Translation of "Knochenbrüche" in English

Adrovance senkt das Risiko für Knochenbrüche in der Wirbelsäule und in der Hüfte.
Adrovance reduces the risk of broken bones in the spine and the hip.
ELRC_2682 v1

Dies zeigt, dass das Risiko für Knochenbrüche gesenkt wird.
This showed that the risk of breaking a bone is reduced.
ELRC_2682 v1

Alendronat vermindert das Risiko für Knochenbrüche an der Wirbelsäule und im Hüftbereich.
It reduces the risk of spine and hip fractures.
ELRC_2682 v1

Östrogen verlangsamt den Knochenabbau und verringert so die Anfälligkeit für Knochenbrüche.
Osteoporosis is more common in women after the menopause, when the levels of the female hormone oestrogen fall: oestrogen slows down bone breakdown and makes the bones less likely to fracture.
EMEA v3

Für weitere Informationen siehe Abschnitt „Knochenbrüche“.
See bone fracture section below for additional information.
ELRC_2682 v1

Es wird bei Frauen mit einem hohen Frakturrisiko (Knochenbrüche) angewendet.
It is used in women who are at risk of fracture (broken bones).
EMEA v3

Bei Patienten, die Erleada eingenommen haben, wurden Knochenbrüche beobachtet.
Broken bones have been observed in patients taking Erleada.
ELRC_2682 v1

Stürze sind ein Risikofaktor für Knochenbrüche.“
Falling is a risk factor for fractures’.
DGT v2019

Keine Knochenbrüche, aber wie er es herschaffte, ist mir schleierhaft.
Well, no broken bones, but how he drove this far is beyond me.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Krankheit treten häufiger Knochenbrüche auf.
This is when your bones are more likely to break.
TildeMODEL v2018

Hier sehen wir Knochenbrüche an Armen und Beinen, die schief verheilt sind.
Here we see substantial fracture on one arm and both legs, which were healed wrong.
OpenSubtitles v2018

Viele denken, ich wäre dumm, wegen der vielen Knochenbrüche und Gehirnerschütterungen.
A lot of folks think I'm stupid 'cause of all the broke bones I got, concussions.
OpenSubtitles v2018

Röntgenaufnahmen zeigen mehrfache Knochenbrüche aus den letzten Jahren.
X-rays showed his bones have been fractured repeatedly over the last few years.
OpenSubtitles v2018

Knochenbrüche, ausgekugelte Hüfte und Schultern.
Broken bones, dislocated hips, shoulders.
OpenSubtitles v2018

Keine Knochenbrüche oder verletzten Organe, bemerkenswert bei der Intensität des Feuers.
Not a broken bone or damaged organ, which is remarkable considering the intensity of the fire.
OpenSubtitles v2018

Knochenbrüche sind kein Vergleich zu dem, was sie mit dir anstellen werden.
Any bones you break won't compare to what they're gonna do. Jump.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten also Schnittwunden, Knochenbrüche und Aufschlagwunden.
So if we get boarded, you can expect severe lacerations broken bones, and blunt force traumas.
OpenSubtitles v2018

Wurde er je operiert, gibt es Knochenbrüche...
Whether he's had any surgery, or fractured bones.
OpenSubtitles v2018

Ich behandelte Knochenbrüche und eine Risswunde.
I treated two broken bones, an upset stomach and a lacerated hand.
OpenSubtitles v2018

Wir schienen auch Knochenbrüche und verschreiben Antibiotika.
We also set a lot of broken bones and prescribe a ton of antibiotics.
OpenSubtitles v2018