Translation of "Knochensplitter" in English
Knochensplitter
und
Blutgerinsel
müssen
entfernt
werden.
All
bone
splinters
and
blood
clots
shall
be
removed.
JRC-Acquis v3.0
Aus
der
Bronzezeit
wurden
lediglich
Zähne,
Fragmente
aus
Bronze
und
Knochensplitter
gefunden.
Only
teeth,
fragments
of
bronze,
and
some
pieces
of
bone
were
found,
dating
from
the
Bronze
Age.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Bild
sehen
Sie
Knochensplitter
am
Ellbogen.
You
see
by
the
x-rays,
there
are
little
bone
chips
in
the
elbow.
OpenSubtitles v2018
Da
dachtest
du
auch,
du
hättest
Knochensplitter
im
Ellbogen.
You
thought
you
had
bone
chips
in
your
elbow.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Knochensplitter
kommt
nicht
von
den
ausgeschlachteten
Überresten.
This
bone
chip
didn't
come
from
the
cannibalized
remains.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
möglich,
dass
ein
Knochensplitter
sich
ins
Gewebe
gebohrt
hat.
It's
possible
a
bone
fragment
could've
lodged
in
the
tissue.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
Knochensplitter
in
seinem
Magen.
I
found
bone
fragments
in
his
stomach.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
von
einem
freischwebenden
Knochensplitter
und
Sie
meinen,
Salz
würde
helfen?
We
are
talking
about
a
free-floating
shard
of
bone
and
you
think
salt's
gonna
do
the
trick?
OpenSubtitles v2018
Ein
Knochensplitter
steckt
im
vorderen
C4
Wirbel.
There's
a
bone
chip
on
the
anterior
side
of
the
C-4
vertebra.
OpenSubtitles v2018
Ein
Knochensplitter,
den
sie
aus
dem
Beton
kratzen
mussten.
Bone
spur
embedded
six
inches
into
concrete.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
ihm
fast
Knochensplitter
ins
Kleinhirn
getrieben.
If
you'd
hit
him
harder,
you'd
have
driven
bones
into
his
brain.
OpenSubtitles v2018
Sie,
geniale
Wissenschaftlerin,
erzählen
Sie
mir
von
dem
Knochensplitter.
You,
brilliant
scientist
lady,
talk
to
me
about
this
bone
shard.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
es
sind
einfach
zu
viele
Knochensplitter.
I'm
sorry,
there's
just
too
many
bone
fragments.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
sie
die
Knochensplitter
rausgeholt.
They
took
the
bone
fragments
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Knochensplitter
sind
in
ihr
Gehirn
eingedrungen.
The
bone
shards
were
jammed
into
her
brain.
OpenSubtitles v2018
Man
erklärte
der
Jury,
diese
Schatten
seien
Knochensplitter.
The
jury
was
told
that
these
shadows
here
were
bits
of
bone
shattered
during
the
attack.
OpenSubtitles v2018
Das
forensische
Team
vom
FBI
hat
gerade
eine
Million
Knochensplitter
geliefert.
The
FBI
forensics
team
just
delivered,
like,
a
million
bone
chips.
OpenSubtitles v2018
Ein
winziger
Knochensplitter
reicht
für
eine
solche
Zuordnung
nicht
aus.
Tiny
bone
fragments
are
unlikely
to
prove
sufficient
for
specific
classification.
ParaCrawl v7.1
Sie
entnahmen
so
viele
Knochensplitter
wie
möglich,
die
sich
in
meinem
Rückenmark
verklemmt
hatten.
They
picked
as
much
broken
bone
as
they
could
that
had
lodged
in
my
spinal
cord.
TED2020 v1
Wir
sind
wirklich
nur
einen
Knochensplitter
davon
entfernt,
die
Welt
mit
neuen
Augen
zu
sehen.
And,
really,
that
we're
all
just
one
shard
of
bone
away
from
seeing
the
world
anew.
TED2020 v1
Mehr
Blut
und
etwas,
das
kleine
Knochensplitter
zu
sein
scheinen
und
wohl
etwas
Hirngewebe.
And
more
blood,
and
what
appears
to
be
tiny
bone
chips,
and
possibly
some
brain
matter.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
den
Knochensplitter
mit
dem
Eispickel
erwischt
haben,
als
er
die
Kannibalen-Schnitte
gefälscht
hat.
He
must
have
gotten
that
bone
chip
caught
on
his
ice
Axe
as
he
was
faking
the
cannibal
cuts.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm,
dass
ich
mich
inzwischen
an
die
Knochensplitter
in
meiner
Augenhöhle
gewöhnt
habe.
Tell
him
I've
gotten
used
to
the
loose
bone
fragments
floating
around
my
orbital
socket.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Knochensplitter,
die
in
einem
Telefonmast
neben
einem
explodierten
Hochspannungstransformator
steckten.
These
are
bone
fragments
I
found
next
to
an
exploded
high-voltage
transformer.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Wannen
wird
das
Fett
gelöst
und
es
können
sich
die
mitgeführten
Knochensplitter
absetzen.
In
these
troughs
the
fat
is
dissolved
and
entrained
bone
fragments
can
be
deposited.
EuroPat v2
Die
Knochensplitter
stecken
in
dem
die
Knochen
umgebenden
Fleisch
und
müssen
aus
diesem
mühevoll
entfernt
werden.
The
bone
splinters
lodge
in
the
meat
surrounding
the
bones
and
have
to
be
laboriously
removed
from
this.
EuroPat v2
Wir
können
versuchen,
das
Bein
zu
retten,
aber
wir
müssen
die
Knochensplitter
herausbekommen.
Are
youjoking?
We
could
try
to
keep
the
leg...
but
we'll
have
to
get
the
bone
shards
out
of
it!
OpenSubtitles v2018