Translation of "Klimawirkung" in English
Damit
würde
sich
die
Klimawirkung
der
Treibhausgase
bis
Ende
dieses
Jahrhunderts
verdoppeln.
At
this
rate,
by
the
end
of
this
century,
the
climate
impact
will
have
doubled.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sollen
neue
Erkenntnisse
zur
Klimawirkung
einberechnet
und
bei
der
Routenauswahl
berücksichtigt
werden.
New
findings
regarding
environmental
impact
also
need
to
be
included
and
taken
into
account
when
a
route
is
selected.
ParaCrawl v7.1
Die
Kenntnis
darüber
ist
für
die
Beurteilung
der
Klimawirkung
der
Luftfahrt
essentiell.
Knowledge
of
this
is
essential
for
assessing
the
climate
impact
of
aviation.
ParaCrawl v7.1
Bilden
Sie
die
strategische
Grundlage,
um
die
eigene
Klimawirkung
nachhaltig
zu
reduzieren.
In
doing
so,
you
set
the
foundation
to
sustainably
reduce
your
own
climate
change
impact.
CCAligned v1
Zum
anderen
hat
das
Meer
eine
globale
Klimawirkung.
Secondly,
the
sea
has
a
global
climate
effect.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
die
Klimawirkung
des
Flugverkehrs
auf
ein
Minimum
zu
reduzieren.
Their
objective
is
to
reduce
the
climatic
impacts
of
air
traffic
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
UBA
und
die
BfG
unterstützen
die
Forschung
im
Bereich
der
Klimawirkung
aktiv.
The
UBA
and
the
BfG
actively
support
research
in
the
field
of
climate
impacts.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Grünen
spricht
vor
allem
die
Klimawirkung
des
Schienengüterverkehrs
für
den
Ausbau.
Green
party
support
for
rail
freight
transport
stems
above
all
from
its
positive
effect
on
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Am
Potsdam-Institut
für
Klimafolgenforschung
leitet
er
die
Gruppe
Hydrologie
im
Forschungsfeld
"Klimawirkung
und
Vulnerabilität".
He
is
leader
of
the
hydrology
group
in
the
research
domain
"Climate
Impacts
&
Vulnerabilities"
at
the
Potsdam
Institute
for
Climate
Impact
Research.
ParaCrawl v7.1
Weniger
Rußpartikel
im
Abgasstrahl
der
Flugzeuge
verringern
die
Eiskristallbildung
und
damit
die
Klimawirkung
der
resultierenden
Kondensstreifenzirren.
Fewer
soot
particles
in
the
exhaust
stream
of
aircraft
reduces
the
formation
of
ice
crystals
and
therefore
the
climate
impact
of
the
resulting
contrail
cirrus.
ParaCrawl v7.1
Ausarbeitung
eines
Monitoring-
und
Evaluierungssystems
zur
positiven
Klimawirkung
von
Bioenergie
mit
Umsetzungsempfehlungen
an
den
Projektpartner
übergeben.
Developing
a
monitoring
and
evaluation
system
for
the
climate-relevant
impact
of
bioenergy
for
project
partners
with
recommendations
of
further
use.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Teil
der
Arbeit
zur
Dynamik
von
sozio-ökologischen
Systemen
am
Forschungsbereich
Klimawirkung
und
Vulnerabilität.
This
is
part
of
PIK's
research
domain
Climate
Impacts
and
VulnerabilitiesÂ
?
work
on
the
dynamics
of
socio-ecological
systems.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
aber
in
keiner
Weise
allein
ausreichen,
um
die
Klimawirkung
der
Luftfahrt
auszugleichen.
This
however
will
not
suffice
in
any
way
to
compensate
the
climate
impact
of
aviation.
ParaCrawl v7.1
Offene
Fragen
zur
Bildung
und
Klimawirkung
von
Wolken
schränken
derzeit
die
Aussagekraft
globaler
Klimaprognosen
massiv
ein.
Unanswered
questions
about
the
formation
of
clouds
and
their
impact
on
the
climate
are
currently
setting
limitations
on
the
validity
of
global
climate
forecasts.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
im
ersten
Jahr
der
Anwendung
dieser
Methoden
gesammelten
Erfahrungen
müssen
diese
Bestimmungen
in
bestimmten
Punkten
geändert
werden,
um
die
Anwendung
der
Ökologisierungsmethoden
für
Betriebsinhaber
und
nationale
Verwaltungen
zu
vereinfachen
und
gleichzeitig
die
Umwelt-
und
Klimawirkung
aufrechtzuerhalten
oder
zu
verbessern.
On
the
basis
of
the
experience
gained
during
the
first
year
in
which
those
practices
were
applied,
it
is
necessary
to
amend
certain
aspects
of
those
rules
in
order
to
simplify
the
implementation
of
the
greening
practices
for
the
benefit
of
farmers
and
national
administrations
while
maintaining
or
improving
the
environment
and
climate
impact.
DGT v2019
Da
der
Rat
das
Stabilisierungsziel
(für
das
Jahr
2000)
kurzfristig
formuliert
hat
und
darüber
hinaus
auf
mittelfristige
Umstrukturierungen
in
der
Energiewirtschaft
setzt,
muß
die
mittelfristige
Klimawirkung
unter
Einbeziehung
des
Methanfaktors
überprüft
werden,
bevor
beurteilbar
ist,
ob
die
CO2-Komponente
in
der
jetzt
vorgeschlagenen
Form
klimanützlich
oder
klimaschädlich
ist.
In
view
of
the
fact
that
the
Council
has
set
a
short-term
stabilization
objective
(for
the
year
2000)
and
is
also
banking
on
restructuring
of
the
energy
market
in
the
medium
term,
the
medium-term
climatical
impact,
including
the
effect
of
the
methane
factor,
must
be
examined
before
any
assessment
can
be
made
of
whether
the
carbon
dioxide
component
of
the
tax,
as
proposed
by
the
Commission,
will
have
a
beneficial
or
a
detrimental
effect
on
the
climate.
TildeMODEL v2018
Das
Spektrum
der
Fragen
reicht
von
Aspekten
wie
“Bewusstsein
für
die
Klimawirkung
des
Luftverkehrs”
über
“Ansichten
zu
den
Kosten
des
Luftverkehrs
und
diese
beeinflussende
Maßnahmen”
bis
hin
zu
“politische
Lösungsmaßnahmen”.
Questions
cover
issues
like
‘awareness
about
climate
change
from
airplanes’,
‘opinion
about
the
price
of
air
transport
and
measures
affecting
it’
and
‘policy
measures
to
address
the
issue’.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sollen
in
eine
Strategie
einfließen,
die
noch
in
diesem
Sommer
vorgelegt
werden
soll
und
in
deren
Mittelpunkt
die
Frage
steht,
durch
welche
wirtschaftlichen
Instrumente
die
Klimawirkung
des
Luftverkehrs
reduziert
werden
könnte.
The
results
will
feed
into
a
strategy
planned
for
this
summer
focusing
on
how
economic
instruments
could
be
used
to
reduce
the
climate
change
impact
of
aviation.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
u.
a.
keine
Annahme
von
Spendengeldern
von
Spendern,
die
sich
bei
der
CO2-Berechnung
nicht
an
die
atmosfair
Standards
halten:
den
CDM-Gold-Standard
für
alle
Kompensationsprojekte,
die
CO2-Berechnung
der
Klimawirkung
von
Flugreisen
nach
dem
Stand
der
Wissenschaft
und
keine
Verwendung
des
Begriffes
„klimaneutral“
oder
ähnlicher
verharmlosender
Begriffe.
These
include
refusing
donations
from
donors
whose
carbon
calculations
do
not
comply
with
atmosfair
standards.
All
projects
must
comply
with
CDM
and
Gold
Standard;
the
climate
effect
of
flights
must
be
calculated
according
to
the
latest
scientific
findings
and
trivializing
terms
such
as
“climate
neutral”
must
be
avoided.
WikiMatrix v1
Mit
dem
atmosfair
CO2-Eventrechner
auf
Ihrer
Webseite
können
Ihre
Kunden
die
Klimawirkung
Ihrer
Veranstaltung
in
ein
paar
einfachen
Schritten
direkt
auf
Ihrer
Homepage
berechnen
und
kompensieren.
With
the
atmosfair
CO2
event
calculator
on
your
website,
your
customers
can
calculate
and
offset
the
climate
impact
of
your
event
in
just
a
few
steps
directly
on
your
homepage.
CCAligned v1
Um
die
Klimawirkung
der
Dienstreisen
auszugleichen,
wird
pro
emittierte
Tonne
Kohlendioxidäquivalent
(t
CO2eq)
eine
Gutschrift
erworben.
To
offset
the
climate
impact
of
business
travel,
one
credit
is
acquired
for
every
tonne
of
carbon
dioxide
equivalent
emitted
(t
CO2eq).
ParaCrawl v7.1
Das
PIK
untersucht
wissenschaftlich
und
gesellschaftlich
relevante
Fragestellungen
in
den
Bereichen
Globaler
Wandel,
Klimawirkung
und
Nachhaltige
Entwicklung.
PIK
addresses
crucial
scientific
questions
in
the
fields
of
global
change,
climate
impacts
and
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
des
ILK
Dresden
(Institut
für
Luft-
und
Kältetechnik
gGmbH)
vergleicht
nach
dem
TEWI-Ansatz
die
Klimawirkung
von
Kältesystemen
in
der
Nichtwohngebäudeklimatisierung
und
der
Prozesskälte.
The
study
by
the
ILK
Dresden
(Institute
of
Air
Handling
and
Refrigeration)
applies
the
TEWI
process
to
compare
the
climate
impact
of
different
refrigeration
systems
in
the
non-residential
building
sector
and
in
process
cooling.
ParaCrawl v7.1
Welche
Klimawirkung
haben
Wolken?
Which
climate
effects
do
clouds
have?
ParaCrawl v7.1
Die
Landwirtschaft
ist
für
fast
ein
Viertel
der
globalen
Emissionen
verantwortlich
und
deshalb
sehr
relevant
für
den
Klimaschutz,
erklärte
Hermann
Lotze-Campen,
Leiter
des
PIK-Forschungsbereichs
Klimawirkung
und
Vulnerabiliät
im
Deutschlandradio
.
Agriculture
is
responsible
for
almost
a
quarter
of
global
emissions
and
hence
a
relevant
issue
for
climate
change
mitigation,
Hermann
Lotze-Campen,
chair
of
PIK
research
domain
Climate
Impacts
and
Vulnerabilities,
explained
in
Deutschlandradio
.
ParaCrawl v7.1
Die
Alternative
zum
fluorhaltigen
R
410A
ist
das
halogenfreien
R
290
(Propan),
dessen
Treibhausgaspotential
3
und
damit
nur
knapp
0,15
%
der
Klimawirkung
von
R
410A
beträgt.
The
alternative
to
the
HFC
refrigerant
R?410A
is
the
halogen-free
(natural)
refrigerant
R?290
(propane),
which
has
aÂ
GWP
of
3
and
therefore
amounts
to
only
0.15
%
of
the
climate
impact
of
R?410A.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
hatte
sich
2014
darauf
verständigt,
die
Klimawirkung
einschließlich
der
Nicht-CO2-Effekte
aller
Dienstreisen
ihrer
Beschäftigten
ab
der
laufenden
Legislaturperiode
(2014-2017)
zu
kompensieren.
In
2014,
the
Federal
Government
agreed
to
offset
the
climate
impact,
including
the
non-CO2
effects,
from
all
its
employees’
business
trips
in
the
current
legislative
period
(2014-2017).
ParaCrawl v7.1
Um
das
Einkommen
der
lokalen
Bevölkerung
zu
sichern
ohne
den
Wald
zu
gefährden,
machte
das
Projekt
drei
Wertschöpfungsketten
mit
positiver
Klimawirkung
für
Achiote,
Naturkautschuk
und
Holz
aus.
In
order
to
safeguard
the
income
of
the
local
population
without
endangering
the
forest,
the
project
identified
three
value
chains
with
positive
climate
impacts:
achiote,
natural
rubber
and
wood.
ParaCrawl v7.1
Die
unter
dem
Titel
'Herausforderungen
des
globalen
Wandels
für
das
Elbeeinzugsgebiet'
zusammengetragenen
Ergebnissen
reichen
von
der
Klimawirkung
auf
das
Wasserdargebot,
das
Ertragpotential
in
der
Landwirtschaft
und
die
sich
daraus
ergebenden
ökonomischen
Folgen,
über
den
Nährstoffeintrag
in
das
Flusssystem,
bis
zu
den
Anpassungsmöglichkeiten
bei
der
Flutung
von
12.000
ha
Restlöchern
des
Braunkohletagebaus
in
der
Lausitz.
The
results,
brought
together
under
the
title
"Challenges
of
global
change
for
the
Elbe
river
basin"
range
from
the
climatic
impacts
on
the
water
yield,
agricultural
yield
potential
and
resulting
economic
effects,
via
nutrient
inputs
to
the
river
system,
to
the
adaptation
opportunities
arising
from
the
flooding
of
12,000
hectares
of
former
lignite
pits
in
the
mining
region
of
Lusatia.
ParaCrawl v7.1