Translation of "Kleidermode" in English
Die
Kleidermode
ist
nicht
das
Einzige,
das
sich
radikal
verändert
hat.
Dress
fashions
are
not
the
only
thing
that
have
changed
radically.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
sehr
vorsichtig,
wurde
nie
dreckig
und
trug
immer
die
neuste
Kleidermode.
She
was
very
careful,
never
got
dirty
and
whatever
was
in
fashion
she
would
wear.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftliche
Absicht
jedes
Wohlfahrtsstaats
–
unter
Einschluss
des
nachstalinistischen
"real
existierenden
Sozialismus"
mit
dem
geschlossenen
GULAG
–
war
(wir
können
hier
ruhig
die
Vergangenheitsform
verwenden)
der
Versuch,
den
Konsum
durch
antizyklische
Nachfragegestaltung
zu
unterstützen,
die
rebellische
Arbeiterklasse
durch
leistbare
Mieten,
öffentlichen
Verkehr,
Erziehung
und
Gesundheitsfürsorge
einzuschließen
und
zu
integrieren,
einen
dopolavoro
8
zu
schaffen
(eine
Idee
Mussolinis,
die
schon
von
Verfechtern
des
New
Deal
sehr
geschätzt
wurde,
die
aber
klarerweise
auch
im
stalinistischen
Russland
der
30er
Jahre
weite
Verbreitung
gefunden
hatte),
angefüllt
mit
bezahltem
Urlaub,
Massentourismus,
billiger
volkstümlicher
Unterhaltung,
nicht
zu
teurer
Kleidermode
und
dem
Automobil.
The
social
purpose
of
any
welfare
state
–
including
post-Stalinist
"real
socialism",
with
the
Gulag
closed
down
–
was
(we
can
safely
use
the
past
tense
here)
the
attempt
to
bolster
consumption
through
counter-cyclical
demand
management,
to
include
and
co-opt
the
rebellious
working
class
through
affordable
housing,
transportation,
education,
and
healthcare,
to
create
a
dopolavoro
(a
Mussolinian
idea
already
much
admired
by
New
Dealers,
but
of
course
equally
prevalent
in
the
Stalinist
Russia
of
the
1930s)
replete
with
paid
holidays,
mass
tourism,
cheap
popular
entertainment,
moderately
priced
sartorial
fashions,
and
The
Motor
Car.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
großen
Jachthafen,
der
Anlegestelle
mit
Rastplatz
und
den
alten
Häusern,
lädt
auch
noch
das
Museum,
das
die
Geschichte
und
die
Entwicklung
der
Kleidermode
von
der
Antike
bis
heute
nachzeichnet,
ein,
hier
Anker
zu
werfen.
The
town's
facilities
and
attractions
include
the
spacious
marina,
the
riverside
hall,
the
old
houses
and
the
Historical
Costume
Museum
depicting
changes
in
clothing
from
antiquity
to
the
present
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorotheum-Auktionsangebot
umfasst
Modeströmungen
und
Kleidermode
von
Barock,
Rokoko,
Empire
(Regency
oder
Directoire),
Biedermeier,
der
Ringstraßenzeit
(international
würde
man
hier
von
der
Belle
Epoque,
der
Victorian
Era
oder
Edwardian
Era
in
England
sprechen),
dem
Jugendstil,
den
20er
Jahren
bis
hin
zur
Designermode
der
berühmten
Modelabels
(Worth,
Mariano
Fortuny,
Chanel,
Paul
Poiret,
Christian
Lacroix,
Christian
Dior,
Yves
Saint
Laurent,
Pierre
Cardin,
Pierre
Balmain,
Nina
Ricci,
Givenchy,
Christian
Dior,
Balenciaga,
Hermès,
Valentino,
Gucci,
Fred
Adlmüller,
Thierry
Mugler,
Gianni
Versace,
Jean
Paul
Gaultier,
Elsa
Schiaparelli,
Prada,
Gianfranco
Ferré,
Bulgari,
Bottega
Veneta,
Issaye
Miyake,
Miu
Miu
etc).
The
selection
offered
atDorotheum’s
auctions
includes
fashion
trends
and
clothing
styles
from
the
Baroque
period
to
the
Rococo,
Empire
(Regency
or
Directoire),
Biedermeier,
the
so-called
‘Ringstraßenzeit’
(on
an
international
level,
this
is
also
referred
to
as
the
Belle
Époque,
the
Victorian
and
Edwardian
eras
in
England),
Jugendstil
(Art
Nouveau),
the
1920s
through
to
the
designer
style
of
famous
fashion
labels
(Worth,
Mariano
Fortuny,
Chanel,
Paul
Poiret,
Christian
Lacroix,
Christian
Dior,
Yves
Saint
Laurent,
Pierre
Cardin,
Pierre
Balmain,
Nina
Ricci,
Givenchy,
Balenciaga,
Hermès,
Valentino,
Gucci,
Fred
Adlmüller,
Thierry
Mugler,
Gianni
Versace,
Jean
Paul
Gaultier,
Elsa
Schiaparelli,
Prada,
Gianfranco
Ferré,
Bulgari,
Bottega
Veneta,
Issaye
Miyake,
Miu
Miu,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Nach
den
1870er
Jahren
wurde
die
Kleidermode
weniger
ausladend
und
erlaubte
den
Frauen,
sich
frei
zu
bewegen.
After
the
1870's
dresses
became
smaller
and
the
women
could
move
around
freely.
ParaCrawl v7.1
Porträts
Adliger,
künstlerisch
gestaltete
Grabdenkmale,
die
auf
besondere
Weise
die
Erinnerung
an
die
Verstorbenen
wachhalten
sollten,
oder
kostbare
Kleidermode
geben
einen
Eindruck
von
der
Bedeutung
dieser
gesellschaftlichen
Schicht
im
Hochstift.
Portraits
of
noblemen,
artistically
designed
funerary
monuments
that
were
intended
to
preserve
the
memory
of
the
deceased
persons
in
a
special
way,
and
precious
fashions
provide
an
impression
of
the
importance
of
this
social
class
at
the
Prince-Bishopric.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Stadt
scheint
damals
diese
Bewegung
übernommen
zu
haben,
sei
es
in
der
Architektur,
der
Innenausstattung,
dem
Mobiliar
oder
sogar
in
der
Kleidermode!
The
whole
city
seems
to
have
adopted
the
movement
since
then,
be
it
in
architecture,
interior
design,
furniture
and
even
clothing
fashions!
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
zeigt
Fotografien
seit
dem
Ende
der
1920er
Jahre
bis
heute,
die
sich
dem
inszenierten
Bild
der
Kleidermode
und
der
Ästhetik
der
Modefotografie
widmen.
The
exhibition
shows
photographs
since
the
end
of
the
1920s
to
today,
which
are
dedicated
to
the
staged
image
of
clothing
fashion
and
the
aesthetics
of
fashion
photography.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
den
Bildern
dargestellten
Männer
und
Frauen,
gekleidet
im
Aufputz
und
der
Kleidermode
der
damaligen
Zeit,
nehmen
ihren
Platz
ein
in
unserer
Vorstellung
des
Viktorianischen
Zeitalters
in
Großbritannien.
The
men
and
women
represented
in
the
images,
dressed
in
the
finery
and
fashions
of
the
day,
take
up
their
place
in
our
imaginary
of
Victorian
Britain.
ParaCrawl v7.1