Translation of "Kohlendioxidemissionen" in English
Dies
ist
auf
das
EU-Reduktionsziel
von
20
%
der
Kohlendioxidemissionen
zurückzuführen.
This
is
due
to
an
EU
target
reduction
of
20%
of
carbon
emissions.
Europarl v8
Ein
transatlantischer
Markt
für
Kohlendioxidemissionen
könnte
der
Beginn
eines
globalen
Marktes
sein.
A
transatlantic
market
for
carbon
emissions
could
be
the
start
of
a
global
market.
Europarl v8
Das
Positive
an
diesen
Anlagen
ist
wohl,
daß
sie
keine
Kohlendioxidemissionen
verursachen.
Let
it
be
said
that
one
positive
aspect
of
these
plants
is
that
they
are
not
responsible
for
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Das
Programm
ALTENER
ist
ein
bedeutender
Bestandteil
der
Strategie
zur
Verminderung
der
Kohlendioxidemissionen.
The
ALTENER
programme
is
an
important
part
of
the
strategy
to
reduce
carbon-dioxide
emissions.
Europarl v8
Wie
soll
das
Ziel,
die
Verringerung
der
Kohlendioxidemissionen,
eigentlich
erreicht
werden?
How
is
the
goal
of
reducing
CO2
emissions
actually
being
achieved?
Europarl v8
Die
leichten
Nutzfahrzeuge
mit
sehr
hohen
Kohlendioxidemissionen
sind
weggelassen
worden.
Light
commercial
vehicles
have
been
left
out,
even
though
they
are
responsible
for
substantially
high
levels
of
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Die
aktuellen,
liberalen
Gewerbeordnungen
ermutigen
zu
höheren
Kohlendioxidemissionen.
The
current
liberal
trade
regulations
encourage
higher
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Das
wird
zu
erhöhtem
Energieverbrauch
und
Kohlendioxidemissionen
durch
den
Straßenverkehr
führen.
This
will
result
in
increased
energy
consumption
and
carbon
dioxide
emissions
from
road
transport.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
noch
keine
Schritte
zur
Eindämmung
der
Kohlendioxidemissionen
eingeleitet.
Member
States
have
not
yet
embarked
on
measures
to
prevent
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Vielmehr
erhöhen
sie
ständig
ihre
Kohlendioxidemissionen.
They
even
constantly
increase
their
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Mehr
Intermodalität
ist
eine
wirksame
Maßnahme
zur
Verringerung
von
Verkehrsstaus
und
Kohlendioxidemissionen.
Extending
intermodality
is
an
effective
way
of
reducing
traffic
jams
and
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Aber
auch
der
Verkehrssektor
muss
die
Frage
der
Kohlendioxidemissionen
ernst
nehmen.
Transport,
however,
also
needs
to
take
the
issue
of
carbon
dioxide
emissions
seriously.
Europarl v8
Im
Übrigen
sind
Verringerungen
der
Kohlendioxidemissionen
nur
in
Europa
wirklich
möglich.
In
any
case,
reductions
in
carbon
dioxide
emissions
are
really
only
possible
in
Europe.
Europarl v8
Insbesondere
der
Stadtverkehr
nimmt
eine
Schlüsselstellung
bei
der
Verringerung
von
verkehrsbedingten
Kohlendioxidemissionen
ein.
Urban
traffic
in
particular
is
the
main
focus
for
reducing
carbon
dioxide
emissions
from
traffic.
Europarl v8
Dieselfahrzeuge
verbrauchen
natürlich
weniger
Kraftstoff
und
erzeugen
weniger
Kohlendioxidemissionen.
Diesel
vehicles
consume
less
fuel
and
produce
fewer
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Seit
1990
sind
die
vom
Fahrzeugverkehr
verursachten
Kohlendioxidemissionen
um
fast
ein
Drittel
angestiegen.
Carbon
dioxide
emissions
from
traffic
have
increased
by
almost
a
third
since
1990.
Europarl v8
Die
jährliche
Kraftfahrzeugsteuer
sollte
auf
der
Grundlage
der
Höhe
der
Kohlendioxidemissionen
festgesetzt
werden.
The
fee
for
the
annual
car
licence
should
be
based
on
the
amount
of
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Dieser
Trend
wird
sich
weiter
verstärken
und
damit
die
Menge
der
Kohlendioxidemissionen
zunehmen.
This
trend
will
become
stronger
still
and
there
will
therefore
be
an
increase
in
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Und
das
ist
das
Wichtige:
eine
Gesellschaft
mit
niedrigen
Kohlendioxidemissionen.
And
that
is
what
is
important:
a
society
with
low
carbon
emissions.
Europarl v8
Die
Kernkraft
ist
zudem
eine
saubere
Energiequelle,
bei
der
keine
Kohlendioxidemissionen
entstehen.
It
is,
moreover,
a
clean
source
of
energy
that
does
not
produce
any
CO2
emissions.
Europarl v8
Neuwagen
weisen
sehr
wahrscheinlich
geringere
Kohlendioxidemissionen
auf
als
ältere
Fahrzeuge.
Carbon
dioxide
emissions
by
cars
are
more
likely
to
be
less
voluminous
in
new
cars.
Europarl v8
Der
Verkehrssektor
ist
der
Bereich,
in
dem
die
Kohlendioxidemissionen
am
schnellsten
wachsen.
Transport
is
the
sector
where
carbon
dioxide
emissions
are
growing
the
fastest.
Europarl v8
Momentan
ist
Stromerzeugung
für
etwa
ein
Viertel
aller
Kohlendioxidemissionen
verantwortlich.
At
the
moment,
power
generation
is
responsible
for
about
a
quarter
of
all
carbon
dioxide
emissions.
TED2020 v1
Die
Inspektion
muss
sich
auf
den
Energieverbrauch
und
die
Begrenzung
der
Kohlendioxidemissionen
erstrecken.
The
inspection
of
boilers
shall
have
regard
to
energy
consumption
and
limiting
carbon
dioxide
emissions.
TildeMODEL v2018
Der
Antragsteller
legt
Daten
zu
den
Kohlendioxidemissionen
in
die
Luft
vor.
The
emissions
shall
be
calculated
as
the
sum
of
the
emissions
from
the
pulp
and
board
production.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft,
ob
Methanemissionen
in
die
Berechnung
der
Kohlendioxidemissionen
einzubeziehen
sind.
The
Commission
shall
consider
including
methane
emissions
in
the
calculation
of
carbon
dioxide
emissions.
DGT v2019
Der
Antragsteller
legt
Daten
zu
Kohlendioxidemissionen
in
die
Luft
vor.
The
applicant
shall
provide
data
on
the
air
emissions
of
carbon
dioxide.
DGT v2019
Die
Berichterstattung
über
die
Kohlendioxidemissionen
(CO2-Emissionen)
liefert
zusätzliche
Angaben
zum
Motorenverhalten.
The
reporting
of
carbon
dioxide
(CO2)
emissions
provides
further
indication
about
the
performance
of
an
engine.
DGT v2019
Sie
wird
auf
der
Grundlage
von
Fahrzeugkategorie,
Hubraum
und
Kohlendioxidemissionen
festgesetzt.
It
is
levied
on
the
basis
of
the
category
of
the
vehicle,
engine
capacity
and
carbon
dioxide
emissions.
TildeMODEL v2018
Dänemark
führte
für
die
Kohlendioxidemissionen
des
Stromsektors
ein
System
handelbarer
Emissionsrechte
ein.
Denmark
established
a
scheme
of
tradable
emission
permits
for
carbon
dioxide
emissions
from
the
electricity
sector.
TildeMODEL v2018