Translation of "Knitterfalten" in English
Unregelmäßige
Knitterfalten
mit
tiefer
Prägung
und
festem
Stand
sind
ein
attraktives
Detail.
Irregular
creases
with
deep
embossing
and
solid
state
are
an
attractive
detail.
ParaCrawl v7.1
In
den
Taschen
solcher
Knitterfalten
verbleibt
oftmals
unentleerbarer
Inhaltsstoff.
Contents
which
cannot
be
emptied
often
remain
in
the
pockets
of
such
creases.
EuroPat v2
Der
ausgewählte
Bildausschnitt
6
wird
anschließend
auf
Knitterfalten
7
untersucht.
The
chosen
image
detail
6
is
then
examined
for
creases
7
.
EuroPat v2
Nach
2
Wochen
wurde
das
Kleid
geliefert,
ohne
Knitterfalten.
After
2
weeks,
the
dress
was
delivered
without
creases.
ParaCrawl v7.1
Bei
synthetischem
Material
können
sogar
bleibende
Knitterfalten
entstehen.
Synthetic
materials
may
even
develop
permanent
creases.
ParaCrawl v7.1
Um
Knitterfalten
zu
vermeiden,
füllen
Sie
die
Waschmaschine
nur
halb.
Firstly,
to
minimise
creases,
only
half
fill
the
washing
machine.
ParaCrawl v7.1
Rüschen,
Rüschen,
Knitterfalten
-
all
dies
kann
deinen
Badeanzug
wunderbar
ergänzen.
Ruches,
frills,
creases
-
all
this
can
nicely
complement
your
swimsuit.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberfläche
des
Unis
hat
tief
eingeprägte,
unregelmäßige
Knitterfalten.
The
surface
of
the
plain
has
deeply
impressed,
irregular
wrinkles.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
er
ziemlich
resistent
gegen
Knitterfalten.
It
is
also
quite
wrinkle
resistant.
ParaCrawl v7.1
Die
vergrößerte
9
kg
Edelstahltrommel
mit
polierter
Oberfläche
reduziert
Knitterfalten
und
schont
dabei
die
Kleidung.
The
extra-large
9
kg
steel
drum
with
a
polished
surface
reduces
wrinkles
and
protects
clothes
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
also
das
Ausmaß
an
Knitterfalten
7
in
dem
Bildausschnitt
6
bestimmt
werden.
In
this
way,
there
can
thus
be
determined
the
extent
of
creases
7
in
the
image
detail
6
.
EuroPat v2
Beispielsweise
wird
das
Ausmaß
an
Knitterfalten
anhand
der
Lichtintensitäten
aller
Bildpunkte
des
ausgewählten
Bildausschnitts
bestimmt.
For
example,
the
extent
of
creases
is
determined
based
on
the
light
intensities
of
all
image
points
of
the
chosen
image
detail.
EuroPat v2
Die
Folge
ist
eine
verstärkte
Faltenbildung,
welche
sich
auch
in
Form
von
Knitterfalten
zeigen
kann.
The
result
is
an
increased
wrinkling,
which
can
also
be
revealed
in
the
form
of
creases.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ganz
trocken
sind,
müssen
Sie
das
Gewebe
befeuchten,
um
angetrocknete
Knitterfalten
herauszubekommen.
If
they're
completely
dry,
you'll
need
to
moisten
the
fabric
to
get
any
dried-in
creases
out.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
EVARREST
Versiegelungsmatrix
Auffaltungen,
Knitterfalten
oder
Aufwellungen
aufweist,
dann
ist
möglicherweise
eine
erneute
Behandlung
erforderlich.
Re-treatment
may
be
required
if
there
are
folds,
creases,
or
crimps
in
the
EVARREST
sealant
matrix.
TildeMODEL v2018
Zur
Vermeidung
solcher
Knitterfalten
bei
Verbundplatten
ist
es
bekannt,
die
Metallbänder
vor
dem
Kaschieren
mittels
IR-Strahler,
Gasflammen
oder
Heissluft
zu
erwärmen.
A
known
method
to
avoid
such
wrinkles
in
composite
panels
is
to
heat
the
metal
strips
before
laminating,
using
infra-red
radiation,
gas
flame
or
hot
air
for
that
purpose.
EuroPat v2
Neben
der
Verschmutzung
können
unter
anderem
auch
Strukturinhomogenitäten,
wie
beispielsweise
Knitterfalten,
feine
Risse
oder
kleine
Löcher
in
der
Banknote,
zur
Beurteilung
des
Zustands
herangezogen
werden.
Besides
soiling
one
can
also
use,
for
instance,
structural
inhomogeneities
such
as
creases,
fine
tears
or
small
holes
in
the
bank
note
for
assessing
the
condition
thereof.
EuroPat v2
Wird
nun
aus
den
so
erzeugten
zweiten
Werten
der
erste
Mittelwert
gebildet,
so
sind
in
diesem
kleinere
Strukturinhomogenitäten
stärker
berücksichtigt,
so
daß
hierdurch
insbesondere
Aussagen
über
das
Vorhandensein
kleinerer
Knitterfalten
oder
sonstiger
Strukturschwankungen
möglich
sind.
If
the
first
mean
is
formed
from
the
thus
produced
second
values
it
takes
more
account
of
smaller
structural
inhomogeneities,
thereby
permitting
in
particular
statements
about
the
presence
of
smaller
creases
or
other
structural
fluctuations.
EuroPat v2
Das
Knittern
von
Textilien
wird
über
die
Messung
der
Erholung
von
Knitterfalten
(Messung
von
Knitterwinkeln)
in
einer
festgelegten
Zeit
geprüft.
The
creasing
of
textiles
is
tested
by
measuring
the
crease
recovery
angles
within
a
predetermined
time.
EuroPat v2
Bei
Bedarf
kann
vorgesehen
sein,
daß
das
untersuchte
Blattgut
abhängig
vom
berechneten
ersten
oder
zweiten
Mittelwert
einer
Einrichtung
zum
Glätten
von
Knitterfalten,
beispielsweise
einer
entsprechend
geeigneten
Bügeleinrichtung,
zugeführt
wird.
If
required
it
may
be
provided
that
the
tested
sheet
material
is
supplied
to
a
device
for
smoothing
creases,
for
example
a
suitable
ironing
device,
in
dependence
on
the
calculated
first
or
second
mean.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Knitterfalten
bei
Verbundplatten
oder
Laminaten
ist
es
bekannt,
die
Metallbänder
vor
dem
Kaschieren
mittels
IR-Strahler,
Gasflammen
oder
Heissluft
zu
erwärmen.
A
known
method
to
avoid
such
wrinkles
in
composite
panels
is
to
heat
the
metal
strips
before
laminating,
using
infra-red
radiation,
gas
flame
or
hot
air
for
that
purpose.
EuroPat v2
Das
System
bietet
nicht
nur
eine
fortgeschrittene
bildbasierte
Farbregelung,
sondern
auch
zuverlässige
Warnungen
vor
einer
Vielzahl
typischer
Druckfehler
wie
Tonen,
Knitterfalten,
transponierten
Druckplatten,
Plattenrissen
und
Plattenkanten.
Besides
offering
advanced
image-based
color
control,
the
system
also
provides
reliable
warnings
of
many
common
printing
faults
such
as
scumming
(catch
up),
creasing,
transposed
plates,
plate
crack-outs,
and
tramlines.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
steht
eine
Kleidung
ohne
Knitterfalten
für
einen
attraktiven
und
gepflegten
Menschen,
unabhängig
von
Geschlecht,
Alter
oder
Beruf.
Basically,
a
dress
without
wrinkles
for
an
attractive
and
well-groomed
people,
regardless
of
gender,
age
or
occupation.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
ist
selbst
bei
Lösungen
mit
Einweg-Dosierpumpen
oftmals
ein
Problem,
denn
das
unkontrollierte
Zusammensacken
der
Schlauchbeutel
beim
Entleerungsprozess
und
die
damit
verbundene
Faltenbildung
des
Schlauchbeutels
bewirken
sehr
oft,
dass
ein
beträchtlicher
Anteil
des
Schlauchbeutelinhalts
in
den
Knitterfalten
hängen
bleibt
und
somit
nicht
entleerbar
ist.
Finally,
there
is
even
often
a
problem
with
solutions
using
disposable
metering
pumps
because
the
uncontrolled
crumpling
of
the
tubular
bags
during
the
emptying
process
and
the
accompanying
wrinkle
formation
in
the
tubular
bags
very
often
have
the
effect
that
a
considerable
portion
of
the
tubular
bag
contents
remains
hanging
in
the
creases
and
thus
cannot
be
emptied.
EuroPat v2
Wenn
dies
der
Fall
ist,
wird
die
Auslaufunterstützung
durch
Gewichtsrollen
ebenfalls
einseitig,
weil
sie
verkippen
können
unter
Umständen
sogar
an
einseitig
entstandenen
Knitterfalten
hängen
bleiben.
If
this
is
the
case,
the
discharge
support
by
means
of
the
weighting
rollers
is
likewise
one-sided
because
said
rollers
can
tilt
and
even
under
certain
circumstances
hang
up
on
creases
that
have
developed
on
one
side.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
die
Lichtintensitäten
aller
Bildpunkte
des
ausgewählten
Bildausschnitts
ausgewertet
werden,
um
den
ausgewählten
Bildausschnitt
auf
Anzeichen
für
Knitterfalten
zu
untersuchen.
For
example,
the
light
intensities
of
all
image
points
of
the
chosen
image
detail
can
be
evaluated
in
order
to
examine
the
chosen
image
detail
for
signs
of
creases.
EuroPat v2