Translation of "Kohabitation" in English

Kohabitation ist natürlich hier im Europäischen Parlament kein völlig unbekannter Begriff.
Of course cohabitation is not entirely unknown here in the European Parliament.
Europarl v8

Mit dem amerikanischen GPS besteht eine Kohabitation oder zumindest eine Abstimmung.
There is some cohabitation, or at least consultation, for the American GPS.
Europarl v8

Es gibt einen Unterschied zwischen Zivilrechtverbindung und Kohabitation.
There is a difference between common law marriage and cohabitation.
ParaCrawl v7.1

Ich nenne das Kohabitation (BREUER 2008a, 2009, S.252ff.
I refer to this as cohabitation (BREUER, 2008a, 2009, pp.252ff.
ParaCrawl v7.1

Denn schließlich wurden auch Mitterrand und Chirac nach einer Kohabitation wiedergewählt.
After all, Mitterrand and Chirac were re-elected after a cohabitation.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftlichen und sozialen Organisationen Zyperns stellen die eindeutige Forderung nach Wiedervereinigung und Kohabitation.
Reunification and co-habitation were clearly what Cypriot socio-professional organisations wanted to see.
TildeMODEL v2018

Seit mehreren Jahrhunderten, setzt eine "Kohabitation" gallo-römischen in einem relativen Frieden.
For several centuries, a "cohabitation" Gallo-Roman settles in a relative peace.
ParaCrawl v7.1

Es wird empfohlen, Viagra Soft 15-20 Minuten vor Ihrer Kohabitation einzunehmen.
Cialis Soft and Viagra Soft should be taken 15-20 minutes before your activity starting.
ParaCrawl v7.1

Präsident François Mitterrand weigert sich zurückzutreten und geht eine Kohabitation mit dem rechten Premierminister ein.
President François Mitterrand refused to resign and entered into cohabitation with a right wing Prime Minister.
ParaCrawl v7.1

Cialis Soft und Viagra Soft sollen 15-20 Minuten vor Ihrer Kohabitation eingenommen werden.
Cialis Soft and Viagra Soft should be taken 15-20 minutes before your activity starting.
ParaCrawl v7.1

Das Fehlen einer solchen Kohabitation verringert die Effektivität von Protesten in Ungarn und Polen.
The lack of such cohabitation is reducing the effectiveness of the protests in Hungary and Poland.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte den Berichterstatter darum ersuchen, dies bei der morgigen Abstimmung in mündlichen Änderungsanträgen zu korrigieren, andernfalls könnten die Amerikaner zu der Ansicht gelangen, daß zwischen Demokraten auf der einen Seite des Repräsentantenhauses und Kongresses und Republikanern auf der anderen Seite eine gewisse Form einer neuartigen Kohabitation besteht.
May I appeal to the rapporteur to put that right in verbal amendments tomorrow when we vote because otherwise the Americans might think that it is some form of new-style cohabitation between Democrats on the one side of the House of Representatives and the Congress and Republicans on the other side.
Europarl v8

Dem slowakischen Regierungschef wird außerdem vorgeworfen, er habe weitreichende Änderungen im diplomatischen Korps vorgenommen, aber man vergißt, hinzuzufügen, daß die Ernennung von Botschaftern eine Amtsbefugnis darstellt, die normalerweise jeder Regierung zusteht, und daß die schwierige Kohabitation zwischen Ministerpräsident Meciar und Staatspräsident Kovac in den letzten zwei Jahren sämtliche Ernennungen von Botschaftern blockiert hat, mit wenigen Ausnahmen, darunter der Botschafter in Paris.
The head of the Slovak government is also criticized for having undertaken a significant diplomatic shake up, but no-one has mentioned that the nomination of ambassadors is normally the role of any government and that the difficult "cohabitation' between Prime Minister Meciar and President Kovac had blocked all ambassadorial nominations for two years, with the exception of a few posts such as Paris.
Europarl v8

Nachdem sich diese Politprofis in der Kohabitation gesuhlt haben, haben sie sich resigniert einem Vertrag gebeugt, den sie unbedingt in Nizza unterzeichnen mussten, als ob das Schicksal Deutschlands davon abhinge.
Having wallowed in cohabitation, these professional politicians have lain down in resignation over a treaty that they just had to sign in Nice as if Germany' s fate depended on it.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft und die Kommission haben mit Norwegen, den Vereinigten Staaten und Japan eine gemeinsame Erklärung veröffentlicht, in der unsere gemeinsame Sorge zum Ausdruck darüber gebracht wird, dass die jüngsten Entwicklungen in Sri Lanka den Geist der Kohabitation zwischen Präsidentin und Regierung, die sich als äußerst wichtig für die Bemühungen zur Erhaltung des in Gang kommenden Friedensprozesses erwiesen hat, gefährden können.
The Council presidency and the Commission have issued a joint statement with Norway, the United States and Japan expressing our common concern that recent developments in Sri Lanka may jeopardise the spirit of cohabitation between the President and the government, which has proved vital to efforts to sustain the momentum of the peace process.
Europarl v8

Kommissar Patten hatte wiederholt telefonischen Kontakt mit dem srilankischen Premierminister Wickremesinghe und ihn dazu ermutigt, einen Weg zu finden, um zu einer konstruktiven und funktionierenden Kohabitation mit Präsidentin Kumaratunga zurückzukehren.
Commissioner Patten has repeatedly contacted the Sri Lankan Prime Minister Wickremesinghe by telephone encouraging him to find a way to return to constructive and functional co-habitation with President Kumaratunga.
Europarl v8

Wir begrüßen eine Entschließung dieses Parlaments, mit der der Präsidentin und der Regierung Sri Lankas nahegelegt wird, zur Kohabitation zurückzukehren, die seit den letzten allgemeinen Wahlen in Sri Lanka geherrscht hat.
We welcome a resolution by this Parliament that encourages the Sri Lankan President and Government to return to the co-habitation that had prevailed since the last general election in Sri Lanka.
Europarl v8

Das scheint eine effizientere – und politisch stabilere – Form der Demokratie zu sein, als die unglückliche Kohabitation, die zu derart hässlichen Konfrontationen führt, wie wir sie in der ganzen Region beobachten.
This seems to be a more efficient – and politically more stable – form of democracy than the unhappy cohabitation that produces such ugly confrontations of the type seen across the region.
News-Commentary v14

Bei weiblichen Mäusen, die vor der Kohabitation mit männlichen Mäusen des Wildtyps intravenös verabreichte Dosen von Alemtuzumab von bis zu 10 mg/kg/Tag (AUC 4,7-mal höher als bei der menschlichen Exposition der empfohlenen täglichen Dosis) verabreicht an 5 aufeinander folgenden Tagen erhielten, war die durchschnittliche Anzahl an Gelbkörpern und Implantationen pro Maus im Vergleich zu Vehikel-behandelten Tieren signifikant reduziert.
In female mice dosed with intravenous alemtuzumab up to 10 mg/kg/day (AUC of 4.7 times the human exposure at the recommended daily dose) for 5 consecutive days prior to cohabitation with wild-type male mice, the average number of corpora lutea and implantation sites per mouse were significantly reduced as compared to vehicle treated animals.
ELRC_2682 v1

Der Fertilitätsindex und die Anzahl der Trächtigkeiten pro Anzahl an Ratten in Kohabitation waren in allen mit Capsaicin behandelten Gruppen verringert, auch wenn dies weder statistisch signifikant noch dosisabhängig war.
Although neither statistically significant nor dose dependent, the Fertility Index and the number of pregnancies per number of rats in cohabitation were reduced in all capsaicin-treated groups.
ELRC_2682 v1

Weil eine effektive, Furcht oder Respekt hervorrufende Zentralgewalt fehlt und es der PLO, eben weil sie der Hamas ihren rechtmäßigen Anteil innerhalb der Organisation verweigert, an Legitimität mangelt, hat sich eine grotesk ineffektive Form der „Kohabitation“ zwischen dem von der Fatah gestellten Präsidenten und dem zur Hamas gehörenden Ministerpräsidenten herausgebildet.
With no effective central authority to inspire fear or respect and the PLO devoid of legitimacy precisely because of its refusal to give Hamas its rightful share in the organization, a grotesquely ineffective brand of “cohabitation” between a Fatah president and a Hamas prime minister has emerged.
News-Commentary v14

Vielfach entsteht das Problem in Asien durch eine Situation, die man in Frankreich als „Kohabitation" bezeichnet - eine etwas unglückliche Konstellation, in der ein direkt gewählter Präsident neben einem Parlament bestehen muss, in dem eine oder mehrere gegnerische Parteien die Mehrheit haben.
The problem in Asia often arises from something the French call "cohabitation" - an awkward arrangement by which a directly elected president must co-exist with a parliament controlled by a rival party or parties.
News-Commentary v14

Angesichts dieser Beispiele und der durch die Wahlen in diesem Jahr weit verbreiteten Instabilität, sollten die asiatischen Politiker vielleicht die Vorzüge einer Abschaffung der „Kohabitation" ins Auge fassen und in jenen Bereichen politische Systeme etablieren, wo sich ein Wahlsieg in wirkliche Macht umsetzen lässt.
Given these precedents and the widespread instability exposed by this year's elections, perhaps Asian policymakers should consider the merits of doing away with "cohabitation" and adopting systems where electoral victory translates into real power.
News-Commentary v14

Die Kohabitation könnte sehr bald auch in der Quasi-Demokratie Hongkong zu einem Problem werden, wenn die Wähler sich am 12. September für eine Legislative entscheiden, die den von Peking protegierten Chefadministrator Tung Chee-hwa nicht wohl gesonnen ist.
Cohabitation could very soon become a problem even in the quasi-democracy of Hong Kong, if voters there on September 12 elect a legislature hostile to Tung Chee-hwa, the territory's Beijing-anointed chief executive, later this month.
News-Commentary v14

Vielfach entsteht das Problem in Asien durch eine Situation, die man in Frankreich als „Kohabitation” bezeichnet - eine etwas unglückliche Konstellation, in der ein direkt gewählter Präsident neben einem Parlament bestehen muss, in dem eine oder mehrere gegnerische Parteien die Mehrheit haben.
The problem in Asia often arises from something the French call “cohabitation” – an awkward arrangement by which a directly elected president must co-exist with a parliament controlled by a rival party or parties.
News-Commentary v14