

Die Kohlenstoffspeicherung spielt bei der Senkung der Treibhausgasemissionen eine wichtige Rolle.
Carbon storage is of great significance in connection with the reduction of greenhouse gases.
Europarl v8

Auf Grundlage nationaler und internationaler Daten kann die Kohlenstoffspeicherung in Holzprodukten berechnet werden.
Current databases, both national and international, make it possible to calculate the carbon-sequestration capacity of wood products.
TildeMODEL v2018

Die Kohlenstoffspeicherung in Böden lässt sich jedoch nur schwer überwachen.
However, carbon storage in soils is difficult to monitor.
EUbookshop v2

Wie fördern sie die Kohlenstoffspeicherung im Boden?
How are they trying to promote carbon storage in soils?
ParaCrawl v7.1

Beleuchtet wird die Rolle der Kohlenstoffspeicherung in Wäldern und Produkten.
It clarifies the role of carbon storage in forests and products.
ParaCrawl v7.1

Artenreiche Flächen hatten eine bessere Kohlenstoffspeicherung.
High-diversity areas achieved better carbon storage.
ParaCrawl v7.1

Studie über die biologische Vielfalt und Kohlenstoffspeicherung im Nationalpark Lobeke erstellt.
Study conducted on the biological diversity and carbon sequestration in Lobeke National Park.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine positive Verbindung zwischen der Nachfrage nach Faltschachteln und der Kohlenstoffspeicherung.
There is a beneficial link between the market's demand for cartons and carbon sequestration
ParaCrawl v7.1

Eine vorangegangene Studie hatte bereits einen positiven Zusammenhang zwischen Artenvielfalt und Kohlenstoffspeicherung aufgezeigt.
A previous study already found a positive correlation between biodiversity and carbon storage.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung zum Monitoring von biologischer Vielfalt, Klimaveränderung, Kohlenstoffspeicherung und Erdboden erfordert vielseitige Maßnahmen.
Commitment to monitoring biodiversity, climate change and carbon retention and soils calls for multifunctional action.
Europarl v8

Ich meine, halbe Lösungen wie die Kohlenstoffspeicherung können keine Lösung für die Zukunft sein.
I think that semi-solutions such as carbon storage cannot be a solution for the future.
Europarl v8

Emissionssenkungen und Kohlenstoffspeicherung müssen ebenso berücksichtigt werden wie die Erfordernisse der Klimawandelanpassung und der Ernährungssicherheit.
Both the reduction of emissions and the sequestration of carbon need to be taken into account as well as the challenges of adaptation and food security.
TildeMODEL v2018

Etwaige Wirkungen der Kohlenstoffspeicherung werden in der Bilanz berücksichtigt, müssen aber auch getrennt aufgezeichnet werden.
Any impact of carbon storage is included in the inventory but must also be recorded separately.
TildeMODEL v2018

Der Boden ist eine wichtige natürliche CO2-Senke mit erheblicher Kapazität und Potenzial für Kohlenstoffspeicherung.
Project description Land is a major natural sink of carbon, offering substantial capacity and potential for carbon sequestration.
ParaCrawl v7.1

Wie hängen Bodenorganismen und wichtige Bodenfunktionen wie Kohlenstoffspeicherung, Umsatz von Nährstoffen und Pflanzenproduktivität miteinander zusammen?
What is the connection between soil organisms and important soil functions such as carbon storage, nutrient conversion and plant productivity?
ParaCrawl v7.1

Unter den Waldressourcen setzt die FE in ihrer Forschung Schwerpunkte beim Holz und bei der Kohlenstoffspeicherung.
Among the forest resources, the RU focuses its research on timber and carbon sequestration.
ParaCrawl v7.1

Dort dient sie als Bodenverbesserer und stellt eine vergleichsweise langfristige Form der Kohlenstoffspeicherung dar.
There it acts as a soil enhancer and provides a relatively long-term form of carbon sequestration.
ParaCrawl v7.1

Die Schlüsselsubstanz in der Beziehung zwischen Boden und Kohlenstoffspeicherung ist die „organische Bodensubstanz“.
The key substance in the relationship between soil and carbon storage is 'soil organic matter' (SOM).
ParaCrawl v7.1

Ein Konjunkturpaket in Höhe von 5 Milliarden Euro ist kein Konjunkturpaket, wenn bei 50 % der aufgeführten Projekte 2009 und 2010 keine Investitionen erfolgen werden, beispielsweise, weil die Lizenzen für die Kohlenstoffspeicherung dann noch nicht umgesetzt sind!
A recovery plan of EUR 5 billion is not a recovery plan since 50% of the projects on the list will see no investment in 2009 or 2010 because the licences for carbon sequestration, for example, will not be in place!
Europarl v8

Kohlenstoffspeicherung, Biomasse und Investitionen in die Reduzierung der verwendeten Düngermenge sind nur einige Beispiele für die Art und Weise, wie die Landwirtschaft von diesem Problem betroffen ist.
Carbon storage, biomass, as well as investments in reducing the quantities of fertilisers used are just some examples of the way in which agriculture is affected by this problem.
Europarl v8

Mit meinem Bericht soll aufgezeigt werden, dass der Agrarsektor seine Kohlenstoffemissionen und den Verbrauch fossiler Brennstoffe weiter verringern und vor allem gleichzeitig einen sehr aktiven Beitrag zur Kohlenstoffspeicherung leisten kann, sodass weltweit ein niedrigerer Kohlenstoffausstoß erzielt und sichergestellt werden kann, dass mehr Kohlenstoff gespeichert und gebunden wird.
My report aims to show that the agricultural sector can continue to reduce both its carbon emissions and its fossil fuel consumption and, above all, at the same time, can make a very active contribution to carbon fixation so that, at world level, we can achieve lower carbon emissions and ensure that a greater proportion of carbon is stored and captured.
Europarl v8

Innerhalb eines solchen Ansatzes müssen wir Möglichkeiten finden, um, wie ich zuvor erwähnte, sicherzustellen, dass der Agrarsektor nicht nur seinen Energieverbrauch reduziert, sondern sich zugleich aktiv an der Kohlenstoffspeicherung beteiligt.
Within this type of approach, we will need to identify avenues which ensure, as I mentioned earlier, that the agricultural sector not only reduces its energy consumption but, at the same time, actively participates in carbon fixation.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang muss die GAP nach 2013 zwangsläufig diese "Klima"Dimension integrieren, indem sie Lösungen bereitstellt und Unterstützung bietet, um Treibhausgasemissionen zu senken, indem sie die Kohlenstoffspeicherung im Boden fördert, die Produktion nachhaltiger erneuerbarer Energien entwickelt und die Funktion der Photosynthese maximiert.
In this context the post-2013 CAP must inevitably integrate this 'climate' dimension by providing solutions and assistance to reduce greenhouse gas emissions, by encouraging carbon storage in the ground, by developing the production of sustainable renewable energies and by maximising the function of photosynthesis.
Europarl v8

Was den Umweltschutz angeht, so werden die Mitgliedstaaten einen Plan mit Maßnahmen zur Abmilderung der ökologischen Folgen des Einsatzes von Kohle, in den Bereichen Energieeffizienz, erneuerbare Energien oder Kohlenstoffabscheidung und Kohlenstoffspeicherung, vorlegen müssen.
As for environmental protection, the Member States will have to provide a programme of measures aimed at mitigating the environmental impact of the use of coal, in the field of energy efficiency, renewable energy or carbon capture and storage.
Europarl v8

Des Weiteren gibt es Forschungsergebnisse, die noch nicht umgesetzt wurden, wie die Kohlenstoffspeicherung, oder die, von denen erwartet wird, dass sie uns zur Kernfusion führen werden - und das werden sie.
There is also research that has not yet been applied, such as carbon storage, or that which is expected to - and will - lead us to fusion power.
Europarl v8

Verpflichtende Ziele für erneuerbare Energien, ebenso wie die gezielte Förderung von Energieeinsparungen und der neuen Technologie der Kohlenstoffabscheidung und der Kohlenstoffspeicherung, werden die europäische Wirtschaft klimapolitisch auf die globalen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts einstellen.
Binding targets for renewable energy, as well as the targeted promotion of energy saving and the new technology of carbon capture and storage, will adapt the European economy to the global challenges of the 21st century in terms of climate policy.
Europarl v8

Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
Furthermore, forests also provide indispensable environmental services, such as soil and water conservation, the preservation of biological diversity and the mitigation of climate change through carbon storage and sequestration.
MultiUN v1

Die Finanzmärkte können nicht länger übersehen, dass Ökosysteme und die durch sie bereitgestellten Dienstleistungen und Produkte in Höhe von vielen Billionen Dollar – von Wasser, Kohlenstoffspeicherung und Holz bis hin zu gesunden Böden für den Pflanzenanbau – die Grundlage für die Wirtschaftsleistung darstellen.
Financial markets can no longer overlook how ecosystems and the multitrillion-dollar services and products that they provide – ranging from water supplies, carbon storage, and timber to the healthy soils needed for crop production – underpin economic performance.
News-Commentary v14