Translation of "Knicklast" in English
Mit
dieser
Knicklast
wird
dann
rückwirkend
die
Knicklänge
Lcr,y
ermittelt.
With
this
buckling
load,
the
effective
length
Lcr,y
is
determined
retroactively.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
die
Bauteilsteifigkeit,
insbesondere
die
zulässige
Knicklast
weiter
erhöht
werden.
This
can
also
further
increase
the
component
stiffness,
in
particular
the
permissible
buckling
load.
EuroPat v2
Auch
dient
die
Metalleinlage
einer
Strukturverstärkung
in
Bezug
auf
Lebensdauer
und
Knicklast.
The
metallic
insert
also
serves
to
reinforce
the
structure
in
relation
to
service
life
and
buckling
load.
EuroPat v2
Im
gegebenen
Lastfall
würde
die
Blockung
überlastet
und
könnte
dabei
sogar
die
kritische
Knicklast
erreichen.
In
the
stated
load
case,
the
blocking
would
be
overloaded
and
could
even
reach
the
critical
buckling
load.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
dadurch,
dafl
ein
Verminderungs
fakt
or
"oC"
bei
der
aus
den
Diagrammen
entnommenen
axialen
Knicklast
angewendet
wird.
This
is
done
by
applying
a
reduction
factor
"Ä"
to
the
ultimate
centrical
buckling
load
obtained
from
graphs.
EUbookshop v2
Die
Diagramme
(Bilder
36
und
37)
sind
besonders
praktisch
zu
Verwenden,
weil
aus
jeder
dieser
praphischen
Darstellungen
für
eine
vorgeschriebene
Brandklasse
und
für
ein
bestimmtes
Hohlprofil
die
axiale
Knicklast
N
(kN)
in
Abhängigkeit
von
c/o,
The
diagrams
(see
fig.36
and
37)
are
of
most
practical
use
as
every
graph
gives
for
one
required
fire
resistance
time
and
one
specified
hollow
section,
the
ultimate
centrical
buckling
load
N
(kN)
in
function
of
EUbookshop v2
Zudem
wurde
gefunden,
dass
die
Bauteilsteifigkeit,
die
aufnehmbare
Knicklast
des
Fahrwerkslenkers
und/oder
die
Spannungsverteilung
weiter
optimiert
werden,
wenn
gemäß
einer
bevorzugten
Ausgestaltung
der
Erfindung
die
Blechplatine
beim
Tiefziehen
so
geformt
wird,
dass
sich
an
dem
abgewinkelten,
konkavförmigen
Randbereich
die
Länge
der
schrägen
Fläche
entlang
des
Bogenlängenabschnitts
ändert,
wobei
die
Änderung
mindestens
1
mm,
insbesondere
mindestens
2
mm
beträgt.
It
has
also
been
found
that
the
component
stiffness,
the
buckling
load,
which
can
be
supported,
of
the
chassis
link
and/or
the
distribution
of
stresses
can
be
further
optimised
if,
according
to
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
sheet
metal
blank
is
shaped
during
deep
drawing
such
that,
on
the
angled,
concave
edge
region,
the
length
of
the
oblique
surface
varies
along
the
curve
length
portion,
the
variation
being
at
least
1
mm,
in
particular
at
least
2
mm.
EuroPat v2
Die
Stützstrukturen
sind
dabei
vorzugsweise
stabiler
als
die
Knickstruktur
ausgelegt,
so
dass
sie
beim
Überschreiten
der
Knicklast
nicht
oder
zumindest
im
Wesentlichen
nicht
kollabieren
oder
sich
anderweitig
verformen.
The
support
structures
are
preferably
dimensioned
to
be
more
stable
than
the
buckling
structure
so
that,
when
the
buckling
load
is
exceeded,
they
do
not
collapse
or
become
deformed
at
all,
or
at
least
not
to
any
great
extent.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Bauteilsteifigkeit,
insbesondere
Knicklast,
und/oder
zur
Vergleichmäßigung
der
Spannungsverteilung
in
dem
Grundkörper
kann
es
allerdings
auch
ausreichen,
wenn
sich
die
schräge
Fläche
(Fase)
gemäß
einer
in
fertigungstechnischer
Hinsicht
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
nur
über
eine
Teillänge
der
Bogenlänge
des
abgewinkelten,
konkavförmigen
Randbereichs
erstreckt,
beispielsweise
über
weniger
als
80%,
insbesondere
weniger
als
60%
dieser
Bogenlänge
erstreckt.
However,
to
increase
the
component
stiffness,
in
particular
the
buckling
load,
and/or
to
distribute
stresses
in
the
main
body
in
a
more
uniform
manner,
it
may
also
be
sufficient,
according
to
an
embodiment
of
the
invention
that
is
advantageous
in
production
terms,
for
the
oblique
surface
(chamfer)
to
only
extend
over
a
partial
length
of
the
curve
length
of
the
angled,
concave
edge
region,
for
example
over
less
than
80%,
in
particular
less
than
60%,
of
said
curve
length.
EuroPat v2
Betriebsinterne
Versuche
haben
ergeben,
dass
die
Bauteilsteifigkeit
bzw.
aufnehmbare
Knicklast
des
Fahrwerkslenkers
insbesondere
dann
deutlich
erhöht
ist,
wenn
gemäß
einer
weiteren
bevorzugten
Ausgestaltung
der
Erfindung
die
schräge
Fläche
im
Querschnitt
betrachtet
eine
Länge
im
Bereich
von
5
mm
bis
20
mm
aufweist.
Internal
tests
have
shown
that
the
component
stiffness
or
the
buckling
load,
which
can
be
supported,
of
the
chassis
link
is
significantly
increased
in
particular
when,
according
to
another
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
oblique
surface,
when
viewed
in
cross
section,
has
a
length
in
the
range
of
from
5
mm
to
20
mm.
EuroPat v2
Zudem
wurde
gefunden,
dass
die
Bauteilsteifigkeit,
die
aufnehmbare
Knicklast
des
Fahrwerkslenkers
und/oder
die
Spannungsverteilung
weiter
optimiert
werden,
wenn
gemäß
einer
bevorzugten
Ausgestaltung
der
Erfindung
sich
die
Länge
der
schrägen
Fläche
entlang
des
Bogenlängenabschnitts
ändert,
wobei
die
Änderung
mindestens
1
mm,
insbesondere
mindestens
2
mm
beträgt.
It
has
also
been
found
that
the
component
stiffness,
the
buckling
load,
which
can
be
supported,
of
the
chassis
link
and/or
the
distribution
of
stresses
can
be
further
optimised
if,
according
to
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
length
of
the
oblique
surface
varies
along
the
curve
length
portion,
the
variation
being
at
least
1
mm,
in
particular
at
least
2
mm.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Bauteilsteifigkeit,
insbesondere
Knicklast,
und/oder
zur
Vergleichmäßigung
der
Spannungsverteilung
in
dem
Grundkörper
kann
es
allerdings
auch
ausreichen,
wenn
sich
die
schräge
Fläche
(Fase)
gemäß
einer
in
fertigungstechnischer
Hinsicht
vorteilhaften
Ausgestaltung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
nur
über
eine
Teillänge
der
Bogenlänge
des
abgewinkelten,
konkavförmigen
Randbereichs
erstreckt,
beispielsweise
über
weniger
als
80%,
insbesondere
weniger
als
60%
dieser
Bogenlänge
erstreckt.
However,
to
increase
the
component
stiffness,
in
particular
the
buckling
load,
and/or
to
distribute
stresses
in
the
main
body
in
a
more
uniform
manner,
it
may
also
be
sufficient,
according
to
an
embodiment
of
the
method
according
to
the
invention
that
is
advantageous
in
production
terms,
for
the
oblique
surface
(chamfer)
to
only
extend
over
a
partial
length
of
the
curve
length
of
the
angled,
concave
edge
region,
for
example
over
less
than
80%,
in
particular
less
than
60%,
of
said
curve
length.
EuroPat v2
Betriebsinterne
Versuche
haben
ergeben,
dass
die
Bauteilsteifigkeit
bzw.
aufnehmbare
Knicklast
des
Fahrwerkslenkers
insbesondere
dann
deutlich
erhöht
ist,
wenn
gemäß
einer
weiteren
bevorzugten
Ausgestaltung
der
Erfindung
die
Blechplatine
beim
Tiefziehen
so
geformt
wird,
dass
die
schräge
Fläche
an
dem
abgewinkelten,
konkavförmigen
Randbereich
im
Querschnitt
betrachtet
eine
Länge
im
Bereich
von
5
mm
bis
20
mm
aufweist.
Internal
tests
have
shown
that
the
component
stiffness
or
the
buckling
load,
which
can
be
supported,
of
the
chassis
link
is
significantly
increased
in
particular
when,
according
to
another
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
sheet
metal
blank
is
shaped
during
deep
drawing
such
that
the
oblique
surface,
when
viewed
in
cross
section,
on
the
angled,
concave
edge
region
has
a
length
in
the
range
of
from
5
mm
to
20
mm.
EuroPat v2
Ferner
kann
in
diesem
Fall
ein
eingespritzter
Kunststoff
als
Abstandhalter
zwischen
den
Teilen
des
duktilen
Einsatzes
dienen,
beispielsweise
um
die
Knicklast
zu
erhöhen.
Furthermore,
in
that
case
an
injected
plastic
can
serve
as
a
spacer
between
the
parts
of
the
ductile
insert,
for
example
in
order
to
increase
the
buckling
load.
EuroPat v2
Ein
erster
Aspekt
der
Erfindung
betrifft
eine
Sicherungseinrichtung
für
eine
Lageranordnung
eines
Rotors
einer
Turbomaschine,
bei
welcher
erfindungsgemäß
vorgesehen
ist,
dass
die
Sicherungseinrichtung
wenigstens
zwei
Stützstrukturen
umfasst,
zwischen
welchen
wenigstens
eine
Knickstruktur
angeordnet
ist,
die
ausgelegt
ist,
beim
Überschreiten
einer
vorbestimmten,
auf
wenigstens
eine
der
Stützstrukturen
wirkenden
Knicklast
unter
Volumenverringerung
der
Sicherungseinrichtung
zu
kollabieren.
The
present
invention
provides
a
safety
device
for
a
bearing
arrangement
of
a
rotor
of
a
turbomachine
in
which
it
is
provided
according
to
the
invention
that
the
safety
device
comprises
at
least
two
support
structures
between
which
at
least
one
buckling
structure
is
arranged
that
is
configured
to
collapse
when
a
predetermined
buckling
load
that
acts
on
at
least
one
of
the
support
structures
is
exceeded,
thereby
reducing
the
volume
of
the
safety
device.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
es
sich
um
ein
verformbares
Blech
handeln,
das
bei
einer
bestimmten
Knicklast
knickt
und
damit
kinetische
Energie
abbaut.
For
example,
it
may
take
the
form
of
a
deformable
plate,
which
buckles
under
a
specific
buckling
load
and
thereby
reduces
kinetic
energy.
EuroPat v2
Das
Dämpfungselement
23
ist
hier
als
verformbares
Blech
ausgebildet,
das
sich
bei
einer
vorgegebenen
Knicklast
energieabsorbierend
verformt
und
damit
die
oben
beschriebene
Schwenkbewegung
zuläßt.
The
damping
element
23
here
is
embodied
as
a
deformable
plate,
which
in
absorbing
energy
is
deformed
under
a
predetermined
buckling
load
and
thereby
permits
the
pivoting
movement
described
above.
EuroPat v2
Der
in
den
Rahmen
eingespannte
Federkörper
reagiert
dabei
in
einem
bevorzugten
Ausführungsbeispiel
nach
Art
eines
eingespannten
Knickstabes,
der
erst
bei
Überschreiten
einer
kritischen
Knicklast
plötzlich
seitlich
ausweicht.
The
flexible
body
fixed
in
the
frame
responds
in
a
preferred
embodiment
in
the
manner
of
a
buckling
bar,
which
suddenly
bends
laterally
only
when
a
particular
bending
load
is
exceeded.
EuroPat v2
Die
Betätigung
kann
aber
auch
zu
einer
Krafteinwirkung
in
Richtung
der
Längserstreckung
des
Stegabschnitts
führen,
die
bei
Überschreiten
der
Knicklast
des
Stegabschnitts
ein
seitliches
Ausweichen,
also
die
zu
erzielende
Biegung,
des
Stegabschnitts
bewirkt.
The
actuation
can,
however,
also
result
in
a
force
effect
in
the
direction
of
the
longitudinal
extent
of
the
web
section
which
effects
a
lateral
escape
of
the
web
section,
that
is
the
bending
to
be
achieved,
on
an
exceeding
of
the
kink
load
of
the
web
section.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Bauteilsteifigkeit,
insbesondere
Knicklast,
und/oder
zur
Vergleichmäßigung
der
Spannungsverteilung
in
dem
Grundkörper
kann
es
allerdings
auch
ausreichen,
wenn
sich
die
schräge
Fläche
(Fase)
nur
über
eine
Teillänge
der
Bogenlänge
des
abgewinkelten,
konkavförmigen
Randbereichs
erstreckt,
beispielsweise
über
weniger
als
80%,
insbesondere
weniger
als
60%
dieser
Bogenlänge
erstreckt.
However,
to
increase
the
component
stiffness,
in
particular
the
buckling
load,
and/or
to
distribute
stresses
in
the
main
body
in
a
more
uniform
manner,
it
may
also
be
sufficient,
according
to
an
embodiment
of
the
invention
that
is
advantageous
in
production
terms,
for
the
oblique
surface
(chamfer)
to
only
extend
over
a
partial
length
of
the
curve
length
of
the
angled,
concave
edge
region,
for
example
over
less
than
80%,
in
particular
less
than
60%,
of
said
curve
length.
EuroPat v2
Indem
beispielsweise
das
Material
und/oder
die
Querschnittsformgebung
des
Zugkraft-Übertragungselements
entsprechend
gewählt
wird,
kann
auf
diese
Weise
die
für
das
Zugkraft-Übertragungselement
charakteristische
Knicklast
vorab
festgelegt
werden.
As
the
material
and/or
the
cross-sectional
profile
to
the
tractive
force-transferring
element
is
selected
accordingly,
the
characteristic
buckling
load
for
the
tractive
force-transferring
element
can,
for
example,
be
predefined
as
such.
EuroPat v2
Da
bei
der
bevorzugten
Weiterentwicklung
das
zumindest
eine
Zugkraft-Übertragungselement
eine
vorab
festlegbare
Biegesteifigkeit
aufweist,
ist
auch
die
für
das
Zugkraft-Übertragungselement
charakteristische
Knicklast
bekannt.
Since
the
at
least
one
tractive
force-transferring
element
exhibits
a
predefinable
flexural
rigidity
in
the
preferred
embodiment,
the
characteristic
buckling
load
for
the
tractive
force-transferring
element
is
also
known.
EuroPat v2
Hierbei
wird
die
Erkenntnis
ausgenutzt,
dass
die
für
das
Zugkraft-Übertragungselement
charakteristische
Knicklast
unter
anderem
auch
von
der
Art
der
Druckkraftbeanspruchung
abhängt,
d.h.
von
der
Art
der
Druckkrafteinleitung
in
das
Zugkraft-Übertragungselement
und
dem
Verlauf
der
Druckkräfte
über
die
Länge
des
Zugkraft-Übertragungselements.
This
draws
on
the
recognition
that
among
the
factors
on
which
the
characteristic
buckling
load
for
the
tractive
force-transferring
element
is
dependent
is
the
type
of
compressive
stress;
i.e.
the
type
of
compressive
force
transmitted
in
the
tractive
force-transferring
element
and
the
path
taken
by
the
compressive
forces
over
the
length
of
the
tractive
force-transferring
element.
EuroPat v2
Die
im
Vergleich
zu
der
Längsachse
der
Energieverzehrvorrichtung
schräge
Anordnung
der
Zugkraft-Übertragungselemente
hat
eine
Auswirkung
auf
die
charakteristische
Knicklast,
bei
welcher
das
Zugkraft-Übertragungselement
bei
Druckkraftübertragung
durch
seitliches
Ausweichen
seine
Stabilität
verliert
und
als
Kraftübertragungselement
versagt.
The
angled
arrangement
of
the
tractive
force-transferring
elements
relative
the
longitudinal
axis
of
the
energy
dissipation
element
has
an
effect
on
the
characteristic
buckling
load
at
which
the
tractive
force-transferring
element
loses
its
stability
upon
compressive
force
transmission
by
giving
way
laterally
and
fails
as
a
force
transmission
element.
EuroPat v2
Als
maßgebend
für
den
Stabsatz
können
Sie
den
Stab
ansehen,
bei
dem
die
kleinste
kritische
Knicklast
Ncr
ausgegeben
wird.
As
the
governing
member
for
the
set
of
members,
you
can
assume
the
one
with
the
smallest
critical
buckling
load
Ncr
.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Knickproblematik
in
diesem
Fall
besser
abschätzen
zu
können,
werden
zunächst
die
kritische
Knicklast
sowie
der
Verzweigungslastfaktor
nach
Theorie
1.
Ordnung
für
den
Wandabschnitt
am
ideellen
Einfeldträger
ermittelt
(siehe
Bild
4).
In
order
to
better
understand
the
buckling
problem
in
this
case,
the
critical
buckling
load
and
the
critical
load
factor
are
first
determined
according
to
the
linear
static
analysis
for
the
wall
section
on
the
ideal,
simply
supported
beam
(see
Figure
4).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
zusätzlich
der
Stabilitätsnachweis
gemäß
EN
1995-1-1
zu
führen,
weil
der
Verzweigungslastfaktor
beziehungsweise
die
kritische
Knicklast
in
der
Praxis
auf
der
unsicheren
Seite
liegen,
da
Einflüsse
aus
Imperfektionen
(kein
Stab
oder
Fläche
ist
gerade),
Ausmittigkeiten
der
Lasteinleitung
und
das
vom
Hookeschen
Gesetz
abweichende
Materialverhalten
nicht
berücksichtigt
werden.
However,
a
stability
analysis
has
to
be
performed
according
to
1995-1-1
because
the
critical
load
factor
or
the
critical
buckling
load
may
not
be
correct
in
practice
as
the
effects
of
imperfections
(no
member
or
surface
is
straight),
eccentricities
of
load
introduction,
and
material
behavior
divergent
from
the
Hooke's
law
are
not
considered.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Knickfigur
ergibt
sich
eine
höhere
Knicklast
(Ausweichen
um
die
y-Achse),
aus
der
sich
die
korrekte
Knicklänge
Lcr,y
errechnet.
In
the
second
buckling
mode,
you
obtain
a
higher
buckling
load
(sway
about
the
y-axis),
from
which
you
obtain
the
correct
buckling
load
Lcr,y
.
ParaCrawl v7.1