Translation of "Klimafaktoren" in English
Lufttemperatur,
Luftfeuchtigkeit
und
Luftdruck
sind
die
wohl
bedeutsamsten
Klimafaktoren.
Air
temperature,
humidity
and
air
pressure
are
probably
the
most
important
climatic
factors.
ParaCrawl v7.1
Das
Zusammenspiel
beider
Klimafaktoren
garantiert
die
Produktion
gesunder,
ausgewogener
Trauben.
Together,
both
climate
factors
guarantee
the
production
of
healthy
and
balanced
grapes.
ParaCrawl v7.1
Klimafaktoren
bestimmen
die
Kohlenstoffzyklen
von
Flussökosystemen.
Climate
factors
determine
the
carbon
cycles
of
river
ecosystems.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Klimafaktoren
mit
Hilfe
einer
Formel
beschrieben
werden?
How
can
climate
factors
be
described
with
a
formula?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
lehnen
wir
die
Schaffung
eines
gemeinschaftlichen
Organs
für
die
Überwachung
verschiedener
Klimafaktoren
ab.
No
EU
bodies
should
be
set
up
with
responsibility
for
monitoring
a
variety
of
climate
factors.
Europarl v8
Es
hat
also
eher
etwas
mit
den
Klimafaktoren
zu
tun
als
mit
der
einzelnen
Pflanze.
So
it
has
much
more
to
do
with
the
climatic
factors
than
with
an
individual
crop.
EUbookshop v2
Die
besonderen
Klimafaktoren
und
geographische
Formation
des
Gardaseegebiets
machen
es
ein
Vorzugsziel
für
die
Sportbegeisterten.
The
peculiar
climatic
and
geographic
conditions
of
this
area
on
Lake
Garda
make
it
a
favourite
destination
to
the
sports
fans.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
ist
auch
die
Beständigkeit
gegen
andere
Klimafaktoren,
wie
z.B.
Feuchtigkeit,
besser.
In
addition,
the
resistance
is
also
better
against
other
climatic
factors,
such
as,
for
example,
moisture.
EuroPat v2
Wir
wissen,
welchen
Schwankungen
der
Weinbau
aufgrund
von
Klimafaktoren
von
Jahr
zu
Jahr
unterliegt,
und
Präventionsmaßnahmen
würden
es
lediglich
ermöglichen,
die
Schwankungen
abzumildern.
We
know
how
liable
wine
production
is
to
yearly
variations
depending
on
weather
conditions,
and
crisis
prevention
measures
will
only
help
to
mitigate
the
fluctuations.
Europarl v8
Kurzfristige
Zwänge
wird
es
immer
geben,
mit
den
richtigen
Instrumenten
lassen
sie
sich
aber
überwinden:
eine
bessere
Einpreisung
von
Umweltrisiken,
Berücksichtigung
von
Klimafaktoren
in
Bonitätsbeurteilungen,
Umwelthaftung
für
Kreditgeber
und
Bemühungen,
die
umweltbedingten
Risiken
für
die
Stabilität
des
Finanzsystems
zu
mindern.
Short-term
pressures
will
always
be
present,
but
they
can
be
overcome
with
the
proper
tools:
improved
pricing
of
environmental
risks,
climate-sensitive
credit
ratings,
environmental
lender
liability,
and
efforts
to
mitigate
the
environmental
risks
to
financial
stability.
News-Commentary v14
Bei
näherer
Betrachtung
der
weiteren
Entwicklung
nach
1995
ist
jedoch
festzustellen,
dass
beispielsweise
in
der
Tschechischen
Republik
übers
Jahr
gesehen
der
Rückgang
der
Treibhausgasemissionen
0,9%
beträgt,
während
die
Tendenz
in
den
Staaten
der
EU-15
ein
Anstieg
um
0,2%
ist
(der
niedrigere
jährliche
Schwankungswert
in
der
EU-15
kann
dadurch
erklärt
werden,
dass
hier
trotz
des
viel
größeren
und
geographisch
weniger
homogenen
Territoriums
eine
Integration
stattgefunden
hat,
wodurch
der
Einfluss
bestimmter
Klimafaktoren,
beispielsweise
eines
kälteren
Winters
oder
eines
heißeren
Sommers,
abgeschwächt
wird).
If
we
look
at
what
has
happened
since
1995,
however,
we
find,
for
example,
that
the
overall
annual
downward
trend
in
greenhouse
gas
emissions
in
the
Czech
Republic
has
been
0.9%,
while
the
EU-15
has
experienced
an
upward
trend
of
0.2%
(the
lower
year-on-year
fluctuation
in
the
EU-15
is
because
it
represents
a
far
larger
and
geographically
less
homogenous
area
and
this
cancels
out
the
influence
of
some
climate
factors,
such
as
colder
winters
or
warmer
summers).
TildeMODEL v2018
Diese
für
ein
mediterranes
Klima
typischen
Klimafaktoren
sind
günstig
für
den
Anbau
einer
Frühkartoffel,
da
sie
eine
frühe
Pflanzenentwicklung
ermöglichen
(Licht,
Wärme,
Wasser).
These
climatic
factors
typical
of
a
Mediterranean-type
climate
are
favourable
for
the
growth
of
an
early
potato
as
they
allow
early
development
(thanks
to
light,
heat
and
water).
DGT v2019
Lokale
Faktoren,
wie
zum
Beispiel
Klimafaktoren
oder
seismografische
Faktoren,
müssen
berücksichtigt
werden,
wenn
etwa
die
Bedingungen
und
die
Preisgestaltung
für
Hausversicherungen
festgelegt
werden.
Local
factors
such
as
climate
or
seismography
need
to
be
taken
into
account
when
deciding,
for
example,
the
conditions
and
pricing
of
home
insurance.
TildeMODEL v2018
Lokale
Faktoren,
wie
zum
Beispiel
Klimafaktoren
oder
seismographische
Faktoren,
müssen
berücksichtigt
werden,
wenn
etwa
die
Bedingungen
und
die
Preisgestaltung
für
Hausversicherungen
festgelegt
werden.
Local
factors
such
as
climate
or
seismography
need
to
be
taken
into
account
when
deciding,
for
example,
the
conditions
and
pricing
of
home
insurance.
TildeMODEL v2018
Eine
Kombination
von
Klimafaktoren
(wie
lange
Dürreperioden)
und
die
Verwendung
von
Getreide
für
die
Produktion
von
Biokraftstoffen
hat
die
Lage
noch
verschlimmert.
A
combination
of
climatic
factors
(such
as
prolonged
droughts)
and
the
use
of
grain
in
the
production
of
biofuels
has
further
aggravated
the
situation.
Europarl v8
Gleichzeitig
laufen
Untersuchungen,
die
sich
mit
der
Verbesserung
von
Prüfverfahren
und
der
Virulenz
des
Krankheitserregers
sowie
mit
Epidemiologie,
dem
Einfluß
von
Klimafaktoren
und
der
chemischen
Bekämpfung
des
Erregers
beschäftigen.
Associated
studies
on
the
improvement
of
screening
techniques
and
on
the
virulence
of
the
pathogen
are
in
progress
together
with
other
investigations
on
epidemiology,
climatic
risks
evaluation
and
chemical
control.
EUbookshop v2
Wegen
der
niedrigen
Bevölkerungsdichte
und
der
Klimafaktoren
kam
die
nordische
Dimension
bereits
bei
den
Beitrittsverhandlungen
mit
Finnland
und
Schweden
zur
Sprache.
Because
of
low
population
density
and
climatic
factors,
the
northern
dimension
already
became
an
issue
during
Finnish
and
Swedish
membership
negotiations.
EUbookshop v2
Wir
verzeichnen
heute
eine
steigende
Nachfrage
nach
Beheizung
und
Kühlung,
die
Klimafaktoren
und
höhere
Erwartungen
an
den
Lebensstandard
widerspiegelt.
Today
we
see
rising
demand
for
heating
and
cooling,
reflecting
climatic
factors
and
higher
expectations
for
living
standards.
EUbookshop v2
Privat
betrieb
er
in
seinem
Haus
in
Glenelg
eine
experimentelle
Amateurfunkstation,
knüpfte
darüber
weltweite
Kontakte
und
beteiligte
sich
an
der
Erforschung
der
Auswirkungen
von
Klimafaktoren
und
Sonnenturbulenzen
auf
den
Kurzwellenfunk.
Privately,
he
ran
an
experimental
amateur
radio
station
at
his
home
in
Glenelg,
South
Australia,
making
worldwide
contacts
and
participating
in
research
on
the
effects
of
climate
factors
and
solar
turbulence
on
shortwave
radio.
WikiMatrix v1
Der
Erfindung
liegt
deshalb
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zur
Begrenzung
der
Überschußkraft
eines
elektrisch
gesteuerten,
fremdkraftbetätigten
Aggregats
beim
Anfahren
seiner
oberen
oder
unteren
Anschlagposition,
insbesondere
beim
Anfahren
der
Schließposition
eines
Fensterhebers
eines
Kraftfahrzeugs,
zu
entwickeln,
das
mit
einfachen,
kostengünstigen
Mitteln
das
Auftreten
unnötig
großer
Überschußkräfte
verhindert
und
gleichzeitig
das
Erreichen
der
Anschlagposition,
insbesondere
der
Schließposition,
auch
dann
sicher
gewährleistet,
wenn
die
Ausgangsbedingungen,
wie
zum
Beispiel
Spannung
der
Energiequelle,
große
Fertigungstoleranzen
des
Verstellsystems
und
Klimafaktoren,
stark
schwanken.
The
object
of
the
invention
is
therefore
to
develop
a
method
for
restricting
the
surplus
force
of
an
electrically
controlled
assembly
operated
by
a
foreign
force
on
hitting
or
contacting
an
upper
or
a
lower
stop
position.
More
particularly,
restricting
the
surplus
force
upon
reaching
the
closing
position
of
a
window
lifter
of
a
motor
vehicle
which,
through
simple
cost-effective
means,
prevents
the
occurrence
of
unnecessarily
high
surplus
forces
and
at
the
same
time
safely
guarantees
reaching
the
stop
position,
more
particularly
the
closing
position,
even
when
the
starting
conditions,
such
as
voltage
of
the
energy
source,
large
manufacturing
tolerances
of
the
adjustment
system
and
climatic
factors,
fluctuate
quite
considerably.
EuroPat v2
Die
Bisher
zusammengetragenen
Daten
lassen
jedoch
noch
keine
gültige
Bewertung
der
Auswirkungen
der
Schichtarbeit,
der
Klimafaktoren
und
der
durch
den
Fernsteuerungsbetrieb
entstehenden
spezifischen
Belastungen
zu.
It
is
also
too
early
to
be
able
to
make
any
worthwhile
observations
on
the
effect
of
shift
work,
climatic
factors
and
specific
stresses
involved
in
remote-control
driving.
EUbookshop v2
Prognosen
gehen
davon
aus,
dass
in
Schweden,
Finnland
und
anderen
nordischen
Ländern
eine
Kombination
von
verschiedenen
Klimafaktoren
künftige
Veränderungen
der
landwirtschaftlichen
Produktionssysteme
beeinflussen
wird.
A
combination
of
di?erent
climate
factors
is
forecast
to
in?uence
future
changes
for
agricultural
production
systems
in
Sweden,
Finland
and
other
Nordic
countries.
EUbookshop v2
Kurzfristig
erfolgen
jährliche
Nutzpflanzenanpassungen
als
Bestandteil
von
Rotationssystemen
oder
als
Reaktion
auf
Bewirtschaf-tungs-,
Wirtschafts-
oder
Klimafaktoren.
In
the
short-term,
annual
adjustments
are
made
in
cropping
as
part
of
rotational
systems
or
in
response
to
perceived
management,
economic
or
climatic
factors.
EUbookshop v2
Die
günstigen
Klimafaktoren
von
Luft,
Temperatur,
Wasser,
Wind
und
Sonnenstrahlung
aktivieren
Abwehrkräfte
und
Kreislauf,
stärken
das
Immunsystem
und
wirken
heilend
insbesondere
auf
Haut
und
Atemwege.
The
sea
air,
temperature,
wind,
water,
and
sunshine
are
counted
among
the
beneficial
conditions
that
are
said
to
activate
the
body's
defences,
improve
circulation,
strengthen
the
immune
system,
and
have
healing
effects
on
the
skin
and
the
respiratory
system.
WikiMatrix v1