Translation of "Kohlendioxidemissionen" in English

Dies ist auf das EU-Reduktionsziel von 20 % der Kohlendioxidemissionen zurückzuführen.
This is due to an EU target reduction of 20% of carbon emissions.
Europarl v8

Ein transatlantischer Markt für Kohlendioxidemissionen könnte der Beginn eines globalen Marktes sein.
A transatlantic market for carbon emissions could be the start of a global market.
Europarl v8

Das Positive an diesen Anlagen ist wohl, daß sie keine Kohlendioxidemissionen verursachen.
Let it be said that one positive aspect of these plants is that they are not responsible for carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Das Programm ALTENER ist ein bedeutender Bestandteil der Strategie zur Verminderung der Kohlendioxidemissionen.
The ALTENER programme is an important part of the strategy to reduce carbon-dioxide emissions.
Europarl v8

Wie soll das Ziel, die Verringerung der Kohlendioxidemissionen, eigentlich erreicht werden?
How is the goal of reducing CO2 emissions actually being achieved?
Europarl v8

Die leichten Nutzfahrzeuge mit sehr hohen Kohlendioxidemissionen sind weggelassen worden.
Light commercial vehicles have been left out, even though they are responsible for substantially high levels of carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Die aktuellen, liberalen Gewerbeordnungen ermutigen zu höheren Kohlendioxidemissionen.
The current liberal trade regulations encourage higher carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Das wird zu erhöhtem Energieverbrauch und Kohlendioxidemissionen durch den Straßenverkehr führen.
This will result in increased energy consumption and carbon dioxide emissions from road transport.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben noch keine Schritte zur Eindämmung der Kohlendioxidemissionen eingeleitet.
Member States have not yet embarked on measures to prevent carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Vielmehr erhöhen sie ständig ihre Kohlendioxidemissionen.
They even constantly increase their carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Mehr Intermodalität ist eine wirksame Maßnahme zur Verringerung von Verkehrsstaus und Kohlendioxidemissionen.
Extending intermodality is an effective way of reducing traffic jams and carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Aber auch der Verkehrssektor muss die Frage der Kohlendioxidemissionen ernst nehmen.
Transport, however, also needs to take the issue of carbon dioxide emissions seriously.
Europarl v8

Im Übrigen sind Verringerungen der Kohlendioxidemissionen nur in Europa wirklich möglich.
In any case, reductions in carbon dioxide emissions are really only possible in Europe.
Europarl v8

Insbesondere der Stadtverkehr nimmt eine Schlüsselstellung bei der Verringerung von verkehrsbedingten Kohlendioxidemissionen ein.
Urban traffic in particular is the main focus for reducing carbon dioxide emissions from traffic.
Europarl v8

Dieselfahrzeuge verbrauchen natürlich weniger Kraftstoff und erzeugen weniger Kohlendioxidemissionen.
Diesel vehicles consume less fuel and produce fewer carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Seit 1990 sind die vom Fahrzeugverkehr verursachten Kohlendioxidemissionen um fast ein Drittel angestiegen.
Carbon dioxide emissions from traffic have increased by almost a third since 1990.
Europarl v8

Die jährliche Kraftfahrzeugsteuer sollte auf der Grundlage der Höhe der Kohlendioxidemissionen festgesetzt werden.
The fee for the annual car licence should be based on the amount of carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Dieser Trend wird sich weiter verstärken und damit die Menge der Kohlendioxidemissionen zunehmen.
This trend will become stronger still and there will therefore be an increase in carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Und das ist das Wichtige: eine Gesellschaft mit niedrigen Kohlendioxidemissionen.
And that is what is important: a society with low carbon emissions.
Europarl v8

Die Kernkraft ist zudem eine saubere Energiequelle, bei der keine Kohlendioxidemissionen entstehen.
It is, moreover, a clean source of energy that does not produce any CO2 emissions.
Europarl v8

Neuwagen weisen sehr wahrscheinlich geringere Kohlendioxidemissionen auf als ältere Fahrzeuge.
Carbon dioxide emissions by cars are more likely to be less voluminous in new cars.
Europarl v8

Der Verkehrssektor ist der Bereich, in dem die Kohlendioxidemissionen am schnellsten wachsen.
Transport is the sector where carbon dioxide emissions are growing the fastest.
Europarl v8

Momentan ist Stromerzeugung für etwa ein Viertel aller Kohlendioxidemissionen verantwortlich.
At the moment, power generation is responsible for about a quarter of all carbon dioxide emissions.
TED2020 v1

Die Inspektion muss sich auf den Energieverbrauch und die Begrenzung der Kohlendioxidemissionen erstrecken.
The inspection of boilers shall have regard to energy consumption and limiting carbon dioxide emissions.
TildeMODEL v2018

Der Antragsteller legt Daten zu den Kohlendioxidemissionen in die Luft vor.
The emissions shall be calculated as the sum of the emissions from the pulp and board production.
DGT v2019

Die Kommission prüft, ob Methanemissionen in die Berechnung der Kohlendioxidemissionen einzubeziehen sind.
The Commission shall consider including methane emissions in the calculation of carbon dioxide emissions.
DGT v2019

Der Antragsteller legt Daten zu Kohlendioxidemissionen in die Luft vor.
The applicant shall provide data on the air emissions of carbon dioxide.
DGT v2019

Die Berichterstattung über die Kohlendioxidemissionen (CO2-Emissionen) liefert zusätzliche Angaben zum Motorenverhalten.
The reporting of carbon dioxide (CO2) emissions provides further indication about the performance of an engine.
DGT v2019

Sie wird auf der Grundlage von Fahrzeugkategorie, Hubraum und Kohlendioxidemissionen festgesetzt.
It is levied on the basis of the category of the vehicle, engine capacity and carbon dioxide emissions.
TildeMODEL v2018

Dänemark führte für die Kohlendioxidemissionen des Stromsektors ein System handelbarer Emissionsrechte ein.
Denmark established a scheme of tradable emission permits for carbon dioxide emissions from the electricity sector.
TildeMODEL v2018