Translation of "Klimawirkung" in English

Damit würde sich die Klimawirkung der Treibhausgase bis Ende dieses Jahrhunderts verdoppeln.
At this rate, by the end of this century, the climate impact will have doubled.
ParaCrawl v7.1

Zudem sollen neue Erkenntnisse zur Klimawirkung einberechnet und bei der Routenauswahl berücksichtigt werden.
New findings regarding environmental impact also need to be included and taken into account when a route is selected.
ParaCrawl v7.1

Die Kenntnis darüber ist für die Beurteilung der Klimawirkung der Luftfahrt essentiell.
Knowledge of this is essential for assessing the climate impact of aviation.
ParaCrawl v7.1

Bilden Sie die strategische Grundlage, um die eigene Klimawirkung nachhaltig zu reduzieren.
In doing so, you set the foundation to sustainably reduce your own climate change impact.
CCAligned v1

Zum anderen hat das Meer eine globale Klimawirkung.
Secondly, the sea has a global climate effect.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist, die Klimawirkung des Flugverkehrs auf ein Minimum zu reduzieren.
Their objective is to reduce the climatic impacts of air traffic as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Das UBA und die BfG unterstützen die Forschung im Bereich der Klimawirkung aktiv.
The UBA and the BfG actively support research in the field of climate impacts.
ParaCrawl v7.1

Für die Grünen spricht vor allem die Klimawirkung des Schienengüterverkehrs für den Ausbau.
Green party support for rail freight transport stems above all from its positive effect on the climate.
ParaCrawl v7.1

Am Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung leitet er die Gruppe Hydrologie im Forschungsfeld "Klimawirkung und Vulnerabilität".
He is leader of the hydrology group in the research domain "Climate Impacts & Vulnerabilities" at the Potsdam Institute for Climate Impact Research.
ParaCrawl v7.1

Weniger Rußpartikel im Abgasstrahl der Flugzeuge verringern die Eiskristallbildung und damit die Klimawirkung der resultierenden Kondensstreifenzirren.
Fewer soot particles in the exhaust stream of aircraft reduces the formation of ice crystals and therefore the climate impact of the resulting contrail cirrus.
ParaCrawl v7.1

Ausarbeitung eines Monitoring- und Evaluierungssystems zur positiven Klimawirkung von Bioenergie mit Umsetzungsempfehlungen an den Projektpartner übergeben.
Developing a monitoring and evaluation system for the climate-relevant impact of bioenergy for project partners with recommendations of further use.
ParaCrawl v7.1

Es ist Teil der Arbeit zur Dynamik von sozio-ökologischen Systemen am Forschungsbereich Klimawirkung und Vulnerabilität.
This is part of PIK's research domain Climate Impacts and Vulnerabilities ? work on the dynamics of socio-ecological systems.
ParaCrawl v7.1

Sie werden aber in keiner Weise allein ausreichen, um die Klimawirkung der Luftfahrt auszugleichen.
This however will not suffice in any way to compensate the climate impact of aviation.
ParaCrawl v7.1

Offene Fragen zur Bildung und Klimawirkung von Wolken schränken derzeit die Aussagekraft globaler Klimaprognosen massiv ein.
Unanswered questions about the formation of clouds and their impact on the climate are currently setting limitations on the validity of global climate forecasts.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage der im ersten Jahr der Anwendung dieser Methoden gesammelten Erfahrungen müssen diese Bestimmungen in bestimmten Punkten geändert werden, um die Anwendung der Ökologisierungsmethoden für Betriebsinhaber und nationale Verwaltungen zu vereinfachen und gleichzeitig die Umwelt- und Klimawirkung aufrechtzuerhalten oder zu verbessern.
On the basis of the experience gained during the first year in which those practices were applied, it is necessary to amend certain aspects of those rules in order to simplify the implementation of the greening practices for the benefit of farmers and national administrations while maintaining or improving the environment and climate impact.
DGT v2019

Da der Rat das Stabilisierungsziel (für das Jahr 2000) kurzfristig formuliert hat und darüber hinaus auf mittelfristige Umstrukturierungen in der Energiewirtschaft setzt, muß die mittelfristige Klimawirkung unter Einbeziehung des Methanfaktors überprüft werden, bevor beurteilbar ist, ob die CO2-Komponente in der jetzt vorgeschlagenen Form klimanützlich oder klimaschädlich ist.
In view of the fact that the Council has set a short-term stabilization objective (for the year 2000) and is also banking on restructuring of the energy market in the medium term, the medium-term climatical impact, including the effect of the methane factor, must be examined before any assessment can be made of whether the carbon dioxide component of the tax, as proposed by the Commission, will have a beneficial or a detrimental effect on the climate.
TildeMODEL v2018

Das Spektrum der Fragen reicht von Aspekten wie “Bewusstsein für die Klimawirkung des Luftverkehrs” über “Ansichten zu den Kosten des Luftverkehrs und diese beeinflussende Maßnahmen” bis hin zu “politische Lösungsmaßnahmen”.
Questions cover issues like ‘awareness about climate change from airplanes’, ‘opinion about the price of air transport and measures affecting it’ and ‘policy measures to address the issue’.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse sollen in eine Strategie einfließen, die noch in diesem Sommer vorgelegt werden soll und in deren Mittelpunkt die Frage steht, durch welche wirtschaftlichen Instrumente die Klimawirkung des Luftverkehrs reduziert werden könnte.
The results will feed into a strategy planned for this summer focusing on how economic instruments could be used to reduce the climate change impact of aviation.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören u. a. keine Annahme von Spendengeldern von Spendern, die sich bei der CO2-Berechnung nicht an die atmosfair Standards halten: den CDM-Gold-Standard für alle Kompensationsprojekte, die CO2-Berechnung der Klimawirkung von Flugreisen nach dem Stand der Wissenschaft und keine Verwendung des Begriffes „klimaneutral“ oder ähnlicher verharmlosender Begriffe.
These include refusing donations from donors whose carbon calculations do not comply with atmosfair standards. All projects must comply with CDM and Gold Standard; the climate effect of flights must be calculated according to the latest scientific findings and trivializing terms such as “climate neutral” must be avoided.
WikiMatrix v1

Mit dem atmosfair CO2-Eventrechner auf Ihrer Webseite können Ihre Kunden die Klimawirkung Ihrer Veranstaltung in ein paar einfachen Schritten direkt auf Ihrer Homepage berechnen und kompensieren.
With the atmosfair CO2 event calculator on your website, your customers can calculate and offset the climate impact of your event in just a few steps directly on your homepage.
CCAligned v1

Um die Klimawirkung der Dienstreisen auszugleichen, wird pro emittierte Tonne Kohlendioxidäquivalent (t CO2eq) eine Gutschrift erworben.
To offset the climate impact of business travel, one credit is acquired for every tonne of carbon dioxide equivalent emitted (t CO2eq).
ParaCrawl v7.1

Das PIK untersucht wissenschaftlich und gesellschaftlich relevante Fragestellungen in den Bereichen Globaler Wandel, Klimawirkung und Nachhaltige Entwicklung.
PIK addresses crucial scientific questions in the fields of global change, climate impacts and sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Die Studie des ILK Dresden (Institut für Luft- und Kältetechnik gGmbH) vergleicht nach dem TEWI-Ansatz die Klimawirkung von Kältesystemen in der Nichtwohngebäudeklimatisierung und der Prozesskälte.
The study by the ILK Dresden (Institute of Air Handling and Refrigeration) applies the TEWI process to compare the climate impact of different refrigeration systems in the non-residential building sector and in process cooling.
ParaCrawl v7.1

Welche Klimawirkung haben Wolken?
Which climate effects do clouds have?
ParaCrawl v7.1

Die Landwirtschaft ist für fast ein Viertel der globalen Emissionen verantwortlich und deshalb sehr relevant für den Klimaschutz, erklärte Hermann Lotze-Campen, Leiter des PIK-Forschungsbereichs Klimawirkung und Vulnerabiliät im Deutschlandradio .
Agriculture is responsible for almost a quarter of global emissions and hence a relevant issue for climate change mitigation, Hermann Lotze-Campen, chair of PIK research domain Climate Impacts and Vulnerabilities, explained in Deutschlandradio .
ParaCrawl v7.1

Die Alternative zum fluorhaltigen R 410A ist das halogenfreien R 290 (Propan), dessen Treibhausgaspotential 3 und damit nur knapp 0,15 % der Klimawirkung von R 410A beträgt.
The alternative to the HFC refrigerant R?410A is the halogen-free (natural) refrigerant R?290 (propane), which has a GWP of 3 and therefore amounts to only 0.15 % of the climate impact of R?410A.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung hatte sich 2014 darauf verständigt, die Klimawirkung einschließlich der Nicht-CO2-Effekte aller Dienstreisen ihrer Beschäftigten ab der laufenden Legislaturperiode (2014-2017) zu kompensieren.
In 2014, the Federal Government agreed to offset the climate impact, including the non-CO2 effects, from all its employees’ business trips in the current legislative period (2014-2017).
ParaCrawl v7.1

Um das Einkommen der lokalen Bevölkerung zu sichern ohne den Wald zu gefährden, machte das Projekt drei Wertschöpfungsketten mit positiver Klimawirkung für Achiote, Naturkautschuk und Holz aus.
In order to safeguard the income of the local population without endangering the forest, the project identified three value chains with positive climate impacts: achiote, natural rubber and wood.
ParaCrawl v7.1

Die unter dem Titel 'Herausforderungen des globalen Wandels für das Elbeeinzugsgebiet' zusammengetragenen Ergebnissen reichen von der Klimawirkung auf das Wasserdargebot, das Ertragpotential in der Landwirtschaft und die sich daraus ergebenden ökonomischen Folgen, über den Nährstoffeintrag in das Flusssystem, bis zu den Anpassungsmöglichkeiten bei der Flutung von 12.000 ha Restlöchern des Braunkohletagebaus in der Lausitz.
The results, brought together under the title "Challenges of global change for the Elbe river basin" range from the climatic impacts on the water yield, agricultural yield potential and resulting economic effects, via nutrient inputs to the river system, to the adaptation opportunities arising from the flooding of 12,000 hectares of former lignite pits in the mining region of Lusatia.
ParaCrawl v7.1