Translation of "Kohlegrube" in English
Guimarota
ist
eine
stillgelegte
Kohlegrube
in
der
Nähe
von
Leiria
in
Portugal.
The
Camadas
de
Guimarota,
simply
Guimarota,
or
Camadas
de
Alcobaça
is
a
disused
coal
mine
near
the
city
of
Leiria
in
central
Portugal.
Wikipedia v1.0
Das,
was
wir
heute
umfunktioniert
haben,
war
mal
eine
Kohlegrube.
Well,
this
used
to
be
an
old
coal
mine
before
we
repurposed
it.
OpenSubtitles v2018
Eines
davon
wird
in
einer
Kohlegrube
in
Mosambik
realisiert.
One
of
these
is
being
projected
at
a
coalmine
in
Mozambique.
ParaCrawl v7.1
In
der
kleinen
Kohlegrube
passierten
häufig
Unfälle,
darunter
waren
auch
zahlreiche
Todesfälle.
The
small
coal
pit
frequently
has
accidents,
resulting
in
the
deaths
of
multiple
people
involved.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wohl
nicht
der
richtige
Ort,
aber
Lucy
sagt,
Sie
hätten
eine
Kohlegrube.
I
know
this
isn't
quite
the
place,
but
Lucy
tells
me
you
two
own
a
coal
mine.
OpenSubtitles v2018
Der
Kalksteinbruch
von
Goldcraig
wurde
1891
geschlossen
und
die
Kohlegrube
in
Wee
wurde
1927
aufgegeben.
Goldcraig's
limestone
quarry
closed
in
1891
and
the
Wee
coal
working
was
abandoned
in
1927.
WikiMatrix v1
Er
entstand
aus
einer
früheren
Kohlegrube
–
heute
kann
man
ihn
auf
einem
Fußweg
umrunden.
It
emerged
from
an
earlier
coal
mine
–
today
you
can
go
around
it
on
a
foot
path.
ParaCrawl v7.1
Kanarischen
Inseln,
in
eine
Kohlegrube
-
Shadow
weiß,
Spielfreie
Puzzle
Spiele
online.
Canaries
in
a
coalmine
-
Shadow
Knows,
play
free
Puzzle
games
online.
ParaCrawl v7.1
Spielen
Kanarischen
Inseln,
in
eine
Kohlegrube
-
Shadow
weiß
ähnliche
Spiele
und
Updates.
Play
Canaries
in
a
coalmine
-
Shadow
Knows
related
games
and
updates.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
betrachtet
er
die
Antarktis
als
den
Kanarienvogel
in
der
Kohlegrube,
aber
wiederum
erzählt
er
nicht
die
ganze
Geschichte.
Likewise,
he
considers
Antarctica
the
canary
in
the
coalmine,
but
again
doesn’t
tell
the
full
story.
News-Commentary v14
Sie
besitzen
keine
Kohlegrube.
You
have
no
coal
mine.
OpenSubtitles v2018
Einmal
habe
ich
sogar
zwei
Monate
im
winter
Arbeiten
in
einer
Kohlegrube,
33
Meter
unterirdische
ohne
jeglichen
Schutz
für
bis
zu
16
Stunden
am
Tag.
Once,
I
even
spent
two
months
in
the
winter
working
in
a
coal
mine,
33
meters
underground
without
any
protection
for
up
to
16
hours
a
day.
QED v2.0a
Ich
wurde
zum
Tee
in
einem
der
Metall
Waggons
eingeladen,
die
verwendet
wurden,
als
in
einer
Kohlegrube
in
der
Nähe
von
Sary-Tash-Gehäuse.
I
was
invited
to
tea
at
one
of
the
metal
wagons
which
were
used
as
housing
in
a
coalmine
near
the
town
of
Sary-Tash.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
im
Pütt
(der
Kohlegrube)
war
nicht
nur
gut
bezahlt,
die
Bergleute
genossen
auch
hohes
Ansehen.
The
work
in
the
coal
mine
was
not
only
well
paid,
the
miners
were
also
held
in
high
esteem.
ParaCrawl v7.1
Im
letzen
Beispiel
sehen
Sie,
daß
sich
an
der
Koordinate
"125,
216"
ein
Kohlekraftwerk
befindet,
das
Waren
der
gewählten
Kohlegrube
akzeptiert.
In
the
above
example
you
see,
that
a
Power
station
is
at
the
coordinate
"125,
216"
accept
goods
from
the
selected
coal
mine.
CCAligned v1
Die
Kohlegrube
befindet
sich
in
unmittelbarer
Nähe
zum
Stadtzentrum,
was
die
einmalige
Chance
bot,
im
zentrumsnahen
Bereich
städtebaulich,
landschaftsplanerisch
und
architektonisch
ein
Impulsprojekt
für
eine
zukunftsweisende
postindustrielle
Nachnutzung
vergleichbarer
Areale
zu
initiieren.
The
coal
mine
is
located
in
close
proximity
to
the
city
centre,
which
offered
a
unique
opportunity
to
establish
a
beacon
project
in
terms
of
urban
planning,
landscape
planning
and
architecture
that
points
the
way
forward
to
innovative
post-industrial
re-use
of
comparable
areas.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
beispielsweise
davon
überzeugt
sein,
dass
eine
verlustbringende
Kohlegrube
wieder
profitabel
werden
kann,
hierfür
aber
eine
Reihe
von
Menschen
entlassen
werden
muss.
He
may,
for
example,
be
convinced
that
a
loss-making
coal
pit
can
be
turned
around
and
rendered
profitable
again,
but
a
number
of
people
must
be
made
redundant
before
this
goal
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
langsam
mit
Wasser
füllende
ehemalige
Kohlegrube
zu
Füßen
der
IBA-Terrassen
liefert
genau
die
richtige
Kulisse
für
Bernhard
Sallmanns
Dokumentarfilm
"Träume
der
Lausitz",
der
die
dramatischen
Veränderungen
der
Lausitzer
Landschaft
durch
den
Braunkohleabbau
schildert
und
2009
auf
dem
FilmFestival
Cottbus
mit
dem
Förderpreis
der
DEFA-Stiftung
ausgezeichnet
wurde.
Gradually
filling
up
with
water,
the
former
coal
mine
at
the
foot
of
the
IBA
Terraces
is
the
ideal
setting
for
Bernhard
Sallmann's
documentary
film,
"Dreams
of
Lusatia",
which
depicts
the
dramatic
changes
in
the
Lusatian
landscape
brought
about
by
the
lignite
mining
and
which
won
a
DEFA
Foundation
award
in
2009
at
the
Cottbus
Film
Festival.
ParaCrawl v7.1
Es
folgt
die
einführende
Erklärung
für
dieses
Argument
(im
Original
von
Doug
Bostrom
geschreiben)
Das
arktische
Meereis
wird
zutreffenderweise
als
"Kanarienvogel
in
der
Kohlegrube
der
globalen
Erwärmung",
also
als
empfindlicher
Indikator
für
den
Klimawandel,
bezeichnet.
Arctic
sea
ice
has
aptly
been
termed
a
"canary
in
the
global
warming
coal
mine,"
a
sensitive
indicator
of
climate
change;
because
of
its
importance
as
a
diagnostic
of
global
warming,
climate
change
skeptics
struggle
to
explain
the
decline
of
Arctic
sea
ice
as
a
natural
phenomenon.
ParaCrawl v7.1