Translation of "Klimaproblem" in English

Erstens gebührt dem Klimaproblem oberste Priorität.
First of all, the climate issue deserves to be given top priority.
Europarl v8

Wir haben das gewaltige Klimaproblem, das keine Grenzen kennt.
We have the huge problem of the climate, which knows no borders.
Europarl v8

Es war schließlich der freie Markt, der dieses Klimaproblem geschaffen hat.
After all, it is the free market that has caused this climate problem.
Europarl v8

Das Klimaproblem kennt keine nationalen Grenzen.
The climate problem does not stop at borders.
News-Commentary v14

Unsere Demokratie lädt dazu ein, das Klimaproblem aufzuschieben anstatt es zu lösen.
Our democracy invites us to postpone the climate change problem rather than resolve it.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemäße Verfahren löst das Klimaproblem durch den Einsatz von anorganischen halogenhaltigen Stoffen.
The process in accordance with the invention solves the climate problem by the use of inorganic halogen containing substances.
EuroPat v2

Wir werden bessere technische Mittel und Wege finden, um das Klimaproblem anzugehen.
We will find better technical means to tackle the climate problem.
ParaCrawl v7.1

Man löst das Klimaproblem im Hinblick auf den Energiesektor,
You solve the climate issue with regards to the energy sector,
ParaCrawl v7.1

Was das Klimaproblem anbelangt, begrüßen wir die verstärkten Bemühungen auf Seiten der USA.
On the issue of the climate, we welcome the higher ambitions on the US's part.
Europarl v8

Die EU hat einen klaren Weg abgesteckt, um das Klimaproblem in den Griff zu bekommen.
The EU has marked out a clear route for dealing with the climate question.
Europarl v8

Diese Empfehlung hat durch das lange unterschätzte, gravierende Energie- und Klimaproblem noch an Dringlichkeit gewonnen.
This recommendation has become even more compelling in view of the very serious and long underrated energy and climate issues to be faced.
TildeMODEL v2018

Ein Vorschlag, das Klimaproblem zu lösen, ist, dass wir weniger verbrauchen.
A suggested contribution for solving the climate problem is that we consume less.
ParaCrawl v7.1

Geoengineering bietet die Illusion einer technologischen Abkürzung – ein "technofix" für das Klimaproblem.
Geoengineering is a fallacy: it encourages us to believe in a "technofix " for climate change.
ParaCrawl v7.1

Das Klimaproblem und die Erschöpfung der Ressourcen machen eine auf Produktivismus und Vergeudung beruhende Entwicklung unmöglich.
The climate emergency and the exhaustion of resources makes a form of development based on productivism and waste impossible.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, aktuelle Probleme wie das Klimaproblem zu erforschen und zu lösen.
It is crucial to research and solve current issues, such as the climate problem.
ParaCrawl v7.1

Denn unsere Demokratie lädt dazu ein, das Klimaproblem aufzuschieben anstatt es zu lösen.
Even worse, our democracy encourages us to put the climate issue on hold rather than resolve it.
ParaCrawl v7.1

Kann Geoengineering das Klimaproblem lösen?
How the IPCC Underestimated Climate Change
ParaCrawl v7.1

Wenngleich die Forderung nach Flexibilität seitens der USA, die gerade erst beginnen, sich mit dem Klimaproblem auseinanderzusetzen, nachvollziehbar ist, müssen wir Länder mit hohem Schadstoffausstoß, wie die USA oder China, dazu bringen, kurz-, mittel- und längerfristige bindende und ehrgeizige zahlenmäßige Verpflichtungen einzugehen.
While one can understand the flexibility requested by the United States, which is only just beginning to take the climate issue into account, we shall nonetheless have to obtain binding and ambitious quantified commitments in the short, medium and long term from major polluters such as the United States and China.
Europarl v8

Als solches platziert der von Herr Le Foll vorgestellte Bericht das Klimaproblem umsichtig im Herzen der GAP.
As such, the report presented by Mr Le Foll prudently places the climate issue at the heart of the CAP.
Europarl v8

Ich finde es interessant, noch einmal auf den Bericht der Brundtlandkommission hinzuweisen, der Klimaveränderungen - das Klimaproblem - als wichtigstes Umweltproblem im Bericht "Umwelt und Entwicklung" bezeichnet.
I believe it is interesting to return to the report of the Brundtland Commission, where climate changes - the climate issue - is cited as being the environmental issue of greatest priority in the report 'Environment and Development' .
Europarl v8

Wenn wir wirklich etwas gegen das Klimaproblem unternehmen wollen, ist der Einsatz erneuerbarer Energiequellen in erheblich höherem Maße notwendig.
If we are serious about acting on the climate problem then we need to have many more applications of renewable energy.
Europarl v8

Schließlich bin ich fest davon überzeugt, daß in erster Linie die Industrieländer Vorschläge machen müssen, wie das Klimaproblem in der Praxis gelöst werden soll.
Finally, it is my firm conviction that it is incumbent on the industrialised countries first and foremost to present proposals for the solution of the climate problem in practice.
Europarl v8

Ich glaube, dass diejenigen, die das Klimaproblem verleugnen, tatsächlich die Rechnung an die normalen Menschen weiterreichen.
I believe that those who deny the climate problem are actually passing on the bill to the ordinary people.
Europarl v8

Das Klimaproblem, bei dem wir unser Bestes tun, um eine ehrgeizige politische Vereinbarung mit einem Zeitplan zu erzielen, damit sie schließlich rechtsverbindlich werden kann.
The climate issue, with regard to which we are doing our utmost to get an ambitious political agreement with a timetable, so that it can eventually become legally binding.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich beim Parlament abschließend noch einmal für die konstruktiven Bemühungen zur Verbreitung der Informationen über das Klimaproblem und seine Unterstützung der Kommission bei der Durchführung bedanken.
Mr President, I will close by thanking Parliament once again for the constructive efforts it has made to disseminate knowledge of the climate change problem, and for the support it has given to the Commission with a view to implementation.
Europarl v8

Das ist ja einer der Gründe dafür, daß das Klimaproblem Teil einer Integrationsstrategie ist, die in Cardiff vereinbart wurde und die jetzt auch Bestandteil der Vorbereitungen zur Tagung in Wien ist.
That was indeed one of the reasons why the climate problem formed part of the integration strategy which was agreed in Cardiff and which now goes ahead in the preparations for the Vienna meeting.
Europarl v8