Translation of "Kohlengrube" in English

Tom und Maria arbeiteten als Kinder in einer Kohlengrube.
Tom and Mary worked in a coal mine as children.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Mann arbeitet in der Kohlengrube.
Her husband works at the coal pit.
GlobalVoices v2018q4

Ist es meine Schuld, dass die Kohlengrube einstürzte?
Was it my fault? Did I know that coal mine would have a cave-in?
OpenSubtitles v2018

Man sieht, dass Bert in 'ner Kohlengrube arbeitet.
I can see Bert still works at pit.
OpenSubtitles v2018

Die Kohlengrube ist nichts für dich.
The colliery is no place for you.
OpenSubtitles v2018

Waren Sie mal in der Kohlengrube?
Have you ever been down the collieries?
OpenSubtitles v2018

Anthrax ist der Kanarienvogel in der Kohlengrube.
Anthrax is the canary in the coal mine.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid quasi die Kanarienvögel in der Kohlengrube.
Um, so you guys are actually in a sense the canaries in the coal mine.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Kanarienvogel... das ist die Kohlengrube.
He's the canary, that's the coal mine.
OpenSubtitles v2018

Ich war für die Kohlengrube bestimmt.
I was destined for the pit.
OpenSubtitles v2018

Die verdammte Kohlengrube begräbt mich lebend.
That damned coal mine's got me buried alive.
OpenSubtitles v2018

Die Struktur einer Kohlengrube und die Zusammensetzung der Belegschaft werden skizziert.
The structure of a coal mine and composition of the personnel are outlined.
EUbookshop v2

Und dass ich mein Leben nicht in 'ner Kohlengrube vergeuden werde.
Showed me I ain't about to spend my life buried in no coal mine, neither.
OpenSubtitles v2018

Was für einen Vogel findet man in einer Kohlengrube?
What kind of bird do you find down a coal pit?
OpenSubtitles v2018

Wir entfachen die Kohlengrube und kohlen Tierfleisch an.
We'll ignite our flame pit and char mammal flesh.
OpenSubtitles v2018

Nach diesem Schicksalsschlag wurde die Kohlengrube bis 1939 geschlossen.
The mine was closed after this tragedy. It was reactivated only in 1939.
ParaCrawl v7.1

Die Monate in der Kohlengrube waren eine schwere Leidenszeit für uns alle.
The months in the coal-mine were a time of unbearable suffering for us all.
ParaCrawl v7.1

Die Abstimmung über den Brexit ist der Kanarienvogel in der Kohlengrube der europäischen Wirtschaftspolitiker.
The Brexit vote is a canary in the coal mine for Europe’s economic policy makers.
News-Commentary v14

Die Kohlengrube wurde 2006 wiedereröffnet und ging im Januar 2008 wieder auf volle Produktion.
The colliery began reopening in 2006 and resumed full production in January 2008.
Wikipedia v1.0

Die Kämpfe fanden im Konzentrationslager Jaworzno statt, das in einer Kohlengrube nördlich von Auschwitz lag.
The fights took place at the concentration camp Jaworzno, which was situated at a coal mine north of Auschwitz.
WikiMatrix v1

Zu für die Bolzenmaschenunterstützung für den Kohlengrube-, Verdammungs- und Fahrbahnbau etc. verwendet werden.
To be used for the bolt-mesh support for the coal mine, dam and roadway construction etc.
CCAligned v1