Translation of "Kleptokratie" in English
Ich
verteidige
hier
nicht
die
syrische
Regierung,
das
ist
eine
Kleptokratie.
I
do
not
defend
the
Syrian
government,
which
is
a
cleptocracy.
ParaCrawl v7.1
Generell
haben
Jahre
der
Kleptokratie
dem
Standort
geschadet.
More
generally,
years
of
kleptocracy
have
had
a
corrosive
effect
on
the
place.
ParaCrawl v7.1
In
Libyen
ist
mit
den
Bombenangriffen
das
eigentliche
Mandat
der
Vereinten
Nationen
eindeutig
überschritten
worden,
dahingegen
haben
wir
im
Fall
von
Bahrain
lediglich
protestiert,
als
die
saudi-arabische
Armee
zur
Rettung
einer
Kleptokratie
in
das
Land
einmarschiert
ist.
In
Libya,
the
bombing
has
clearly
gone
beyond
the
mandate
of
the
UN
itself,
while
in
Bahrain,
we
did
nothing
more
than
protest
when
the
Saudi
Arabian
army
entered
the
country
in
order
to
save
a
kleptocracy.
Europarl v8
Die
Tudjman-Ära
wird
sich
fortsetzen,
wenn
nicht
die
Verfassung
wie
auch
das
politische
System
reformiert,
die
Kleptokratie
untersucht
und
die
Beziehungen
zum
Westen
verbessert
werden.
Unless
the
constitution
and
the
political
system
is
reformed,
kleptocracy
checked,
and
relations
with
the
West
mended,
Tudjman-era
themes
may
continue.
News-Commentary v14
Dieser
zugrundeliegende
Schwächezustand
ist
durch
hohe
Energiepreise
verschleiert
worden,
die
es
Russland
im
Verlauf
der
14
Jahre
währenden
Herrschaft
von
Präsident
Wladimir
Putin
ermöglicht
haben,
die
Merkmale
einer
Kleptokratie
mit
einem
Wachstum
des
Pro-Kopf-Einkommens
zu
verbinden,
das
hoch
genug
ist,
um
Einwände
zu
unterdrücken
und
eine
kaufwütige
Mittelschicht
hervorzubringen.
This
underlying
debility
has
been
masked
by
high
energy
prices,
which,
over
the
14
years
of
President
Vladimir
Putin’s
rule,
have
allowed
Russia
to
combine
the
features
of
a
kleptocracy
with
per
capita
income
growth
sufficient
to
quell
dissent
and
create
a
shopping-mad
middle
class.
News-Commentary v14
Wenn
man
um
den
Wert
der
Reichtümer
weiß,
die
von
den
Vorgängern
Obasanjos
–
wie
beispielsweise
von
General
Sani
Abacha
–
und
von
der
Kleptokratie
Suhartos
in
Indonesien
gestohlen
und
verschwendet
worden
sind,
wird
die
dringende
Forderung
um
eine
solche
Entlastung
möglicherweise
nicht
leicht
gestattet
.
Knowing
the
amount
of
wealth
stolen
and
squandered
by
Obasanjo's
predecessors,
such
as
General
Sani
Abacha,
and
by
the
Suharto
kleptocracy
in
Indonesia,
pleas
for
such
relief
may
not
be
welcomed
easily.
News-Commentary v14
Als
Folge
davon
kam
später
Joseph
Mobutu
(Mobutu
Sésé
Seko),
ein
früherer
Sergeant
Major
in
der
FP,
der
von
Premierminister
Patrice
Lumumba
zum
Stabschef
der
Armee
befördert
wurde,
an
die
Macht
und
installierte
eine
diktatorische
Kleptokratie,
die
bis
Mai
1997
andauerte.
The
chain
of
events
this
started
eventually
resulted
in
Joseph
Mobutu
(Mobutu
Sésé
Seko),
a
former
Sergeant-Major
in
the
FP
who
had
been
promoted
to
Chief
of
staff
of
the
ANC
by
Prime
Minister
Patrice
Lumumba,
gaining
power
and
establishing
his
dictatorial
kleptocracy.
WikiMatrix v1
Die
Anerkennung
der
Tatsache
allerdings,
dass
russische
Akteure
versuchen,
politische
Vorgänge
im
Westen
zu
manipulieren,
den
Moskau
seinerseits
im
Verdacht
hat,
einen
Krieg
gegen
Putins
rechte
autoritäre
Kleptokratie
zu
führen,
bedeutet
nicht
automatisch
auch,
dass
Russland
mit
diesen
Bemühungen
Erfolg
hat.
However,
the
acknowledgement
of
the
fact
that
Russian
actors
are
trying
to
interfere
in
the
political
processes
in
the
West,
which
Moscow,
in
its
turn,
sees
as
waging
a
war
on
Putin’s
right-wing
authoritarian
kleptocracy,
does
not
automatically
mean
that
Russia
is
succeeding
in
these
efforts:
the
sanctions
are
still
in
place
and
western
leaders
are
not
ready
to
go
back
to
‘business-as-usual’
with
Russia.
ParaCrawl v7.1
Die
Protagonisten
des
Verfalls
und
der
Krise,
die
Nea
Dimokratia
und
die
PASOK,
danken
ab,
nachdem
sie
das
Land
versenkt
haben,
nachdem
sie
Korruption,
institutionelle
Verflechtung
und
Kleptokratie
geschürt
haben.
The
protagonists
of
rot
and
crisis,
i.e.
New
Democracy
and
PASOK,
who,
having
sunk
the
ship,
are
letting
off
the
country,
but
not
before
having
pandered
to
corruption,
to
entanglement
and
to
kleptocracy.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
befürwortet
jetzt
aktiv,
dass
echte
Demokratie
auf
eurer
Welt
etabliert
wird,
und
die
alte
Garde,
die
die
frühere
'Kleptokratie'
angeführt
hatte,
ist
nicht
länger
in
der
Lage,
euch
zu
zwingen,
blindlings
ihren
Befehlen
zu
gehorchen.
Humanity
is
now
actively
advocating
that
true
democracy
be
established
on
your
world,
and
the
old
guard
who
led
the
former
global
kleptocracy
is
no
longer
able
to
force
you
to
blindly
obey
their
commands.
ParaCrawl v7.1
Kapitalistische
Herrschaft
und
Überlegenheit
des
Marktes
wurden
in
der
ehemaligen
UdSSR
erst
durch
die
soziale
Konterrevolution
wiederhergestellt,
angeführt
von
Boris
Jelzins
Triumph
über
die
Überbleibsel
der
stalinistischen
Kleptokratie
im
August
1991
[8][8]
.
Capitalist
rule
and
the
supremacy
of
the
market
were
only
restored
in
the
former
USSR
through
the
social
counterrevolution
spearheaded
by
Boris
Yeltsin's
triumph
over
the
remnants
of
the
Stalinist
kleptocracy
in
August
1991.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
estnischen
Filiale
der
dänischen
Bank
wurde
das
Geld
der
russischen
Kleptokratie
und
russischer
Verbrecher
gewaschen,
um
es
in
der
freien
Welt
einzusetzen.
With
the
help
of
the
Estonian
branch
of
the
Danish
bank,
money
belonging
to
the
Russian
cleptocracy
and
Russian
criminals
was
laundered
so
it
could
be
circulated
in
the
free
world.
ParaCrawl v7.1
Eingesickert
im
Schlepptau
der
europäischen
Kolonialmächte,
hat
sich
der
Kapitalismus
in
der
arabischen
Welt
nur
vermittelt
durch
autoritäre
Staaten
durchsetzen
können,
was
sie
ungeachtet
aller
wirtschaftlichen
Liberalisierung
bis
heute
in
Gestalt
von
Kleptokratie
und
nackter
polizeistaatlicher
Repression
prägt.
Spilled
over
in
the
wake
of
the
European
colonial
powers,
capitalism
only
asserted
itself
in
the
Arab
world
through
the
mediation
of
authoritarian
states;
to
this
day,
it
is
marked
by
kleptocracy
and
raw
police
repression.
ParaCrawl v7.1
Was
immer
die
Gründe
gewesen
sein
mögen,
die
Entwicklungen
des
Jahres
2014
haben
klar
gezeigt,
dass
das
Schreckgespenst
des
ukrainischen
"faschistischen"
Nationalismus
stark
übertrieben
war
–
sowohl
durch
das
Janukowitsch-
Regime,
das
diese
Geschichte
als
Teil
einer
großangelegten
politischen
Manipulation
benutzte,
als
auch
durch
den
Kreml,
der
ebenfalls
beharrlich
mitgeholfen
hatte,
diesen
Mythos
zu
kreieren
(seit
2005
systematisch),
und
schlussendlich
davon
profitiert
hatte,
vor
allem
nach
dem
Euromaidan,
als
der
Kreml
und
die
Pro-Kreml-Medien
international
herausposaunt
hatten,
dass
es
sich
beim
Sturz
von
Janukowitschs
Kleptokratie
um
einen
"faschistischen
Umsturz"
gehandelt
hätte.
Whatever
the
reasons,
developments
in
2014
clearly
demonstrated
that
the
scarecrow
of
Ukrainian
"fascist"
nationalism
had
been
largely
exaggerated
–
by
both
the
Yanukovych
regime,
which
pushed
the
story
as
part
of
an
attempt
at
large-scale
political
manipulation,
and
by
the
Kremlin,
which
had
persistently
contributed
to
this
mythmaking
(on
a
systemic
basis
since
2005)
and
ultimately
benefited
from
it
during
and
especially
after
the
Euromaidan
–
when
Kremlin
and
pro-Kremlin
media
alike
internationally
trumpeted
the
revolutionary
overthrow
of
Yanukovych's
kleptocracy
as
a
"fascist
coup".
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
ignoriert
sie
die
schädlichen
Auswirkungen
der
nationalen
Besessenheit
damit,
dem
Anschein,
wenn
nicht
der
Wirklichkeit,
der
Kleptokratie
zu
entkommen.
In
particular,
it
ignores
the
damaging
impact
of
the
national
obsession
with
escaping
the
appearance,
if
not
the
reality,
of
kleptocracy.
ParaCrawl v7.1
Die
Logik
der
Autoren
ist
klar:
die
Unzulänglichkeit
der
herrschenden
Kleptokratie
wird
immer
deutlicher,
und
der
Hintergrund
der
Vertiefung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Krise
wird
mehr
und
mehr
Unmut.
The
logic
of
its
authors
is
clear:
the
inadequacy
of
the
ruling
kleptocracy
is
becoming
more
evident
and
the
background
of
deepening
economic
and
social
crisis
is
more
and
more
resentment.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
sieht
der
Westen
Russland
als
durch
und
durch
korrupt
Kleptokratie,
die
von
kriminellen
Gruppen
kontrolliert
wird,
fusioniert
mit
der
Macht
und
Diebe
arbeiten
in
der
Staatsduma.
In
general,
the
West
sees
Russia
as
a
thoroughly
corrupt
kleptocracy,
which
is
controlled
by
criminal
groups,
fused
with
the
power
and
thieves
operate
in
the
State
Duma.
ParaCrawl v7.1
Kapitalistische
Herrschaft
und
Überlegenheit
des
Marktes
wurden
in
der
ehemaligen
UdSSR
erst
durch
die
soziale
Konterrevolution
wiederhergestellt,
angeführt
von
Boris
Jelzins
Triumph
über
die
Überbleibsel
der
stalinistischen
Kleptokratie
im
August
1991[8]
[8]
.
Capitalist
rule
and
the
supremacy
of
the
market
were
only
restored
in
the
former
USSR
through
the
social
counterrevolution
spearheaded
by
Boris
Yeltsin’s
triumph
over
the
remnants
of
the
Stalinist
kleptocracy
in
August
1991.
ParaCrawl v7.1
Der
Kongo
habe
wichtigere
Probleme,
als
Kabila
eine
Show-reife
Bühne
für
seine
Versuche
zu
bieten,
sich
den
Zugriff
auf
seine
Kleptokratie
auch
weiterhin
zu
sichern.
Furter,
he
emphasized
that
Congo
has
more
pressing
issues
than
offering
Kabila
a
stage
for
his
attempts
to
continue
his
kleptocracy.
ParaCrawl v7.1
Kommentar:
Der
Begriff
Kleptokratie
(Diebesgewalt)
gilt
auch
für
unsere
Politiker,
die
unsere
Nationalstaaten
und
Kulturen
durch
unbegrenzte
Zuwanderung
stehlen
und
verschenken.
Comment
the
term
kleptocracy
goes
for
our
politicians
stealing
our
national
states
and
cultures
from
us
through
unlimited
immigration
.
1.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrolle
der
Stadt
liegt
in
den
Händen
der
"Kleptokratie"
und
sie
gibt
einen
Teil
der
Bestechungsgelder
und
des
Schutzgeldes,
das
sie
einsammelt,
an
den
Kreml
weiter.
So
berichtete
im
Februar
die
amerikanische
Botschaft
in
Russland
in
einem
Memo.
Control
of
the
city
is
in
the
hands
of
a
"kleptocracy,"
and
it
passes
on
a
portion
of
the
bribes
and
protection
money
it
collects
all
the
way
to
the
Kremlin,
the
U.S.
Embassy
in
Russia
reported
in
a
memo
in
February.
WMT-News v2019
Ein
Faktor,
der
zur
schnellen
Ausbreitung
der
Proteste
beitrug,
war
die
Veröffentlichung
von
amerikanischen
Botschaftsdepeschen
aus
Tunis
auf
WikiLeaks.
Darin
wurde
das
tunesische
Regime
als
Kleptokratie
und
Diktatur
beschrieben.
One
of
the
factors
that
contributed
to
the
spread
of
the
protests
was
the
publication
by
WikiLeaks
of
cables
from
the
US
embassy
in
Tunis
describing
the
Tunisian
regime
in
scathing
terms
as
a
kleptocracy
and
dictatorship.
ParaCrawl v7.1
Die
Anerkennung
der
Tatsache
allerdings,
dass
russische
Akteure
versuchen,
politische
Vorgänge
im
Westen
zu
manipulieren,
den
Moskau
seinerseits
im
Verdacht
hat,
einen
Krieg
gegen
Putins
rechte
autoritäre
Kleptokratie
zu
führen,
bedeutet
nicht
automatisch
auch,
dass
Russland
mit
diesen
Bemühungen
Erfolg
hat.
So
sind
die
Sanktionen
nach
wie
vor
in
Kraft
und
die
Anführer
des
Westens
nicht
dazu
bereit,
mit
Russland
einfach
wieder
zur
Tagesordnung
überzugehen.
However,
the
acknowledgement
of
the
fact
that
Russian
actors
are
trying
to
interfere
in
the
political
processes
in
the
West,
which
Moscow,
in
its
turn,
sees
as
waging
a
war
on
Putin's
right-wing
authoritarian
kleptocracy,
does
not
automatically
mean
that
Russia
is
succeeding
in
these
efforts:
the
sanctions
are
still
in
place
and
western
leaders
are
not
ready
to
go
back
to
'business-as-usual'
with
Russia.
ParaCrawl v7.1
Zu
verschiedenen
Zeitpunkten
ist
Corellia
alles
von
einer
anarchischen
Kleptokratie
bis
zu
einer
parlamentarischen
Demokratie
gewesen.Die
heutige
corellianische
Regierung
setzt
sich
aus
einem
gewählten
Rat
zusammen,
der
die
wichtigsten
Bevölkerungsdistrikte
des
Planeten
repräsentiert.
At
various
points,
Corellia
has
been
everything
from
an
anarchic
kleptocracy
to
a
parliamentary
democracy.The
present
Corellian
government
is
composed
of
an
elected
council
representing
the
planet's
major
population
districts.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Straße
sind
andere
Echos
zu
hören.Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
unser
„Vater“
gar
kein
Vater
ist.Genau
wie
unter
den
kommunistischen
Apparatschicks
in
den
letzten
Tagen
der
Regierung
Gorbatschow
wächst
selbst
unter
Putins
Kleptokratie
aus
ehemaligen
KGB-Männern
die
Erkenntnis,
dass
das
Spiel
bald
aus
ist
und
dass
es
an
der
Zeit
ist,
sich
um
sich
selbst
zu
kümmern.
Our
“father”
did
not
turn
out
to
be
a
father
at
all.
Even
among
Putin’s
kleptocracy
of
ex-KGB
men,
as
among
the
communist
apparatchiks
in
the
dying
days
of
Gorbachev’s
rule,
there
is
a
growing
realization
that
the
jig
is
nearly
up,
and
that
it
is
time
to
look
after
oneself.
News-Commentary v14