Translation of "Knicklast" in English

Mit dieser Knicklast wird dann rückwirkend die Knicklänge Lcr,y ermittelt.
With this buckling load, the effective length Lcr,y is determined retroactively.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann die Bauteilsteifigkeit, insbesondere die zulässige Knicklast weiter erhöht werden.
This can also further increase the component stiffness, in particular the permissible buckling load.
EuroPat v2

Auch dient die Metalleinlage einer Strukturverstärkung in Bezug auf Lebensdauer und Knicklast.
The metallic insert also serves to reinforce the structure in relation to service life and buckling load.
EuroPat v2

Im gegebenen Lastfall würde die Blockung überlastet und könnte dabei sogar die kritische Knicklast erreichen.
In the stated load case, the blocking would be overloaded and could even reach the critical buckling load.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht dadurch, dafl ein Verminderungs fakt or "oC" bei der aus den Diagrammen entnom­menen axialen Knicklast angewendet wird.
This is done by applying a reduction factor "Ä" to the ultimate centrical buckling load obtained from graphs.
EUbookshop v2

Die Diagramme (Bilder 36 und 37) sind besonders praktisch zu Ver­wenden, weil aus jeder dieser praphischen Darstellungen für eine vorgeschriebene Brandklasse und für ein bestimmtes Hohlprofil die axiale Knicklast N (kN) in Abhängigkeit von c/o,
The diagrams (see fig.36 and 37) are of most practical use as every graph gives for one required fire resistance time and one specified hollow section, the ultimate centrical buckling load N (kN) in function of
EUbookshop v2

Zudem wurde gefunden, dass die Bauteilsteifigkeit, die aufnehmbare Knicklast des Fahrwerkslenkers und/oder die Spannungsverteilung weiter optimiert werden, wenn gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung die Blechplatine beim Tiefziehen so geformt wird, dass sich an dem abgewinkelten, konkavförmigen Randbereich die Länge der schrägen Fläche entlang des Bogenlängenabschnitts ändert, wobei die Änderung mindestens 1 mm, insbesondere mindestens 2 mm beträgt.
It has also been found that the component stiffness, the buckling load, which can be supported, of the chassis link and/or the distribution of stresses can be further optimised if, according to a preferred embodiment of the invention, the sheet metal blank is shaped during deep drawing such that, on the angled, concave edge region, the length of the oblique surface varies along the curve length portion, the variation being at least 1 mm, in particular at least 2 mm.
EuroPat v2

Die Stützstrukturen sind dabei vorzugsweise stabiler als die Knickstruktur ausgelegt, so dass sie beim Überschreiten der Knicklast nicht oder zumindest im Wesentlichen nicht kollabieren oder sich anderweitig verformen.
The support structures are preferably dimensioned to be more stable than the buckling structure so that, when the buckling load is exceeded, they do not collapse or become deformed at all, or at least not to any great extent.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Bauteilsteifigkeit, insbesondere Knicklast, und/oder zur Vergleichmäßigung der Spannungsverteilung in dem Grundkörper kann es allerdings auch ausreichen, wenn sich die schräge Fläche (Fase) gemäß einer in fertigungstechnischer Hinsicht vorteilhaften Ausführungsform der Erfindung nur über eine Teillänge der Bogenlänge des abgewinkelten, konkavförmigen Randbereichs erstreckt, beispielsweise über weniger als 80%, insbesondere weniger als 60% dieser Bogenlänge erstreckt.
However, to increase the component stiffness, in particular the buckling load, and/or to distribute stresses in the main body in a more uniform manner, it may also be sufficient, according to an embodiment of the invention that is advantageous in production terms, for the oblique surface (chamfer) to only extend over a partial length of the curve length of the angled, concave edge region, for example over less than 80%, in particular less than 60%, of said curve length.
EuroPat v2

Betriebsinterne Versuche haben ergeben, dass die Bauteilsteifigkeit bzw. aufnehmbare Knicklast des Fahrwerkslenkers insbesondere dann deutlich erhöht ist, wenn gemäß einer weiteren bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung die schräge Fläche im Querschnitt betrachtet eine Länge im Bereich von 5 mm bis 20 mm aufweist.
Internal tests have shown that the component stiffness or the buckling load, which can be supported, of the chassis link is significantly increased in particular when, according to another preferred embodiment of the invention, the oblique surface, when viewed in cross section, has a length in the range of from 5 mm to 20 mm.
EuroPat v2

Zudem wurde gefunden, dass die Bauteilsteifigkeit, die aufnehmbare Knicklast des Fahrwerkslenkers und/oder die Spannungsverteilung weiter optimiert werden, wenn gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung sich die Länge der schrägen Fläche entlang des Bogenlängenabschnitts ändert, wobei die Änderung mindestens 1 mm, insbesondere mindestens 2 mm beträgt.
It has also been found that the component stiffness, the buckling load, which can be supported, of the chassis link and/or the distribution of stresses can be further optimised if, according to a preferred embodiment of the invention, the length of the oblique surface varies along the curve length portion, the variation being at least 1 mm, in particular at least 2 mm.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Bauteilsteifigkeit, insbesondere Knicklast, und/oder zur Vergleichmäßigung der Spannungsverteilung in dem Grundkörper kann es allerdings auch ausreichen, wenn sich die schräge Fläche (Fase) gemäß einer in fertigungstechnischer Hinsicht vorteilhaften Ausgestaltung des erfindungsgemäßen Verfahrens nur über eine Teillänge der Bogenlänge des abgewinkelten, konkavförmigen Randbereichs erstreckt, beispielsweise über weniger als 80%, insbesondere weniger als 60% dieser Bogenlänge erstreckt.
However, to increase the component stiffness, in particular the buckling load, and/or to distribute stresses in the main body in a more uniform manner, it may also be sufficient, according to an embodiment of the method according to the invention that is advantageous in production terms, for the oblique surface (chamfer) to only extend over a partial length of the curve length of the angled, concave edge region, for example over less than 80%, in particular less than 60%, of said curve length.
EuroPat v2

Betriebsinterne Versuche haben ergeben, dass die Bauteilsteifigkeit bzw. aufnehmbare Knicklast des Fahrwerkslenkers insbesondere dann deutlich erhöht ist, wenn gemäß einer weiteren bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung die Blechplatine beim Tiefziehen so geformt wird, dass die schräge Fläche an dem abgewinkelten, konkavförmigen Randbereich im Querschnitt betrachtet eine Länge im Bereich von 5 mm bis 20 mm aufweist.
Internal tests have shown that the component stiffness or the buckling load, which can be supported, of the chassis link is significantly increased in particular when, according to another preferred embodiment of the invention, the sheet metal blank is shaped during deep drawing such that the oblique surface, when viewed in cross section, on the angled, concave edge region has a length in the range of from 5 mm to 20 mm.
EuroPat v2

Ferner kann in diesem Fall ein eingespritzter Kunststoff als Abstandhalter zwischen den Teilen des duktilen Einsatzes dienen, beispielsweise um die Knicklast zu erhöhen.
Furthermore, in that case an injected plastic can serve as a spacer between the parts of the ductile insert, for example in order to increase the buckling load.
EuroPat v2

Ein erster Aspekt der Erfindung betrifft eine Sicherungseinrichtung für eine Lageranordnung eines Rotors einer Turbomaschine, bei welcher erfindungsgemäß vorgesehen ist, dass die Sicherungseinrichtung wenigstens zwei Stützstrukturen umfasst, zwischen welchen wenigstens eine Knickstruktur angeordnet ist, die ausgelegt ist, beim Überschreiten einer vorbestimmten, auf wenigstens eine der Stützstrukturen wirkenden Knicklast unter Volumenverringerung der Sicherungseinrichtung zu kollabieren.
The present invention provides a safety device for a bearing arrangement of a rotor of a turbomachine in which it is provided according to the invention that the safety device comprises at least two support structures between which at least one buckling structure is arranged that is configured to collapse when a predetermined buckling load that acts on at least one of the support structures is exceeded, thereby reducing the volume of the safety device.
EuroPat v2

Beispielsweise kann es sich um ein verformbares Blech handeln, das bei einer bestimmten Knicklast knickt und damit kinetische Energie abbaut.
For example, it may take the form of a deformable plate, which buckles under a specific buckling load and thereby reduces kinetic energy.
EuroPat v2

Das Dämpfungselement 23 ist hier als verformbares Blech ausgebildet, das sich bei einer vorgegebenen Knicklast energieabsorbierend verformt und damit die oben beschriebene Schwenkbewegung zuläßt.
The damping element 23 here is embodied as a deformable plate, which in absorbing energy is deformed under a predetermined buckling load and thereby permits the pivoting movement described above.
EuroPat v2

Der in den Rahmen eingespannte Federkörper reagiert dabei in einem bevorzugten Ausführungsbeispiel nach Art eines eingespannten Knickstabes, der erst bei Überschreiten einer kritischen Knicklast plötzlich seitlich ausweicht.
The flexible body fixed in the frame responds in a preferred embodiment in the manner of a buckling bar, which suddenly bends laterally only when a particular bending load is exceeded.
EuroPat v2

Die Betätigung kann aber auch zu einer Krafteinwirkung in Richtung der Längserstreckung des Stegabschnitts führen, die bei Überschreiten der Knicklast des Stegabschnitts ein seitliches Ausweichen, also die zu erzielende Biegung, des Stegabschnitts bewirkt.
The actuation can, however, also result in a force effect in the direction of the longitudinal extent of the web section which effects a lateral escape of the web section, that is the bending to be achieved, on an exceeding of the kink load of the web section.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Bauteilsteifigkeit, insbesondere Knicklast, und/oder zur Vergleichmäßigung der Spannungsverteilung in dem Grundkörper kann es allerdings auch ausreichen, wenn sich die schräge Fläche (Fase) nur über eine Teillänge der Bogenlänge des abgewinkelten, konkavförmigen Randbereichs erstreckt, beispielsweise über weniger als 80%, insbesondere weniger als 60% dieser Bogenlänge erstreckt.
However, to increase the component stiffness, in particular the buckling load, and/or to distribute stresses in the main body in a more uniform manner, it may also be sufficient, according to an embodiment of the invention that is advantageous in production terms, for the oblique surface (chamfer) to only extend over a partial length of the curve length of the angled, concave edge region, for example over less than 80%, in particular less than 60%, of said curve length.
EuroPat v2

Indem beispielsweise das Material und/oder die Querschnittsformgebung des Zugkraft-Übertragungselements entsprechend gewählt wird, kann auf diese Weise die für das Zugkraft-Übertragungselement charakteristische Knicklast vorab festgelegt werden.
As the material and/or the cross-sectional profile to the tractive force-transferring element is selected accordingly, the characteristic buckling load for the tractive force-transferring element can, for example, be predefined as such.
EuroPat v2

Da bei der bevorzugten Weiterentwicklung das zumindest eine Zugkraft-Übertragungselement eine vorab festlegbare Biegesteifigkeit aufweist, ist auch die für das Zugkraft-Übertragungselement charakteristische Knicklast bekannt.
Since the at least one tractive force-transferring element exhibits a predefinable flexural rigidity in the preferred embodiment, the characteristic buckling load for the tractive force-transferring element is also known.
EuroPat v2

Hierbei wird die Erkenntnis ausgenutzt, dass die für das Zugkraft-Übertragungselement charakteristische Knicklast unter anderem auch von der Art der Druckkraftbeanspruchung abhängt, d.h. von der Art der Druckkrafteinleitung in das Zugkraft-Übertragungselement und dem Verlauf der Druckkräfte über die Länge des Zugkraft-Übertragungselements.
This draws on the recognition that among the factors on which the characteristic buckling load for the tractive force-transferring element is dependent is the type of compressive stress; i.e. the type of compressive force transmitted in the tractive force-transferring element and the path taken by the compressive forces over the length of the tractive force-transferring element.
EuroPat v2

Die im Vergleich zu der Längsachse der Energieverzehrvorrichtung schräge Anordnung der Zugkraft-Übertragungselemente hat eine Auswirkung auf die charakteristische Knicklast, bei welcher das Zugkraft-Übertragungselement bei Druckkraftübertragung durch seitliches Ausweichen seine Stabilität verliert und als Kraftübertragungselement versagt.
The angled arrangement of the tractive force-transferring elements relative the longitudinal axis of the energy dissipation element has an effect on the characteristic buckling load at which the tractive force-transferring element loses its stability upon compressive force transmission by giving way laterally and fails as a force transmission element.
EuroPat v2

Als maßgebend für den Stabsatz können Sie den Stab ansehen, bei dem die kleinste kritische Knicklast Ncr ausgegeben wird.
As the governing member for the set of members, you can assume the one with the smallest critical buckling load Ncr .
ParaCrawl v7.1

Um die Knickproblematik in diesem Fall besser abschätzen zu können, werden zunächst die kritische Knicklast sowie der Verzweigungslastfaktor nach Theorie 1. Ordnung für den Wandabschnitt am ideellen Einfeldträger ermittelt (siehe Bild 4).
In order to better understand the buckling problem in this case, the critical buckling load and the critical load factor are first determined according to the linear static analysis for the wall section on the ideal, simply supported beam (see Figure 4).
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch zusätzlich der Stabilitätsnachweis gemäß EN 1995-1-1 zu führen, weil der Verzweigungslastfaktor beziehungsweise die kritische Knicklast in der Praxis auf der unsicheren Seite liegen, da Einflüsse aus Imperfektionen (kein Stab oder Fläche ist gerade), Ausmittigkeiten der Lasteinleitung und das vom Hookeschen Gesetz abweichende Materialverhalten nicht berücksichtigt werden.
However, a stability analysis has to be performed according to 1995-1-1 because the critical load factor or the critical buckling load may not be correct in practice as the effects of imperfections (no member or surface is straight), eccentricities of load introduction, and material behavior divergent from the Hooke's law are not considered.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Knickfigur ergibt sich eine höhere Knicklast (Ausweichen um die y-Achse), aus der sich die korrekte Knicklänge Lcr,y errechnet.
In the second buckling mode, you obtain a higher buckling load (sway about the y-axis), from which you obtain the correct buckling load Lcr,y .
ParaCrawl v7.1