Translation of "Kohlengrube" in English
Tom
und
Maria
arbeiteten
als
Kinder
in
einer
Kohlengrube.
Tom
and
Mary
worked
in
a
coal
mine
as
children.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Mann
arbeitet
in
der
Kohlengrube.
Her
husband
works
at
the
coal
pit.
GlobalVoices v2018q4
Ist
es
meine
Schuld,
dass
die
Kohlengrube
einstürzte?
Was
it
my
fault?
Did
I
know
that
coal
mine
would
have
a
cave-in?
OpenSubtitles v2018
Man
sieht,
dass
Bert
in
'ner
Kohlengrube
arbeitet.
I
can
see
Bert
still
works
at
pit.
OpenSubtitles v2018
Die
Kohlengrube
ist
nichts
für
dich.
The
colliery
is
no
place
for
you.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
mal
in
der
Kohlengrube?
Have
you
ever
been
down
the
collieries?
OpenSubtitles v2018
Anthrax
ist
der
Kanarienvogel
in
der
Kohlengrube.
Anthrax
is
the
canary
in
the
coal
mine.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
quasi
die
Kanarienvögel
in
der
Kohlengrube.
Um,
so
you
guys
are
actually
in
a
sense
the
canaries
in
the
coal
mine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Kanarienvogel...
das
ist
die
Kohlengrube.
He's
the
canary,
that's
the
coal
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
für
die
Kohlengrube
bestimmt.
I
was
destined
for
the
pit.
OpenSubtitles v2018
Die
verdammte
Kohlengrube
begräbt
mich
lebend.
That
damned
coal
mine's
got
me
buried
alive.
OpenSubtitles v2018
Die
Struktur
einer
Kohlengrube
und
die
Zusammensetzung
der
Belegschaft
werden
skizziert.
The
structure
of
a
coal
mine
and
composition
of
the
personnel
are
outlined.
EUbookshop v2
Und
dass
ich
mein
Leben
nicht
in
'ner
Kohlengrube
vergeuden
werde.
Showed
me
I
ain't
about
to
spend
my
life
buried
in
no
coal
mine,
neither.
OpenSubtitles v2018
Was
für
einen
Vogel
findet
man
in
einer
Kohlengrube?
What
kind
of
bird
do
you
find
down
a
coal
pit?
OpenSubtitles v2018
Wir
entfachen
die
Kohlengrube
und
kohlen
Tierfleisch
an.
We'll
ignite
our
flame
pit
and
char
mammal
flesh.
OpenSubtitles v2018
Nach
diesem
Schicksalsschlag
wurde
die
Kohlengrube
bis
1939
geschlossen.
The
mine
was
closed
after
this
tragedy.
It
was
reactivated
only
in
1939.
ParaCrawl v7.1
Die
Monate
in
der
Kohlengrube
waren
eine
schwere
Leidenszeit
für
uns
alle.
The
months
in
the
coal-mine
were
a
time
of
unbearable
suffering
for
us
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Abstimmung
über
den
Brexit
ist
der
Kanarienvogel
in
der
Kohlengrube
der
europäischen
Wirtschaftspolitiker.
The
Brexit
vote
is
a
canary
in
the
coal
mine
for
Europe’s
economic
policy
makers.
News-Commentary v14
Die
Kohlengrube
wurde
2006
wiedereröffnet
und
ging
im
Januar
2008
wieder
auf
volle
Produktion.
The
colliery
began
reopening
in
2006
and
resumed
full
production
in
January
2008.
Wikipedia v1.0
Die
Kämpfe
fanden
im
Konzentrationslager
Jaworzno
statt,
das
in
einer
Kohlengrube
nördlich
von
Auschwitz
lag.
The
fights
took
place
at
the
concentration
camp
Jaworzno,
which
was
situated
at
a
coal
mine
north
of
Auschwitz.
WikiMatrix v1
Zu
für
die
Bolzenmaschenunterstützung
für
den
Kohlengrube-,
Verdammungs-
und
Fahrbahnbau
etc.
verwendet
werden.
To
be
used
for
the
bolt-mesh
support
for
the
coal
mine,
dam
and
roadway
construction
etc.
CCAligned v1