Translation of "Klimafaktoren" in English

Lufttemperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck sind die wohl bedeutsamsten Klimafaktoren.
Air temperature, humidity and air pressure are probably the most important climatic factors.
ParaCrawl v7.1

Das Zusammenspiel beider Klimafaktoren garantiert die Produktion gesunder, ausgewogener Trauben.
Together, both climate factors guarantee the production of healthy and balanced grapes.
ParaCrawl v7.1

Klimafaktoren bestimmen die Kohlenstoffzyklen von Flussökosystemen.
Climate factors determine the carbon cycles of river ecosystems.
ParaCrawl v7.1

Wie können Klimafaktoren mit Hilfe einer Formel beschrieben werden?
How can climate factors be described with a formula?
ParaCrawl v7.1

Außerdem lehnen wir die Schaffung eines gemeinschaftlichen Organs für die Überwachung verschiedener Klimafaktoren ab.
No EU bodies should be set up with responsibility for monitoring a variety of climate factors.
Europarl v8

Es hat also eher etwas mit den Klimafaktoren zu tun als mit der einzelnen Pflanze.
So it has much more to do with the climatic factors than with an individual crop.
EUbookshop v2

Die besonderen Klimafaktoren und geographische Formation des Gardaseegebiets machen es ein Vorzugsziel für die Sportbegeisterten.
The peculiar climatic and geographic conditions of this area on Lake Garda make it a favourite destination to the sports fans.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem ist auch die Beständigkeit gegen andere Klimafaktoren, wie z.B. Feuchtigkeit, besser.
In addition, the resistance is also better against other climatic factors, such as, for example, moisture.
EuroPat v2

Wir wissen, welchen Schwankungen der Weinbau aufgrund von Klimafaktoren von Jahr zu Jahr unterliegt, und Präventionsmaßnahmen würden es lediglich ermöglichen, die Schwankungen abzumildern.
We know how liable wine production is to yearly variations depending on weather conditions, and crisis prevention measures will only help to mitigate the fluctuations.
Europarl v8

Kurzfristige Zwänge wird es immer geben, mit den richtigen Instrumenten lassen sie sich aber überwinden: eine bessere Einpreisung von Umweltrisiken, Berücksichtigung von Klimafaktoren in Bonitätsbeurteilungen, Umwelthaftung für Kreditgeber und Bemühungen, die umweltbedingten Risiken für die Stabilität des Finanzsystems zu mindern.
Short-term pressures will always be present, but they can be overcome with the proper tools: improved pricing of environmental risks, climate-sensitive credit ratings, environmental lender liability, and efforts to mitigate the environmental risks to financial stability.
News-Commentary v14

Bei näherer Betrachtung der weiteren Entwicklung nach 1995 ist jedoch festzustellen, dass beispielsweise in der Tschechischen Republik übers Jahr gesehen der Rückgang der Treib­hausgasemissionen 0,9% beträgt, während die Tendenz in den Staaten der EU-15 ein Anstieg um 0,2% ist (der niedrigere jährliche Schwankungswert in der EU-15 kann dadurch erklärt werden, dass hier trotz des viel größeren und geographisch weniger homogenen Territoriums eine Integration stattgefunden hat, wodurch der Einfluss bestimmter Klimafaktoren, beispiels­weise eines kälteren Winters oder eines heißeren Sommers, abgeschwächt wird).
If we look at what has happened since 1995, however, we find, for example, that the overall annual downward trend in greenhouse gas emissions in the Czech Republic has been 0.9%, while the EU-15 has experienced an upward trend of 0.2% (the lower year-on-year fluctuation in the EU-15 is because it represents a far larger and geographically less homogenous area and this cancels out the influence of some climate factors, such as colder winters or warmer summers).
TildeMODEL v2018

Diese für ein mediterranes Klima typischen Klimafaktoren sind günstig für den Anbau einer Frühkartoffel, da sie eine frühe Pflanzenentwicklung ermöglichen (Licht, Wärme, Wasser).
These climatic factors typical of a Mediterranean-type climate are favourable for the growth of an early potato as they allow early development (thanks to light, heat and water).
DGT v2019

Lokale Faktoren, wie zum Beispiel Klimafaktoren oder seismografische Faktoren, müssen berücksichtigt werden, wenn etwa die Bedingungen und die Preisgestaltung für Hausversicherungen festgelegt werden.
Local factors such as climate or seismography need to be taken into account when deciding, for example, the conditions and pricing of home insurance.
TildeMODEL v2018

Lokale Faktoren, wie zum Beispiel Klimafaktoren oder seismographische Faktoren, müssen berücksichtigt werden, wenn etwa die Bedingungen und die Preisgestaltung für Hausversicherungen festgelegt werden.
Local factors such as climate or seismography need to be taken into account when deciding, for example, the conditions and pricing of home insurance.
TildeMODEL v2018

Eine Kombination von Klimafaktoren (wie lange Dürreperioden) und die Verwendung von Getreide für die Produktion von Biokraftstoffen hat die Lage noch verschlimmert.
A combination of climatic factors (such as prolonged droughts) and the use of grain in the production of biofuels has further aggravated the situation.
Europarl v8

Gleichzeitig laufen Untersuchungen, die sich mit der Verbesserung von Prüfverfahren und der Virulenz des Krankheitserregers sowie mit Epidemiologie, dem Einfluß von Klimafaktoren und der chemischen Bekämpfung des Erregers beschäftigen.
Associated studies on the improvement of screening techniques and on the virulence of the pathogen are in progress together with other investigations on epidemiology, climatic risks evaluation and chemical control.
EUbookshop v2

Wegen der niedrigen Bevölkerungsdichte und der Klimafaktoren kam die nordische Dimension bereits bei den Beitrittsverhandlungen mit Finnland und Schweden zur Sprache.
Because of low population density and climatic factors, the northern dimension already became an issue during Finnish and Swedish membership negotiations.
EUbookshop v2

Wir verzeichnen heute eine steigende Nachfrage nach Beheizung und Kühlung, die Klimafaktoren und höhere Erwartungen an den Lebensstandard widerspiegelt.
Today we see rising demand for heating and cooling, reflecting climatic factors and higher expectations for living standards.
EUbookshop v2

Privat betrieb er in seinem Haus in Glenelg eine experimentelle Amateurfunkstation, knüpfte darüber weltweite Kontakte und beteiligte sich an der Erforschung der Auswirkungen von Klimafaktoren und Sonnenturbulenzen auf den Kurzwellenfunk.
Privately, he ran an experimental amateur radio station at his home in Glenelg, South Australia, making worldwide contacts and participating in research on the effects of climate factors and solar turbulence on shortwave radio.
WikiMatrix v1

Der Erfindung liegt deshalb die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren zur Begrenzung der Überschußkraft eines elektrisch gesteuerten, fremdkraftbetätigten Aggregats beim Anfahren seiner oberen oder unteren Anschlagposition, insbesondere beim Anfahren der Schließposition eines Fensterhebers eines Kraftfahrzeugs, zu entwickeln, das mit einfachen, kostengünstigen Mitteln das Auftreten unnötig großer Überschußkräfte verhindert und gleichzeitig das Erreichen der Anschlagposition, insbesondere der Schließposition, auch dann sicher gewährleistet, wenn die Ausgangsbedingungen, wie zum Beispiel Spannung der Energiequelle, große Fertigungstoleranzen des Verstellsystems und Klimafaktoren, stark schwanken.
The object of the invention is therefore to develop a method for restricting the surplus force of an electrically controlled assembly operated by a foreign force on hitting or contacting an upper or a lower stop position. More particularly, restricting the surplus force upon reaching the closing position of a window lifter of a motor vehicle which, through simple cost-effective means, prevents the occurrence of unnecessarily high surplus forces and at the same time safely guarantees reaching the stop position, more particularly the closing position, even when the starting conditions, such as voltage of the energy source, large manufacturing tolerances of the adjustment system and climatic factors, fluctuate quite considerably.
EuroPat v2

Die Bisher zusammengetragenen Daten lassen jedoch noch keine gültige Bewertung der Auswirkungen der Schichtarbeit, der Klimafaktoren und der durch den Fernsteuerungsbetrieb entstehenden spezifischen Belastungen zu.
It is also too early to be able to make any worthwhile observations on the effect of shift work, climatic factors and specific stresses involved in remote-control driving.
EUbookshop v2

Prognosen gehen davon aus, dass in Schweden, Finnland und anderen nordischen Ländern eine Kombination von verschiedenen Klimafaktoren künftige Veränderungen der landwirtschaftlichen Produktionssysteme beeinflussen wird.
A combination of di?erent climate factors is forecast to in?uence future changes for agricultural production systems in Sweden, Finland and other Nordic countries.
EUbookshop v2

Kurzfristig erfolgen jährliche Nutzpflanzenanpassungen als Bestandteil von Rotationssystemen oder als Reaktion auf Bewirtschaf-tungs-, Wirtschafts- oder Klimafaktoren.
In the short-term, annual adjustments are made in cropping as part of rotational systems or in response to perceived management, economic or climatic factors.
EUbookshop v2

Die günstigen Klimafaktoren von Luft, Temperatur, Wasser, Wind und Sonnenstrahlung aktivieren Abwehrkräfte und Kreislauf, stärken das Immunsystem und wirken heilend insbesondere auf Haut und Atemwege.
The sea air, temperature, wind, water, and sunshine are counted among the beneficial conditions that are said to activate the body's defences, improve circulation, strengthen the immune system, and have healing effects on the skin and the respiratory system.
WikiMatrix v1