Translation of "Kohlegrube" in English

Guimarota ist eine stillgelegte Kohlegrube in der Nähe von Leiria in Portugal.
The Camadas de Guimarota, simply Guimarota, or Camadas de Alcobaça is a disused coal mine near the city of Leiria in central Portugal.
Wikipedia v1.0

Das, was wir heute umfunktioniert haben, war mal eine Kohlegrube.
Well, this used to be an old coal mine before we repurposed it.
OpenSubtitles v2018

Eines davon wird in einer Kohlegrube in Mosambik realisiert.
One of these is being projected at a coalmine in Mozambique.
ParaCrawl v7.1

In der kleinen Kohlegrube passierten häufig Unfälle, darunter waren auch zahlreiche Todesfälle.
The small coal pit frequently has accidents, resulting in the deaths of multiple people involved.
ParaCrawl v7.1

Es ist wohl nicht der richtige Ort, aber Lucy sagt, Sie hätten eine Kohlegrube.
I know this isn't quite the place, but Lucy tells me you two own a coal mine.
OpenSubtitles v2018

Der Kalksteinbruch von Goldcraig wurde 1891 geschlossen und die Kohlegrube in Wee wurde 1927 aufgegeben.
Goldcraig's limestone quarry closed in 1891 and the Wee coal working was abandoned in 1927.
WikiMatrix v1

Er entstand aus einer früheren Kohlegrube – heute kann man ihn auf einem Fußweg umrunden.
It emerged from an earlier coal mine – today you can go around it on a foot path.
ParaCrawl v7.1

Kanarischen Inseln, in eine Kohlegrube - Shadow weiß, Spielfreie Puzzle Spiele online.
Canaries in a coalmine - Shadow Knows, play free Puzzle games online.
ParaCrawl v7.1

Spielen Kanarischen Inseln, in eine Kohlegrube - Shadow weiß ähnliche Spiele und Updates.
Play Canaries in a coalmine - Shadow Knows related games and updates.
ParaCrawl v7.1

Ebenso betrachtet er die Antarktis als den Kanarienvogel in der Kohlegrube, aber wiederum erzählt er nicht die ganze Geschichte.
Likewise, he considers Antarctica the canary in the coalmine, but again doesn’t tell the full story.
News-Commentary v14

Sie besitzen keine Kohlegrube.
You have no coal mine.
OpenSubtitles v2018

Einmal habe ich sogar zwei Monate im winter Arbeiten in einer Kohlegrube, 33 Meter unterirdische ohne jeglichen Schutz für bis zu 16 Stunden am Tag.
Once, I even spent two months in the winter working in a coal mine, 33 meters underground without any protection for up to 16 hours a day.
QED v2.0a

Ich wurde zum Tee in einem der Metall Waggons eingeladen, die verwendet wurden, als in einer Kohlegrube in der Nähe von Sary-Tash-Gehäuse.
I was invited to tea at one of the metal wagons which were used as housing in a coalmine near the town of Sary-Tash.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit im Pütt (der Kohlegrube) war nicht nur gut bezahlt, die Bergleute genossen auch hohes Ansehen.
The work in the coal mine was not only well paid, the miners were also held in high esteem.
ParaCrawl v7.1

Im letzen Beispiel sehen Sie, daß sich an der Koordinate "125, 216" ein Kohlekraftwerk befindet, das Waren der gewählten Kohlegrube akzeptiert.
In the above example you see, that a Power station is at the coordinate "125, 216" accept goods from the selected coal mine.
CCAligned v1

Die Kohlegrube befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Stadtzentrum, was die einmalige Chance bot, im zentrumsnahen Bereich städtebaulich, landschaftsplanerisch und architektonisch ein Impulsprojekt für eine zukunftsweisende postindustrielle Nachnutzung vergleichbarer Areale zu initiieren.
The coal mine is located in close proximity to the city centre, which offered a unique opportunity to establish a beacon project in terms of urban planning, landscape planning and architecture that points the way forward to innovative post-industrial re-use of comparable areas.
ParaCrawl v7.1

Er kann beispielsweise davon überzeugt sein, dass eine verlustbringende Kohlegrube wieder profitabel werden kann, hierfür aber eine Reihe von Menschen entlassen werden muss.
He may, for example, be convinced that a loss-making coal pit can be turned around and rendered profitable again, but a number of people must be made redundant before this goal can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Die sich langsam mit Wasser füllende ehemalige Kohlegrube zu Füßen der IBA-Terrassen liefert genau die richtige Kulisse für Bernhard Sallmanns Dokumentarfilm "Träume der Lausitz", der die dramatischen Veränderungen der Lausitzer Landschaft durch den Braunkohleabbau schildert und 2009 auf dem FilmFestival Cottbus mit dem Förderpreis der DEFA-Stiftung ausgezeichnet wurde.
Gradually filling up with water, the former coal mine at the foot of the IBA Terraces is the ideal setting for Bernhard Sallmann's documentary film, "Dreams of Lusatia", which depicts the dramatic changes in the Lusatian landscape brought about by the lignite mining and which won a DEFA Foundation award in 2009 at the Cottbus Film Festival.
ParaCrawl v7.1

Es folgt die einführende Erklärung für dieses Argument (im Original von Doug Bostrom geschreiben) Das arktische Meereis wird zutreffenderweise als "Kanarienvogel in der Kohlegrube der globalen Erwärmung", also als empfindlicher Indikator für den Klimawandel, bezeichnet.
Arctic sea ice has aptly been termed a "canary in the global warming coal mine," a sensitive indicator of climate change; because of its importance as a diagnostic of global warming, climate change skeptics struggle to explain the decline of Arctic sea ice as a natural phenomenon.
ParaCrawl v7.1