Translation of "Kleingehackt" in English
Der
Typ
wurde
nicht
kleingehackt
oder
in
zwei
Teile
geschnitten,
keine
Schnittwunden.
Here's
what's
odd
about
this
thing
--
the
guy
wasn't
chopped
or
cut
into,
no
incision.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
hat
ihn
jemand
wieder
ausgegraben
und
kleingehackt.
Last
night,
somebody
dug
him
out
and
chopped
him
up.
OpenSubtitles v2018
So
eine
schöne
Arbeit,
um
dann
am
Ende
kleingehackt
zu
werden.
All
that
work
and
end
up
chopped
up
like
this.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
kann
man
Giersch
auch
trocknen
und
für
Tee
verwenden
oder
kleingehackt
einfrieren.
Of
course,
you
can
also
dry
it
and
use
for
tea
or
chop
and
freeze
it.
ParaCrawl v7.1
Weswegen
dein
Herz
auf
den
Block
legen,
dass
es
kleingehackt
wird?
Why
lay
your
heart
on
the
block
to
be
chopped?
ParaCrawl v7.1
Oliven
in
Salzlake
werden
kleingehackt
und
zusammen
mit
Nativem
Olivenöl
extra
in
Gläsern
eingemacht.
Salted
olives,
which
are
chopped
and
packed
with
extra
virgin
olive
oil
in
glass
jars.
ParaCrawl v7.1
Denk
an
die
Dame
in
Walt
Keegan,
die
hat
ihren
Mann
kleingehackt
und
den
Abfluss
runtergespült.
Think
that
dame
in
Walt
Keegan,
chopped
up
her
husband
and
flushed
him
down
the
drain.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Bereich
ist
die
sogenannte
Kabelverschrottung,
bei
der
Kabel,
bestehend
aus
Metallseelen
(Kupferseele)
und
isolierender
Umhüllung
kleingehackt
und
im
erläuterten
Leftsichtverfahren
in
metallische
Anteile
und
den
Abfall
getrennt
werden.
The
first
area
is
so-called
cable
scrapping,
in
which
the
cable
consisting
of
metal
cores,
typically,
copper,
and
an
insulating
sheathing,
is
chopped
into
small
pieces
and
separated
into
metallic
components
and
waste
by
an
air
screening
process.
EuroPat v2
Durch
das
Zusatzgerät
1
können
neben
dem
Rühren,
Mischen,
Kneten
und
Schaumigschlagen
von
Nahrungsmitteln
nunmehr
auch
Nahrungsmittel,
wie
Petersilie,
Zwiebeln
etc.
kleingehackt
werden.
Apart
from
beating,
mixing,
kneading
and
frothing
foods,
the
attachment
1
permits
also
chopping
foods
such
as
parsley,
onions,
etc.
EuroPat v2
Dann
kann
die
Wurzel
als
ganze
benutzt
werden,
sollte
wegen
dem
starken
Geschmack
und
der
hölzernen
Struktur
aber
zerdrückt
oder
kleingehackt
werden.
Then
the
root
can
be
used
as
a
whole
although
because
of
the
strong
taste
and
woody
texture
it
is
recommended
to
crush
or
chop
the
galanga
finely
before
use.
ParaCrawl v7.1
Und
irgendwie
ist
das
Einheizen
auch
noch
befriedigender,
wenn
du
das
Holz
selbst
unmittelbar
davor
auch
eigenhändig
kleingehackt
hast.
And
somehow
the
heating
up
can
be
even
more
satisfying,
if
the
woods
have
been
chopped
down
by
yourself
earlier.
ParaCrawl v7.1
Die
gekochte
Medizin
wurde
dann
kleingehackt
und
in
Nudelteig
gehüllt,
in
die
Form
eines
Ohres
gebracht,
und
dann
wieder
gekocht.
The
cooked
medication
was
then
chopped
into
pieces,
and
wrapped
into
ear-shaped
dumplings
with
flour
sheets,
then
boiled
in
the
pot
again.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Beilagen
herrschen
die
auf
vielerlei
Weisen
zubereiteten
Kartoffeln,
Polenta
und
Kraut
vor,
doch
man
reicht
auch
Spinat,
Rüben,
Kohlrabi,
Kohl
und
-
in
der
richtigen
Jahreszeit
-
Pfifferlinge
(in
diesem
Gebiet
besonders
schmackhaft)
und
Steinpilze,
die
nur
trifolati,
kleingehackt
mit
Zitrone
und
Petersilie
zubereitet
werden.
Among
the
vegetables,
the
potato
is
the
one
that
dominates,
being
prepared
in
a
variety
of
ways,
but
there
is
also
'polenta',
sauerkraut
as
well
as
spinach,
turnips,
cabbages
and
-
when
in
season
-
'gallinacci'
mushrooms,
which
are
particularly
flavoursome
in
this
area,
and
'funghi
porcini'
(gourmet
mushrooms)
which
are
cooked
chopped
up
with
lemon
and
parsley.
ParaCrawl v7.1