Translation of "Klimaproblem" in English
Erstens
gebührt
dem
Klimaproblem
oberste
Priorität.
First
of
all,
the
climate
issue
deserves
to
be
given
top
priority.
Europarl v8
Wir
haben
das
gewaltige
Klimaproblem,
das
keine
Grenzen
kennt.
We
have
the
huge
problem
of
the
climate,
which
knows
no
borders.
Europarl v8
Es
war
schließlich
der
freie
Markt,
der
dieses
Klimaproblem
geschaffen
hat.
After
all,
it
is
the
free
market
that
has
caused
this
climate
problem.
Europarl v8
Das
Klimaproblem
kennt
keine
nationalen
Grenzen.
The
climate
problem
does
not
stop
at
borders.
News-Commentary v14
Unsere
Demokratie
lädt
dazu
ein,
das
Klimaproblem
aufzuschieben
anstatt
es
zu
lösen.
Our
democracy
invites
us
to
postpone
the
climate
change
problem
rather
than
resolve
it.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
löst
das
Klimaproblem
durch
den
Einsatz
von
anorganischen
halogenhaltigen
Stoffen.
The
process
in
accordance
with
the
invention
solves
the
climate
problem
by
the
use
of
inorganic
halogen
containing
substances.
EuroPat v2
Wir
werden
bessere
technische
Mittel
und
Wege
finden,
um
das
Klimaproblem
anzugehen.
We
will
find
better
technical
means
to
tackle
the
climate
problem.
ParaCrawl v7.1
Man
löst
das
Klimaproblem
im
Hinblick
auf
den
Energiesektor,
You
solve
the
climate
issue
with
regards
to
the
energy
sector,
ParaCrawl v7.1
Was
das
Klimaproblem
anbelangt,
begrüßen
wir
die
verstärkten
Bemühungen
auf
Seiten
der
USA.
On
the
issue
of
the
climate,
we
welcome
the
higher
ambitions
on
the
US's
part.
Europarl v8
Die
EU
hat
einen
klaren
Weg
abgesteckt,
um
das
Klimaproblem
in
den
Griff
zu
bekommen.
The
EU
has
marked
out
a
clear
route
for
dealing
with
the
climate
question.
Europarl v8
Diese
Empfehlung
hat
durch
das
lange
unterschätzte,
gravierende
Energie-
und
Klimaproblem
noch
an
Dringlichkeit
gewonnen.
This
recommendation
has
become
even
more
compelling
in
view
of
the
very
serious
and
long
underrated
energy
and
climate
issues
to
be
faced.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorschlag,
das
Klimaproblem
zu
lösen,
ist,
dass
wir
weniger
verbrauchen.
A
suggested
contribution
for
solving
the
climate
problem
is
that
we
consume
less.
ParaCrawl v7.1
Geoengineering
bietet
die
Illusion
einer
technologischen
Abkürzung
–
ein
"technofix"
für
das
Klimaproblem.
Geoengineering
is
a
fallacy:
it
encourages
us
to
believe
in
a
"technofix
"
for
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Das
Klimaproblem
und
die
Erschöpfung
der
Ressourcen
machen
eine
auf
Produktivismus
und
Vergeudung
beruhende
Entwicklung
unmöglich.
The
climate
emergency
and
the
exhaustion
of
resources
makes
a
form
of
development
based
on
productivism
and
waste
impossible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
aktuelle
Probleme
wie
das
Klimaproblem
zu
erforschen
und
zu
lösen.
It
is
crucial
to
research
and
solve
current
issues,
such
as
the
climate
problem.
ParaCrawl v7.1
Denn
unsere
Demokratie
lädt
dazu
ein,
das
Klimaproblem
aufzuschieben
anstatt
es
zu
lösen.
Even
worse,
our
democracy
encourages
us
to
put
the
climate
issue
on
hold
rather
than
resolve
it.
ParaCrawl v7.1
Kann
Geoengineering
das
Klimaproblem
lösen?
How
the
IPCC
Underestimated
Climate
Change
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
die
Forderung
nach
Flexibilität
seitens
der
USA,
die
gerade
erst
beginnen,
sich
mit
dem
Klimaproblem
auseinanderzusetzen,
nachvollziehbar
ist,
müssen
wir
Länder
mit
hohem
Schadstoffausstoß,
wie
die
USA
oder
China,
dazu
bringen,
kurz-,
mittel-
und
längerfristige
bindende
und
ehrgeizige
zahlenmäßige
Verpflichtungen
einzugehen.
While
one
can
understand
the
flexibility
requested
by
the
United
States,
which
is
only
just
beginning
to
take
the
climate
issue
into
account,
we
shall
nonetheless
have
to
obtain
binding
and
ambitious
quantified
commitments
in
the
short,
medium
and
long
term
from
major
polluters
such
as
the
United
States
and
China.
Europarl v8
Als
solches
platziert
der
von
Herr
Le
Foll
vorgestellte
Bericht
das
Klimaproblem
umsichtig
im
Herzen
der
GAP.
As
such,
the
report
presented
by
Mr
Le
Foll
prudently
places
the
climate
issue
at
the
heart
of
the
CAP.
Europarl v8
Ich
finde
es
interessant,
noch
einmal
auf
den
Bericht
der
Brundtlandkommission
hinzuweisen,
der
Klimaveränderungen
-
das
Klimaproblem
-
als
wichtigstes
Umweltproblem
im
Bericht
"Umwelt
und
Entwicklung"
bezeichnet.
I
believe
it
is
interesting
to
return
to
the
report
of
the
Brundtland
Commission,
where
climate
changes
-
the
climate
issue
-
is
cited
as
being
the
environmental
issue
of
greatest
priority
in
the
report
'Environment
and
Development'
.
Europarl v8
Wenn
wir
wirklich
etwas
gegen
das
Klimaproblem
unternehmen
wollen,
ist
der
Einsatz
erneuerbarer
Energiequellen
in
erheblich
höherem
Maße
notwendig.
If
we
are
serious
about
acting
on
the
climate
problem
then
we
need
to
have
many
more
applications
of
renewable
energy.
Europarl v8
Schließlich
bin
ich
fest
davon
überzeugt,
daß
in
erster
Linie
die
Industrieländer
Vorschläge
machen
müssen,
wie
das
Klimaproblem
in
der
Praxis
gelöst
werden
soll.
Finally,
it
is
my
firm
conviction
that
it
is
incumbent
on
the
industrialised
countries
first
and
foremost
to
present
proposals
for
the
solution
of
the
climate
problem
in
practice.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diejenigen,
die
das
Klimaproblem
verleugnen,
tatsächlich
die
Rechnung
an
die
normalen
Menschen
weiterreichen.
I
believe
that
those
who
deny
the
climate
problem
are
actually
passing
on
the
bill
to
the
ordinary
people.
Europarl v8
Das
Klimaproblem,
bei
dem
wir
unser
Bestes
tun,
um
eine
ehrgeizige
politische
Vereinbarung
mit
einem
Zeitplan
zu
erzielen,
damit
sie
schließlich
rechtsverbindlich
werden
kann.
The
climate
issue,
with
regard
to
which
we
are
doing
our
utmost
to
get
an
ambitious
political
agreement
with
a
timetable,
so
that
it
can
eventually
become
legally
binding.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
beim
Parlament
abschließend
noch
einmal
für
die
konstruktiven
Bemühungen
zur
Verbreitung
der
Informationen
über
das
Klimaproblem
und
seine
Unterstützung
der
Kommission
bei
der
Durchführung
bedanken.
Mr
President,
I
will
close
by
thanking
Parliament
once
again
for
the
constructive
efforts
it
has
made
to
disseminate
knowledge
of
the
climate
change
problem,
and
for
the
support
it
has
given
to
the
Commission
with
a
view
to
implementation.
Europarl v8
Das
ist
ja
einer
der
Gründe
dafür,
daß
das
Klimaproblem
Teil
einer
Integrationsstrategie
ist,
die
in
Cardiff
vereinbart
wurde
und
die
jetzt
auch
Bestandteil
der
Vorbereitungen
zur
Tagung
in
Wien
ist.
That
was
indeed
one
of
the
reasons
why
the
climate
problem
formed
part
of
the
integration
strategy
which
was
agreed
in
Cardiff
and
which
now
goes
ahead
in
the
preparations
for
the
Vienna
meeting.
Europarl v8