Translation of "Kleingehackt" in English

Der Typ wurde nicht kleingehackt oder in zwei Teile geschnitten, keine Schnittwunden.
Here's what's odd about this thing -- the guy wasn't chopped or cut into, no incision.
OpenSubtitles v2018

Letzte Nacht hat ihn jemand wieder ausgegraben und kleingehackt.
Last night, somebody dug him out and chopped him up.
OpenSubtitles v2018

So eine schöne Arbeit, um dann am Ende kleingehackt zu werden.
All that work and end up chopped up like this.
OpenSubtitles v2018

Natürlich kann man Giersch auch trocknen und für Tee verwenden oder kleingehackt einfrieren.
Of course, you can also dry it and use for tea or chop and freeze it.
ParaCrawl v7.1

Weswegen dein Herz auf den Block legen, dass es kleingehackt wird?
Why lay your heart on the block to be chopped?
ParaCrawl v7.1

Oliven in Salzlake werden kleingehackt und zusammen mit Nativem Olivenöl extra in Gläsern eingemacht.
Salted olives, which are chopped and packed with extra virgin olive oil in glass jars.
ParaCrawl v7.1

Denk an die Dame in Walt Keegan, die hat ihren Mann kleingehackt und den Abfluss runtergespült.
Think that dame in Walt Keegan, chopped up her husband and flushed him down the drain.
OpenSubtitles v2018

Der erste Bereich ist die sogenannte Kabelverschrottung, bei der Kabel, bestehend aus Metallseelen (Kupferseele) und isolierender Umhüllung kleingehackt und im erläuterten Leftsichtverfahren in metallische Anteile und den Abfall getrennt werden.
The first area is so-called cable scrapping, in which the cable consisting of metal cores, typically, copper, and an insulating sheathing, is chopped into small pieces and separated into metallic components and waste by an air screening process.
EuroPat v2

Durch das Zusatzgerät 1 können neben dem Rühren, Mischen, Kneten und Schaumigschlagen von Nahrungsmitteln nunmehr auch Nahrungsmittel, wie Petersilie, Zwiebeln etc. kleingehackt werden.
Apart from beating, mixing, kneading and frothing foods, the attachment 1 permits also chopping foods such as parsley, onions, etc.
EuroPat v2

Dann kann die Wurzel als ganze benutzt werden, sollte wegen dem starken Geschmack und der hölzernen Struktur aber zerdrückt oder kleingehackt werden.
Then the root can be used as a whole although because of the strong taste and woody texture it is recommended to crush or chop the galanga finely before use.
ParaCrawl v7.1

Und irgendwie ist das Einheizen auch noch befriedigender, wenn du das Holz selbst unmittelbar davor auch eigenhändig kleingehackt hast.
And somehow the heating up can be even more satisfying, if the woods have been chopped down by yourself earlier.
ParaCrawl v7.1

Die gekochte Medizin wurde dann kleingehackt und in Nudelteig gehüllt, in die Form eines Ohres gebracht, und dann wieder gekocht.
The cooked medication was then chopped into pieces, and wrapped into ear-shaped dumplings with flour sheets, then boiled in the pot again.
ParaCrawl v7.1

Unter den Beilagen herrschen die auf vielerlei Weisen zubereiteten Kartoffeln, Polenta und Kraut vor, doch man reicht auch Spinat, Rüben, Kohlrabi, Kohl und - in der richtigen Jahreszeit - Pfifferlinge (in diesem Gebiet besonders schmackhaft) und Steinpilze, die nur trifolati, kleingehackt mit Zitrone und Petersilie zubereitet werden.
Among the vegetables, the potato is the one that dominates, being prepared in a variety of ways, but there is also 'polenta', sauerkraut as well as spinach, turnips, cabbages and - when in season - 'gallinacci' mushrooms, which are particularly flavoursome in this area, and 'funghi porcini' (gourmet mushrooms) which are cooked chopped up with lemon and parsley.
ParaCrawl v7.1