Translation of "Klimabelastung" in English

Waren keine Veränderungen festzustellen, wurde die Klimabelastung in der beschriebenen Weise fortgesetzt.
If no changes could be seen, the climate loading was continued in the described manner.
EuroPat v2

Im Falle der GVB machen Pendelverkehr und Dienstfahrten 71 % der Klimabelastung aus.
In the case of GVB, commuting and business trips make up 71 % of its impact on the climate.
ParaCrawl v7.1

Waren visuell keine Veränderungen festzustellen, wurde die Klimabelastung in der beschriebenen Weise fortgesetzt.
If no changes could be discerned visually, the climate loading was continued in the manner described above.
EuroPat v2

Die verschiedenartigen Prüfbleche waren auch nach einer vergleichsweise hohen Klimabelastung von 40 Zyklen noch ohne Korrosionserscheinungen.
The various test sheets were still without any corrosion phenomena even after a relatively high climate loading of 40 cycles.
EuroPat v2

Vierzig Prozent unserer gesamten Klimabelastung entsteht durch die Nutzung von Anlagen durch unsere Kunden.
Forty percent of our total climate impact comes from equipment use by our customers.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehen die langfristige Weiterentwicklung der unternehmensinternen Umweltphilosophie und die Verringerung der Klimabelastung im Vordergrund.
Long-term further development of the corporate environmental philosophy and the minimisation of climate impacts are placed firmly in the foreground.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle der weltweit mehr als 1.000 Palmölraffinerien, das bei den Arbeitsabläufen anfallende Methan in Elektrizität umwandeln würden, könnte das die Folgen der Klimabelastung, um das 34-fache verringern.
If all of the more than 1,000 palm oil refineries worldwide turned their methane into electricity, it would reduce the climate impacts of the operations 34-fold.
GlobalVoices v2018q4

Wenn alle, der weltweit mehr als 1.000 Palmölraffinerien, das bei den Arbeitsabläufen anfallende Methan in Elektrizität umwandeln würden, könnte das die Folgen der Klimabelastung um das 34-fache verringern.
If all of the more than 1,000 palm oil refineries worldwide turned their methane into electricity, it would reduce the climate impacts of the operations 34-fold.
GlobalVoices v2018q4

Abgesehen von der Klimabelastung sind sagenhafte 60% aller Biodiversitätsverluste auf aus der Tierhaltung herrührende Veränderungen in der Landwirtschaft zurückzuführen, und bis zu 80% allen Agrarlandes dienen der Tierhaltung oder der Erzeugung von Tierfutter.
Beyond climate pollution, a staggering 60% of all biodiversity loss is attributable to land-use changes from animal cultivation, and as much as 80% of all land in farming is devoted either to raising animals or to growing their feed.
News-Commentary v14

Der EWSA erinnert an seine Position (Stellungnahme zum 7. Umweltaktionsprogramm (NAT/592), Ziffer 4.4.4), dass die Ursache sowohl für die finanzielle und ökonomische Krise als auch für die ökologische Krise, die unter anderem in der Klimabelastung zum Ausdruck kommt, in einer Überbeanspruchung der finanziellen und natürlichen Ressourcen liegt, und dass die Bewältigung dieser Krisen ein gänzlich neues Denken erfordert, wie es u.a. in der Nachhaltigkeitsstrategie der EU verankert ist.
The EESC reiterates its position (opinion on the 7th Environment Action Programme - NAT/592, Point 4.4.4), that not only the financial and economic crisis but also the environmental crisis (one manifestation of which is climate change) have been triggered by excessive use of financial and natural resources, and that overcoming these crises will require a completely new approach, as embodied in the EU's sustainability strategy.
TildeMODEL v2018

Jene Staaten, die heute kaum zur Klimabelastung beitragen, müssen unterstützt werden, direkt den Weg in eine "low carbon economy" zu gehen.
Those countries which today contribute little to climate change should be supported so that they can move directly towards a "low carbon economy".
TildeMODEL v2018

Sofern dies bei einer geringeren Klimabelastung in Europa als in anderen Regionen geschieht, könnten kurzfristig sogar höhere Gesamtemissionen erlaubt werden, ohne jedoch das europäische Reduktionsziel im Horizont 2050 in Frage zu stellen.
As long as this is done with lower climate impact in Europe than other places, this could mean that higher total emissions could be accepted in the short run, without however calling into question the 2050 European reduction target.
TildeMODEL v2018

Dann wurden das Prüfkörpergestell und das Becherglas mit dem VE-Wasser platziert, das Weckglas geschlossen und die Klimabelastung wie im Beispiel 1 beschrieben, durchgeführt.
Then the test body frame and the glass beaker containing the deionized water were placed in position, the jar was closed and the climate loading was performed as described in Example 1.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die überraschende Erkenntnis zugrunde, daß es gelingt, ein auch unter Klimabelastung formstabiles Auskleidungsteil aus vollständig recyclebarem Material zu schaffen, indem die Kleberschichten aus schäumendem Epoxidharz ausgebildet werden, wobei vorzugsweise die Naturfaservliese auf der zur Kernschicht zugewandten Seite mit dem schäumfähigen Epoxidharz besprüht werden.
The invention is based on the surprising perception that a lining part of completely recyclable material can be created that is also stable in shape under climatic stress in that the adhesive layers are fashioned of foamable epoxy resin, whereby the natural fiber fleeces are preferably sprayed with the foamable epoxy resin at that side facing toward the core layer.
EuroPat v2

Im Rahmen der Einschätzung verschiedener Arbeitsbedingungen kommt der Kalkulation gesundheitlicher Schäden und der Beschäftigungsunsicherheit offensichtlich eine grössere Wichtigkeit als der Klimabelastung zu.
When assessing various working conditions the factors of damage to health and job insecurity are valued higher than climatic stress.
EUbookshop v2

Ökologischer Landbau trägt dazu bei, Ökosysteme und die Artenvielfalt zu erhalten, den Boden zu schützen, das Wasser sauber und die Klimabelastung gering zu halten.
Organic and sustainable farming contributes to preserving ecosystems and biodiversity, protecting the soil, keeping water clean, and minimising the impact on climate.
ParaCrawl v7.1

Unser Herstellungsprozess folgt der Norm ISO9001, unsere Sorgfaltskette ist FSC®/PEFC-zertifiziert, und wir haben Werkzeuge, Richtlinien und Strategien zur Reduzierung unserer Klimabelastung erarbeitet.
Our manufacturing process has been assessed to ISO9001, we have Chain of Custody (FSC®/PEFC) certification and we have developed tools, policies and strategies that reduce our environmental impact.
ParaCrawl v7.1

Dann wurden das Prüfkörpergestell und das Becherglas mit dem VE-Wasser plaziert, das Weckglas geschlossen und die Klimabelastung wie im Beispiel 1 beschrieben, durchgeführt.
The test body frame and the glass beaker containing the deionised water were then put in place, the glass jar was closed and the climate loading as described in Example 1 was carried out.
EuroPat v2

Nachdem die einzelnen Weckgläser geschlossen worden waren, wurde wieder die Klimabelastung wie im Beispiel 1 beschrieben, durchgeführt.
After the individual glass jars had been closed, the climate loading as described in Example 1 was once again carried out.
EuroPat v2

Sobald an einzelnen Prüfblechen sichtbare Korrosionserscheinungen festzustellen waren, wurde die bis dahin vergangene Zyklenzahl registriert und danach die Klimabelastung solange fortgesetzt, bis alle Prüfbleche einer Modellverpackung betroffen waren, oder das Ausmaß der Korrosion einzelner Prüfbleche mittels visueller Inspektion durch die Folienwandungen nicht mehr beurteilt werden konnte.
As soon as signs of corrosion could be seen on individual test sheets, the number of completed cycles was recorded and then the climatic loading was continued until all the test sheets of a model package were affected, or until the extent of the corrosion of individual test sheets could no longer be assessed by visual inspection through the film walls.
EuroPat v2

Durch die Verwendung eines zweiten Klebstoffs mit geringerer Steifigkeit kann die Beanspruchung des Randverbundes, insbesondere infolge Klimabelastung, entlang der Kanten, an denen das Isolierglas nicht gelagert ist, reduziert werden.
The use of an adhesive having a lower rigidity makes it possible to reduce the loading on the marginal join, in particular as a result of climatic loading, along the edges at which the insulating glass is not supported.
EuroPat v2