Translation of "Klimabelastung" in English
Waren
keine
Veränderungen
festzustellen,
wurde
die
Klimabelastung
in
der
beschriebenen
Weise
fortgesetzt.
If
no
changes
could
be
seen,
the
climate
loading
was
continued
in
the
described
manner.
EuroPat v2
Im
Falle
der
GVB
machen
Pendelverkehr
und
Dienstfahrten
71
%
der
Klimabelastung
aus.
In
the
case
of
GVB,
commuting
and
business
trips
make
up
71
%
of
its
impact
on
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Waren
visuell
keine
Veränderungen
festzustellen,
wurde
die
Klimabelastung
in
der
beschriebenen
Weise
fortgesetzt.
If
no
changes
could
be
discerned
visually,
the
climate
loading
was
continued
in
the
manner
described
above.
EuroPat v2
Die
verschiedenartigen
Prüfbleche
waren
auch
nach
einer
vergleichsweise
hohen
Klimabelastung
von
40
Zyklen
noch
ohne
Korrosionserscheinungen.
The
various
test
sheets
were
still
without
any
corrosion
phenomena
even
after
a
relatively
high
climate
loading
of
40
cycles.
EuroPat v2
Vierzig
Prozent
unserer
gesamten
Klimabelastung
entsteht
durch
die
Nutzung
von
Anlagen
durch
unsere
Kunden.
Forty
percent
of
our
total
climate
impact
comes
from
equipment
use
by
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehen
die
langfristige
Weiterentwicklung
der
unternehmensinternen
Umweltphilosophie
und
die
Verringerung
der
Klimabelastung
im
Vordergrund.
Long-term
further
development
of
the
corporate
environmental
philosophy
and
the
minimisation
of
climate
impacts
are
placed
firmly
in
the
foreground.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
der
weltweit
mehr
als
1.000
Palmölraffinerien,
das
bei
den
Arbeitsabläufen
anfallende
Methan
in
Elektrizität
umwandeln
würden,
könnte
das
die
Folgen
der
Klimabelastung,
um
das
34-fache
verringern.
If
all
of
the
more
than
1,000
palm
oil
refineries
worldwide
turned
their
methane
into
electricity,
it
would
reduce
the
climate
impacts
of
the
operations
34-fold.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
alle,
der
weltweit
mehr
als
1.000
Palmölraffinerien,
das
bei
den
Arbeitsabläufen
anfallende
Methan
in
Elektrizität
umwandeln
würden,
könnte
das
die
Folgen
der
Klimabelastung
um
das
34-fache
verringern.
If
all
of
the
more
than
1,000
palm
oil
refineries
worldwide
turned
their
methane
into
electricity,
it
would
reduce
the
climate
impacts
of
the
operations
34-fold.
GlobalVoices v2018q4
Abgesehen
von
der
Klimabelastung
sind
sagenhafte
60%
aller
Biodiversitätsverluste
auf
aus
der
Tierhaltung
herrührende
Veränderungen
in
der
Landwirtschaft
zurückzuführen,
und
bis
zu
80%
allen
Agrarlandes
dienen
der
Tierhaltung
oder
der
Erzeugung
von
Tierfutter.
Beyond
climate
pollution,
a
staggering
60%
of
all
biodiversity
loss
is
attributable
to
land-use
changes
from
animal
cultivation,
and
as
much
as
80%
of
all
land
in
farming
is
devoted
either
to
raising
animals
or
to
growing
their
feed.
News-Commentary v14
Der
EWSA
erinnert
an
seine
Position
(Stellungnahme
zum
7.
Umweltaktionsprogramm
(NAT/592),
Ziffer
4.4.4),
dass
die
Ursache
sowohl
für
die
finanzielle
und
ökonomische
Krise
als
auch
für
die
ökologische
Krise,
die
unter
anderem
in
der
Klimabelastung
zum
Ausdruck
kommt,
in
einer
Überbeanspruchung
der
finanziellen
und
natürlichen
Ressourcen
liegt,
und
dass
die
Bewältigung
dieser
Krisen
ein
gänzlich
neues
Denken
erfordert,
wie
es
u.a.
in
der
Nachhaltigkeitsstrategie
der
EU
verankert
ist.
The
EESC
reiterates
its
position
(opinion
on
the
7th
Environment
Action
Programme
-
NAT/592,
Point
4.4.4),
that
not
only
the
financial
and
economic
crisis
but
also
the
environmental
crisis
(one
manifestation
of
which
is
climate
change)
have
been
triggered
by
excessive
use
of
financial
and
natural
resources,
and
that
overcoming
these
crises
will
require
a
completely
new
approach,
as
embodied
in
the
EU's
sustainability
strategy.
TildeMODEL v2018
Jene
Staaten,
die
heute
kaum
zur
Klimabelastung
beitragen,
müssen
unterstützt
werden,
direkt
den
Weg
in
eine
"low
carbon
economy"
zu
gehen.
Those
countries
which
today
contribute
little
to
climate
change
should
be
supported
so
that
they
can
move
directly
towards
a
"low
carbon
economy".
TildeMODEL v2018
Sofern
dies
bei
einer
geringeren
Klimabelastung
in
Europa
als
in
anderen
Regionen
geschieht,
könnten
kurzfristig
sogar
höhere
Gesamtemissionen
erlaubt
werden,
ohne
jedoch
das
europäische
Reduktionsziel
im
Horizont
2050
in
Frage
zu
stellen.
As
long
as
this
is
done
with
lower
climate
impact
in
Europe
than
other
places,
this
could
mean
that
higher
total
emissions
could
be
accepted
in
the
short
run,
without
however
calling
into
question
the
2050
European
reduction
target.
TildeMODEL v2018
Dann
wurden
das
Prüfkörpergestell
und
das
Becherglas
mit
dem
VE-Wasser
platziert,
das
Weckglas
geschlossen
und
die
Klimabelastung
wie
im
Beispiel
1
beschrieben,
durchgeführt.
Then
the
test
body
frame
and
the
glass
beaker
containing
the
deionized
water
were
placed
in
position,
the
jar
was
closed
and
the
climate
loading
was
performed
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
überraschende
Erkenntnis
zugrunde,
daß
es
gelingt,
ein
auch
unter
Klimabelastung
formstabiles
Auskleidungsteil
aus
vollständig
recyclebarem
Material
zu
schaffen,
indem
die
Kleberschichten
aus
schäumendem
Epoxidharz
ausgebildet
werden,
wobei
vorzugsweise
die
Naturfaservliese
auf
der
zur
Kernschicht
zugewandten
Seite
mit
dem
schäumfähigen
Epoxidharz
besprüht
werden.
The
invention
is
based
on
the
surprising
perception
that
a
lining
part
of
completely
recyclable
material
can
be
created
that
is
also
stable
in
shape
under
climatic
stress
in
that
the
adhesive
layers
are
fashioned
of
foamable
epoxy
resin,
whereby
the
natural
fiber
fleeces
are
preferably
sprayed
with
the
foamable
epoxy
resin
at
that
side
facing
toward
the
core
layer.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Einschätzung
verschiedener
Arbeitsbedingungen
kommt
der
Kalkulation
gesundheitlicher
Schäden
und
der
Beschäftigungsunsicherheit
offensichtlich
eine
grössere
Wichtigkeit
als
der
Klimabelastung
zu.
When
assessing
various
working
conditions
the
factors
of
damage
to
health
and
job
insecurity
are
valued
higher
than
climatic
stress.
EUbookshop v2
Ökologischer
Landbau
trägt
dazu
bei,
Ökosysteme
und
die
Artenvielfalt
zu
erhalten,
den
Boden
zu
schützen,
das
Wasser
sauber
und
die
Klimabelastung
gering
zu
halten.
Organic
and
sustainable
farming
contributes
to
preserving
ecosystems
and
biodiversity,
protecting
the
soil,
keeping
water
clean,
and
minimising
the
impact
on
climate.
ParaCrawl v7.1
Unser
Herstellungsprozess
folgt
der
Norm
ISO9001,
unsere
Sorgfaltskette
ist
FSC®/PEFC-zertifiziert,
und
wir
haben
Werkzeuge,
Richtlinien
und
Strategien
zur
Reduzierung
unserer
Klimabelastung
erarbeitet.
Our
manufacturing
process
has
been
assessed
to
ISO9001,
we
have
Chain
of
Custody
(FSC®/PEFC)
certification
and
we
have
developed
tools,
policies
and
strategies
that
reduce
our
environmental
impact.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurden
das
Prüfkörpergestell
und
das
Becherglas
mit
dem
VE-Wasser
plaziert,
das
Weckglas
geschlossen
und
die
Klimabelastung
wie
im
Beispiel
1
beschrieben,
durchgeführt.
The
test
body
frame
and
the
glass
beaker
containing
the
deionised
water
were
then
put
in
place,
the
glass
jar
was
closed
and
the
climate
loading
as
described
in
Example
1
was
carried
out.
EuroPat v2
Nachdem
die
einzelnen
Weckgläser
geschlossen
worden
waren,
wurde
wieder
die
Klimabelastung
wie
im
Beispiel
1
beschrieben,
durchgeführt.
After
the
individual
glass
jars
had
been
closed,
the
climate
loading
as
described
in
Example
1
was
once
again
carried
out.
EuroPat v2
Sobald
an
einzelnen
Prüfblechen
sichtbare
Korrosionserscheinungen
festzustellen
waren,
wurde
die
bis
dahin
vergangene
Zyklenzahl
registriert
und
danach
die
Klimabelastung
solange
fortgesetzt,
bis
alle
Prüfbleche
einer
Modellverpackung
betroffen
waren,
oder
das
Ausmaß
der
Korrosion
einzelner
Prüfbleche
mittels
visueller
Inspektion
durch
die
Folienwandungen
nicht
mehr
beurteilt
werden
konnte.
As
soon
as
signs
of
corrosion
could
be
seen
on
individual
test
sheets,
the
number
of
completed
cycles
was
recorded
and
then
the
climatic
loading
was
continued
until
all
the
test
sheets
of
a
model
package
were
affected,
or
until
the
extent
of
the
corrosion
of
individual
test
sheets
could
no
longer
be
assessed
by
visual
inspection
through
the
film
walls.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
eines
zweiten
Klebstoffs
mit
geringerer
Steifigkeit
kann
die
Beanspruchung
des
Randverbundes,
insbesondere
infolge
Klimabelastung,
entlang
der
Kanten,
an
denen
das
Isolierglas
nicht
gelagert
ist,
reduziert
werden.
The
use
of
an
adhesive
having
a
lower
rigidity
makes
it
possible
to
reduce
the
loading
on
the
marginal
join,
in
particular
as
a
result
of
climatic
loading,
along
the
edges
at
which
the
insulating
glass
is
not
supported.
EuroPat v2