Translation of "Klitschnass" in English
Wir
würden
durch
den
Regen
spazieren
und
klitschnass
werden.
We'd
walk
through
the
rain
and
get
ourselves
sopping
wet.
OpenSubtitles v2018
Trinken
Sie
einen
heißen
Kaffee,
Sie
sind
klitschnass.
Take
some
hot
coffee.
You're
soaked.
OpenSubtitles v2018
Gott,
du
bist
ja
klitschnass.
God,
you're
sopping.
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Beispiel
warum
ist
er
klitschnass?
Like
why
he's
soaking
wet?
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
wusste,
dass
der
Mörder
von
Joyce
klitschnass
gewesen
war.
Because
I
knew
that
the
killer
of
Joyce
Reynolds
would
have
been
soaking
wet.
OpenSubtitles v2018
Ich
wachte
auf,
öffnete
die
Augen,
war
klitschnass...
I
mean,
I
woke
up,
I
opened
my
eyes,
I
was
soaking
wet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
klitschnass
und
du
bist
staubtrocken.
I
mean,
I'm
soaked
to
the
skin,
you're
dry
as
a
bone.
OpenSubtitles v2018
Kein
Zweifel,
ich
werde
klitschnass
sein!
I'll
be
wet
clear
through
as
I
was.
OpenSubtitles v2018
Die
Stirn
des
Babys
ist
klitschnass.
The
baby's
forehead
is
soaking
wet.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dir
sind
meine
Schuhe
klitschnass.
You
got
my
boots
wet.
OpenSubtitles v2018
Ramón,
deine
Bücher
sind
klitschnass.
Ramón,
your
books
are
soaked.
OpenSubtitles v2018
Wir
begannen
kleine
Wasserschlachten
beim
Überholen
und
bald
waren
alle
klitschnass.
We
started
small
water
battles
to
overtake
and
soon
were
all
soaking
wet.
ParaCrawl v7.1
Milf
asiatisch
reif
gepflügt
und
klitschnass
im
fr...
Milf
Asian
Mature
Plowed
And
Drenched
In
Fresh
Jiz...
ParaCrawl v7.1
Gutter
klitschnass
anal
bangkok
straße
slapper:
ko...
Gutter
Drenched
Anal
Bangkok
Street
Slapper:
Free...
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
zugesehen,
wie
Remy...
die
Spüle
repariert
hat
und
wurde
dabei
total
klitschnass.
I
was
watching
Remy
fix
the
sink,
and
I
got
totally
soaked.
OpenSubtitles v2018
Erst
nachdem
diese
schreckliche
Tat
vollbracht
ist,
bemerken
Sie,
dass
Sie
klitschnass
sind.
And
only
after
when
this
deed
so
terrible
it
has
been
committed,
you
realise
that
you
are
soaking
wet.
OpenSubtitles v2018
Also
er
rennt
klitschnass
durch
diesen
Sud
und
schreit
die
ganze
Zeit,
helft
mir!
So
now,
he's
soaking
wet.
He's
running
through
the
train,
yelling:
"Help
me!
OpenSubtitles v2018
Unsere
Oberkörper
waren
gut,
denn
wir
tragen
Regenmäntel,
aber
unsere
Hosen
waren
alle
klitschnass.
Our
upper
bodies
were
fine
because
we
wear
raincoats
but
our
pants
were
all
soaking
wet.
CCAligned v1
Klitschnass
von
Liebe
bist
du.
Drenched
in
love
are
you.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Jahr
wird
die
Sonne
stärker
strahlen
und
mehr
Leute
werden
klitschnass
werden!
Next
year
sun
will
shine
stronger
and
more
people
will
get
soaked!
ParaCrawl v7.1
Von
starken
Regenfällen
vorangepeitscht
erreichen
wir
klitschnass
und
erfroren
San
Cristobal
de
las
Casas.
Pushed
by
heavy
rainfalls
and
therefore
soaking
wet
and
cold
we
head
into
San
Cristobal
de
las
Casas.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Regen
oder
nicht,
ich
bin
eh
den
ganzen
Tag
lang
klitschnass.
No
matter
if
rain
or
not,
I
am
anyway
constantly
soaking
wet.
ParaCrawl v7.1