Translation of "Knochensplitter" in English

Knochensplitter und Blutgerinsel müssen entfernt werden.
All bone splinters and blood clots shall be removed.
JRC-Acquis v3.0

Aus der Bronzezeit wurden lediglich Zähne, Fragmente aus Bronze und Knochensplitter gefunden.
Only teeth, fragments of bronze, and some pieces of bone were found, dating from the Bronze Age.
Wikipedia v1.0

Auf dem Bild sehen Sie Knochensplitter am Ellbogen.
You see by the x-rays, there are little bone chips in the elbow.
OpenSubtitles v2018

Da dachtest du auch, du hättest Knochensplitter im Ellbogen.
You thought you had bone chips in your elbow.
OpenSubtitles v2018

Dieser Knochensplitter kommt nicht von den ausgeschlachteten Überresten.
This bone chip didn't come from the cannibalized remains.
OpenSubtitles v2018

Es ist möglich, dass ein Knochensplitter sich ins Gewebe gebohrt hat.
It's possible a bone fragment could've lodged in the tissue.
OpenSubtitles v2018

Ich fand Knochensplitter in seinem Magen.
I found bone fragments in his stomach.
OpenSubtitles v2018

Wir sprechen von einem freischwebenden Knochensplitter und Sie meinen, Salz würde helfen?
We are talking about a free-floating shard of bone and you think salt's gonna do the trick?
OpenSubtitles v2018

Ein Knochensplitter steckt im vorderen C4 Wirbel.
There's a bone chip on the anterior side of the C-4 vertebra.
OpenSubtitles v2018

Ein Knochensplitter, den sie aus dem Beton kratzen mussten.
Bone spur embedded six inches into concrete.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten ihm fast Knochensplitter ins Kleinhirn getrieben.
If you'd hit him harder, you'd have driven bones into his brain.
OpenSubtitles v2018

Sie, geniale Wissenschaftlerin, erzählen Sie mir von dem Knochensplitter.
You, brilliant scientist lady, talk to me about this bone shard.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, es sind einfach zu viele Knochensplitter.
I'm sorry, there's just too many bone fragments.
OpenSubtitles v2018

Da haben sie die Knochensplitter rausgeholt.
They took the bone fragments out.
OpenSubtitles v2018

Die Knochensplitter sind in ihr Gehirn eingedrungen.
The bone shards were jammed into her brain.
OpenSubtitles v2018

Man erklärte der Jury, diese Schatten seien Knochensplitter.
The jury was told that these shadows here were bits of bone shattered during the attack.
OpenSubtitles v2018

Das forensische Team vom FBI hat gerade eine Million Knochensplitter geliefert.
The FBI forensics team just delivered, like, a million bone chips.
OpenSubtitles v2018

Ein winziger Knochensplitter reicht für eine solche Zuordnung nicht aus.
Tiny bone fragments are unlikely to prove sufficient for specific classification.
ParaCrawl v7.1

Sie entnahmen so viele Knochensplitter wie möglich, die sich in meinem Rückenmark verklemmt hatten.
They picked as much broken bone as they could that had lodged in my spinal cord.
TED2020 v1

Wir sind wirklich nur einen Knochensplitter davon entfernt, die Welt mit neuen Augen zu sehen.
And, really, that we're all just one shard of bone away from seeing the world anew.
TED2020 v1

Mehr Blut und etwas, das kleine Knochensplitter zu sein scheinen und wohl etwas Hirngewebe.
And more blood, and what appears to be tiny bone chips, and possibly some brain matter.
OpenSubtitles v2018

Er muss den Knochensplitter mit dem Eispickel erwischt haben, als er die Kannibalen-Schnitte gefälscht hat.
He must have gotten that bone chip caught on his ice Axe as he was faking the cannibal cuts.
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, dass ich mich inzwischen an die Knochensplitter in meiner Augenhöhle gewöhnt habe.
Tell him I've gotten used to the loose bone fragments floating around my orbital socket.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Knochensplitter, die in einem Telefonmast neben einem explodierten Hochspannungstransformator steckten.
These are bone fragments I found next to an exploded high-voltage transformer.
OpenSubtitles v2018

In diesen Wannen wird das Fett gelöst und es können sich die mitgeführten Knochensplitter absetzen.
In these troughs the fat is dissolved and entrained bone fragments can be deposited.
EuroPat v2

Die Knochensplitter stecken in dem die Knochen umgebenden Fleisch und müssen aus diesem mühevoll entfernt werden.
The bone splinters lodge in the meat surrounding the bones and have to be laboriously removed from this.
EuroPat v2

Wir können versuchen, das Bein zu retten, aber wir müssen die Knochensplitter herausbekommen.
Are youjoking? We could try to keep the leg... but we'll have to get the bone shards out of it!
OpenSubtitles v2018