Translation of "Klimatest" in English
Dieses
Material
wurde
einem
Klimatest
unter
folgenden
Bedingungen
unterworfen.
This
material
is
subjected
to
a
climate
test
under
the
following
conditions.
EuroPat v2
Dieses
Formteil
wird
in
dem
ebenfalls
in
Beispiel
1
beschriebenen
Klimatest
gealtert.
This
molded
part
is
aged
in
the
climatic
test
also
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Dieses
Formteil
wird
dem
ebenfalls
in
Beispiel
1
beschriebenen
Klimatest
ausgesetzt.
This
molded
part
is
exposed
to
the
climatic
test
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
ein
geringer
Verzug
im
Klimatest
mit
den
aus
den
erfindungsgemäßen
Formmassen
hergestellten
Formkörpern
erzielt.
Low
warpage
in
the
controlled-climatic-conditions
test
is
moreover
achieved
with
the
moldings
produced
from
the
molding
compositions
of
the
invention.
EuroPat v2
Klimatest:
bei
90
%
relativer
Luftfeuchtigkeit
betrug
die
Durchbiegung
in
Längsrichtung
nach
4
Wochen
0,09
mm
(Vergleichsplatte
nach
2
Wochen:
1,2
mm).
Climatic
test:
at
90%
relative
atmospheric
humidity
the
longitudinal
sag
after
4
weeks
was
0.09
mm
(comparison
board
after
2
weeks
1.2
mm).
EuroPat v2
Die
Verbesserung
der
Oberflächenreibung
durch
Zusatz
perfluorierter
Verbindungen,
wie
u.a.
in
den
JP-A
60-160
020,
57-092
428
und
DE-A
34
07
721
beschrieben,
bringt
jedoch,
speziell
im
Klimatest
bei
40°C
und
80
%
realtiver
Feuchte,
die
Gefahr
des
Ausschwitzens
der
Gleitmittel
und
damit
das
Verkleben
bzw.
Blocken
einzelner
Magnetschichten
mit
sich.
However,
improvement
of
the
surface
friction
by
the
addition
of
perfluorinated
compounds,
as
described
in,
inter
alia,
JP-A
60-160
020,
57-092
428
and
DE-A
34
07
721,
gives
rise
to
the
danger
of
exudation
of
the
lubricants
and
hence
sticking
or
blocking
of
individual
magnetic
layers,
especially
in
the
environmental
test
at
40°
C.
and
80%
relative
humidity.
EuroPat v2
Sie
weisen
insbesondere
eine
remanente
Magnetisierung
der
magnetisierbaren
rußfreien
Schicht
von
mindestens
140
mT,
welche
im
Klimatest
um
weniger
als
3
%
abnimmt,
sowie
einen
Oberflächenwiderstand
von
weniger
als
400
M?
auf.
They
have
in
particular
residual
induction
of
the
magnetizable
carbon
black-free
layer
of
not
less
than
140
mT,
which
decreases
by
less
than
3%
in
the
environmental
test,
and
a
surface
resistance
of
less
than
400
M?.
EuroPat v2
Magnetische
Aufzeichnungsträger,
welche
unter
Verwendung
des
erfindungsgemäßen
Chromdioxidmaterials
gefertigt
wurden,
weisen
eine
remanente
Magnetisierung
der
Magnetschicht
von
mindestens
145
mT
und
vorzugsweise
von
145
bis
220
mT,
insbesondere
150
bis
180
mT,
auf,
welche
auch
im
Klimatest
um
weniger
als
1,5%
abnimmt.
Magnetic
recording
media
which
have
been
produced
using
the
novel
chromium
dioxide
material
have
a
residual
magnetization
of
the
magnetic
layer
of
not
less
than
145,
preferably
from
145
to
220,
in
particular
from
150
to
180,
mT,
which
decreases
by
less
than
1.5%,
even
in
the
environmental
test.
EuroPat v2
Die
Verbesserung
der
Oberflächenreibung
durch
Zusatz
perfluorierter
Verbindungen,
wie
u.a.
in
den
JP-A
60-160
020,
57-092
428
und
DE-A
34
07
721
beschrieben,
bringt
jedoch,
speziell
im
Klimatest
bei
40°C
und
80
%
relativer
Feuchte,
die
Gefahr
des
Ausschwitzens
der
Gleitmittel
und
damit
das
Verkleben
bzw.
Blocken
einzelner
Magnetschichten
mit
sich.
However,
improvement
of
the
surface
friction
by
the
addition
of
perfluorinated
compounds,
as
described
in,
inter
alia,
JP-A
60-160
020,
57-092
428
and
DE-A
34
07
721,
gives
rise
to
the
danger
of
exudation
of
the
lubricants
and
hence
sticking
or
blocking
of
individual
magnetic
layers,
especially
in
the
environmental
test
at
40°
C.
and
80%
relative
humidity.
EuroPat v2
So
führt
die
Verminderung
der
Oberflächenreibung
durch
Zusatz
von
Siliconöl,
wie
es
z.B.
in
der
DE-B
877
213
beschrieben
ist,
speziell
im
Klimatest
bei
40°C
und
80
%
relativer
Feuchte,
zum
Ausschwitzen
des
Gleitmittels
und
damit
zum
Verkleben
bzw.
Blocken
einzelner
Magnetschichten.
For
example,
reducing
the
surface
friction
by
adding
silicone
oil,
as
described
in,
for
example,
DE-B
877
213,
leads
to
exudation
of
the
lubricant
and
hence
to
sticking
or
blocking
of
individual
magnetic
layers
pecifically
in
the
environmental
test
at
40°
C.
and
80%
relative
humidity.
EuroPat v2
So
führt
die
Verminderung
der
Oberflächenreibung
durch
Zusatz
von
Siliconöl,
wie
es
z.B.
in
der
DE-B
877
213
beschrieben
ist,
speziell
im
Klimatest
bei
40°C
und
80
%
relativer
Feuchte,
zum
Ausschwitzen
des
Gleitmittels
und
damit
zum
Verkleben
bzw.
Blocken
einzelner
Magnetschichten.
For
example,
reducing
the
surface
friction
by
adding
silicone
oil,
as
described
in,
for
example,
DE-B
877
213,
leads
to
exudation
of
the
lubricant
and
hence
to
sticking
or
blocking
of
individual
magnetic
layers,
especially
in
the
environmental
test
at
40°
C.
and
80%
relative
humidity.
EuroPat v2
Magnetische
Aufzeichnungsträger,
bestehend
aus
einem
nichtmagnetischen
Trägermaterial
und
einer
magnetisierbaren
Schicht
auf
der
Basis
des
in
einem
Bindemittel
und
weiteren
üblichen
Zusatzstoffen
feinverteilten
Chromdioxidmaterials,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
remanente
Magnetisierung
der
magnetisierbaren
Schicht
mindestens
145
mT
beträgt
und
im
Klimatest
bei
Lagerung
an
Luft
bei
50°C
und
70
%
relativer
Feuchte
innerhalb
von
14
Tagen
um
weniger
als
1,5%
abnimmt.
A
magnetic
recording
medium
comprising
a
non-magnetic
substrate
material
and
a
magnetizable
layer
based
on
chromium
dioxide
material
finely
distributed
in
a
binder,
wherein
the
chromium
dioxide
material
has
a
saturation
magnetization
greater
than
80
nTm3
/g
when
measured
in
an
external
magnetic
field
of
380
kA/m
wherein
the
residual
magnetization
of
the
magnetizable
layer
is
not
less
than
145
mT
and
decreases
by
less
than
1.5%
in
the
course
of
14
days
in
the
environmental
test
when
stored
in
air
at
50°
C.
and
70%
relative
humidity.
EuroPat v2
Magnetische
Aufzeichnungsträger,
bestehend
aus
einem
nichtmagnetischen
Trägermaterial
und
einer
magnetisierbaren
Schicht
auf
der
Basis
des
in
einem
Bindemittel
und
weiteren
üblichen
Zusatzstoffen
feinverteilten
Chromdioxidmaterials
gemäß
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
remanente
Magnetisierung
der
magnetisierbaren
Schicht
mindestens
145
mT
beträgt
und
im
Klimatest
bei
Lagerung
an
Luft
bei
50°C
und
70
%
relativer
Feuchte
innerhalb
von
14
Tagen
um
weniger
als
1,5%
abnimmt.
A
magnetic
recording
medium
comprising
a
non-magnetic
substrate
material
and
a
magnetizable
layer
based
on
chromium
dioxide
material
finely
distributed
in
a
binder,
wherein
the
chromium
dioxide
material
has
a
saturation
magnetization
greater
than
80
nTm3
/g
when
measured
in
an
external
magnetic
field
of
380
kA/m
wherein
the
residual
magnetization
of
the
magnetizable
layer
is
not
less
than
145
mT
and
decreases
by
less
than
1.5%
in
the
course
of
14
days
in
the
environmental
test
when
stored
in
air
at
50°
C.
and
70%
relative
humidity.
EuroPat v2
Ob
Wasser,
Hitze
oder
Kälte
–
mit
einem
Klimatest
gehen
wir
sicher,
dass
unsere
Leuchten
selbst
extremen
Bedingungen
standhalten.
Whether
it's
water,
heat
or
cold,
a
climate
test
ensures
that
our
luminaires
can
withstand
even
extreme
conditions.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Klimatest
kann
das
gesamte
Spektrum
an
klimatischen
Bedingungen,
die
einer
Uhr
ausgesetzt
sein
kann,
systematisch
getestet
werden.
In
the
climate
test,
the
entire
spectrum
of
thermal
conditions
a
watch
can
be
exposed
to
are
systematically
tested.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
WO-A-2009/132989
sind
transparente
Copolyamide
auf
Basis
von
nachwachsenden
Rohstoffen
bekannt,
die
in
einem
definierten
Klimatest
(55°C/95%
rel.
WO-A-2009/132989
discloses
transparent
copolyamides
based
on
renewable
raw
materials,
where
these
exhibit
low
distortion
in
a
test
under
defined
conditions
of
temperature
and
humidity
(55°
C./95%
rel.
EuroPat v2
Im
Klimatest
(Feuchte
Langzeittest)
wird
die
Folie
1000
h
bei
85
°C
und
95
%
relativer
Luftfeuchte
im
Autoklaven
gelagert.
In
the
temperature/humidity
test
(long-term
moisture
test),
the
film
is
stored
in
an
autoclave
at
85°
C.
and
95%
relative
humidity
for
1000
h.
EuroPat v2
Bei
der
wie
hier
beschrieben
hergestellten
reflektierenden
Beschichtung
sind
nach
einem
mehrtägigen
Klimatest
bei
einer
Temperatur
von
49
°C
und
einer
relativen
Luftfeuchte
von
95
%
keine
Schichtdefekte
aufgetreten
und
die
optischen
Eigenschaften
der
reflektierenden
Beschichtung
haben
sich
nicht
verändert.
In
the
case
of
the
reflective
coating
produced
in
the
manner
described
here,
after
a
climatic
test
lasting
several
days
at
a
temperature
of
49°
C.
and
a
relative
air
humidity
of
95%,
no
layer
defects
occurred
and
the
optical
properties
of
the
reflective
coating
did
not
change.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Formmassen
zeichnen
sich
weiter
durch
hohe
Zähigkeit,
niedrige
Wasseraufnahme
und
geringen
Verzug
im
Klimatest
(siehe
weiter
unten)
aus.
The
molding
compositions
of
the
invention
further
feature
high
toughness,
low
water
absorption,
and
low
warpage
in
the
controlled-climatic-conditions
test.
EuroPat v2
Die
WO2009/132989
offenbart
Polyamidformmassen,
die
sich
durch
gute
Verarbeitbarkeit,
insbesondere
im
Spritzguss,
bei
akzeptabler
Deformation
im
Klimatest,
guter
Transparenz,
geringem
Haze
und
sogar
erhöhtem
Bioanteil
auszeichnen.
WO
2009/132989
discloses
polyamide
moulding
compositions
characterised
by
a
good
processability,
in
particular
in
injection
moulding,
at
acceptable
deformation
in
the
climatic
test,
by
good
transparency,
low
haze
and
even
increased
bio
content.
EuroPat v2
Die
entsprechende
Lackierung
muß
anschließend
gegenüber
Feuchtigkeitsbelastung
stabil
sein,
d.h.
es
darf
nach
dem
sogenannten
Klimatest
nach
beispielsweise
EN
ISO
6270-2
keinerlei
Quellung
und
Blasenbildung
zu
beobachten
sein.
The
corresponding
finish
must
subsequently
be
stable
toward
moisture
exposure—that
is,
after
the
so-called
atmospheres
test
according
to
EN
ISO
6270-2,
for
example,
there
must
be
no
observable
swelling
or
blistering
at
all.
EuroPat v2
Vor
dem
Fertigungsprozess
werden
alle
Materialien
neben
der
Umweltverträglichkeit
einem
umfangreichen
Klimatest
(Wärme
-30
bis
+
40
Grad,
Feuchtigkeit
10
–
95
%)
unterzogen.
That's
why
all
materials
undergo
extensive
testing
under
various
climatic
conditions
(temperatures
from
–30
to
+40
°C;
humidity
of
10
to
95%)
prior
to
their
processing.
ParaCrawl v7.1
Der
durch
den
Folien-
und
damit
auch
Klebstoffrückzug
entstehende
Spalt
ist
bei
Bauteilen
mit
bestandenem
Klimatest
Angriffspunkt
für
mögliche
kurz-
oder
langfristige
Bauteilschädigungen.
With
components
that
have
passed
the
climatic
test,
the
fissure
resulting
from
the
shrinking
foil
and,
hence,
the
shrinking
adhesive
is
a
working
point
for
possible
short
or
long
term
damage
to
the
component.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
werden
im
Dauerlauftest
und
speziell
im
Klimatest
(bei
40°C
und
80
%
rel.
Luftfeuchte)
alle
gestellten
Anforderungen
voll
erfüllt.
Moreover,
all
requirements
set
are
fulfilled
in
the
durability
test
and
especially
in
the
environmental
test
(at
40°
C.
and
80%
relative
humidity).
EuroPat v2
Durch
die
Integration
von
Lichtkasetten
lässt
sich
in
einem
Arbeitsschritt
der
Licht-
mit
dem
Klimatest
verbinden.
Unsere
Produkte
bauen
aufeinander
auf,
wobei
die
Serie
KBF
beispielsweise
im
Grundgerüst
einen
Klimaprüfschrank
mit
Feuchte
bietet
und
in
der
Erweiterung
als
KBF
P
einen
Konstantklimaschrank
mit
Beleuchtung
(gemäß
der
ICH-Richtlinie
Q1B).
Integrating
illumination
cassettes
allows
light
and
climate
tests
to
be
carried
out
in
a
single
step
in
the
process
step.
Our
products
build
on
one
another.
For
instance,
the
basic
KBF
model
offers
a
climate
chamber
with
humidity;
the
expanded
KBF
P
model
is
a
constant
climate
chamber
with
illumination
(in
accordance
with
ICH
guideline
Q1B).
ParaCrawl v7.1