Translation of "Knitterfalten" in English

Unregelmäßige Knitterfalten mit tiefer Prägung und festem Stand sind ein attraktives Detail.
Irregular creases with deep embossing and solid state are an attractive detail.
ParaCrawl v7.1

In den Taschen solcher Knitterfalten verbleibt oftmals unentleerbarer Inhaltsstoff.
Contents which cannot be emptied often remain in the pockets of such creases.
EuroPat v2

Der ausgewählte Bildausschnitt 6 wird anschließend auf Knitterfalten 7 untersucht.
The chosen image detail 6 is then examined for creases 7 .
EuroPat v2

Nach 2 Wochen wurde das Kleid geliefert, ohne Knitterfalten.
After 2 weeks, the dress was delivered without creases.
ParaCrawl v7.1

Bei synthetischem Material können sogar bleibende Knitterfalten entstehen.
Synthetic materials may even develop permanent creases.
ParaCrawl v7.1

Um Knitterfalten zu vermeiden, füllen Sie die Waschmaschine nur halb.
Firstly, to minimise creases, only half fill the washing machine.
ParaCrawl v7.1

Rüschen, Rüschen, Knitterfalten - all dies kann deinen Badeanzug wunderbar ergänzen.
Ruches, frills, creases - all this can nicely complement your swimsuit.
ParaCrawl v7.1

Die Oberfläche des Unis hat tief eingeprägte, unregelmäßige Knitterfalten.
The surface of the plain has deeply impressed, irregular wrinkles.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist er ziemlich resistent gegen Knitterfalten.
It is also quite wrinkle resistant.
ParaCrawl v7.1

Die vergrößerte 9 kg Edelstahltrommel mit polierter Oberfläche reduziert Knitterfalten und schont dabei die Kleidung.
The extra-large 9 kg steel drum with a polished surface reduces wrinkles and protects clothes at the same time.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann also das Ausmaß an Knitterfalten 7 in dem Bildausschnitt 6 bestimmt werden.
In this way, there can thus be determined the extent of creases 7 in the image detail 6 .
EuroPat v2

Beispielsweise wird das Ausmaß an Knitterfalten anhand der Lichtintensitäten aller Bildpunkte des ausgewählten Bildausschnitts bestimmt.
For example, the extent of creases is determined based on the light intensities of all image points of the chosen image detail.
EuroPat v2

Die Folge ist eine verstärkte Faltenbildung, welche sich auch in Form von Knitterfalten zeigen kann.
The result is an increased wrinkling, which can also be revealed in the form of creases.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ganz trocken sind, müssen Sie das Gewebe befeuchten, um angetrocknete Knitterfalten herauszubekommen.
If they're completely dry, you'll need to moisten the fabric to get any dried-in creases out.
ParaCrawl v7.1

Wenn die EVARREST Versiegelungsmatrix Auffaltungen, Knitterfalten oder Aufwellungen aufweist, dann ist möglicherweise eine erneute Behandlung erforderlich.
Re-treatment may be required if there are folds, creases, or crimps in the EVARREST sealant matrix.
TildeMODEL v2018

Zur Vermeidung solcher Knitterfalten bei Verbundplatten ist es bekannt, die Metallbänder vor dem Kaschieren mittels IR-Strahler, Gasflammen oder Heissluft zu erwärmen.
A known method to avoid such wrinkles in composite panels is to heat the metal strips before laminating, using infra-red radiation, gas flame or hot air for that purpose.
EuroPat v2

Neben der Verschmutzung können unter anderem auch Strukturinhomogenitäten, wie beispielsweise Knitterfalten, feine Risse oder kleine Löcher in der Banknote, zur Beurteilung des Zustands herangezogen werden.
Besides soiling one can also use, for instance, structural inhomogeneities such as creases, fine tears or small holes in the bank note for assessing the condition thereof.
EuroPat v2

Wird nun aus den so erzeugten zweiten Werten der erste Mittelwert gebildet, so sind in diesem kleinere Strukturinhomogenitäten stärker berücksichtigt, so daß hierdurch insbesondere Aussagen über das Vorhandensein kleinerer Knitterfalten oder sonstiger Strukturschwankungen möglich sind.
If the first mean is formed from the thus produced second values it takes more account of smaller structural inhomogeneities, thereby permitting in particular statements about the presence of smaller creases or other structural fluctuations.
EuroPat v2

Das Knittern von Textilien wird über die Messung der Erholung von Knitterfalten (Messung von Knitterwinkeln) in einer festgelegten Zeit geprüft.
The creasing of textiles is tested by measuring the crease recovery angles within a predetermined time.
EuroPat v2

Bei Bedarf kann vorgesehen sein, daß das untersuchte Blattgut abhängig vom berechneten ersten oder zweiten Mittelwert einer Einrichtung zum Glätten von Knitterfalten, beispielsweise einer entsprechend geeigneten Bügeleinrichtung, zugeführt wird.
If required it may be provided that the tested sheet material is supplied to a device for smoothing creases, for example a suitable ironing device, in dependence on the calculated first or second mean.
EuroPat v2

Zur Vermeidung von Knitterfalten bei Verbundplatten oder Laminaten ist es bekannt, die Metallbänder vor dem Kaschieren mittels IR-Strahler, Gasflammen oder Heissluft zu erwärmen.
A known method to avoid such wrinkles in composite panels is to heat the metal strips before laminating, using infra-red radiation, gas flame or hot air for that purpose.
EuroPat v2

Das System bietet nicht nur eine fortgeschrittene bildbasierte Farbregelung, sondern auch zuverlässige Warnungen vor einer Vielzahl typischer Druckfehler wie Tonen, Knitterfalten, transponierten Druckplatten, Plattenrissen und Plattenkanten.
Besides offering advanced image-based color control, the system also provides reliable warnings of many common printing faults such as scumming (catch up), creasing, transposed plates, plate crack-outs, and tramlines.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich steht eine Kleidung ohne Knitterfalten für einen attraktiven und gepflegten Menschen, unabhängig von Geschlecht, Alter oder Beruf.
Basically, a dress without wrinkles for an attractive and well-groomed people, regardless of gender, age or occupation.
ParaCrawl v7.1

Letzteres ist selbst bei Lösungen mit Einweg-Dosierpumpen oftmals ein Problem, denn das unkontrollierte Zusammensacken der Schlauchbeutel beim Entleerungsprozess und die damit verbundene Faltenbildung des Schlauchbeutels bewirken sehr oft, dass ein beträchtlicher Anteil des Schlauchbeutelinhalts in den Knitterfalten hängen bleibt und somit nicht entleerbar ist.
Finally, there is even often a problem with solutions using disposable metering pumps because the uncontrolled crumpling of the tubular bags during the emptying process and the accompanying wrinkle formation in the tubular bags very often have the effect that a considerable portion of the tubular bag contents remains hanging in the creases and thus cannot be emptied.
EuroPat v2

Wenn dies der Fall ist, wird die Auslaufunterstützung durch Gewichtsrollen ebenfalls einseitig, weil sie verkippen können unter Umständen sogar an einseitig entstandenen Knitterfalten hängen bleiben.
If this is the case, the discharge support by means of the weighting rollers is likewise one-sided because said rollers can tilt and even under certain circumstances hang up on creases that have developed on one side.
EuroPat v2

Beispielsweise können die Lichtintensitäten aller Bildpunkte des ausgewählten Bildausschnitts ausgewertet werden, um den ausgewählten Bildausschnitt auf Anzeichen für Knitterfalten zu untersuchen.
For example, the light intensities of all image points of the chosen image detail can be evaluated in order to examine the chosen image detail for signs of creases.
EuroPat v2