Translation of "Klauben" in English

Wir klauben das Gewebe auseinander, züchten die Zellen außerhalb des Körpers.
We then tease the cells apart, we grow the cells outside the body.
TED2020 v1

Bei mir kann sie am Ende Heu aus ihrem Kleid klauben.
With me she could end up picking hay from her dress.
OpenSubtitles v2018

Müll vom Straßenrand zu klauben, wird meine Aufklärung sein.
Yeah, well, I pick up trash on the side of the road, so... less enlightenment, more candy wrappers and empty beer cans.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mal darf ich den Kies aus dem Rasen klauben!
Thanks to you, I spend my time picking gravel out of the lawn!
OpenSubtitles v2018

Auf das Leben auf der Erde schauen ist es auseinander klauben.
Looking at life on earth is picking it apart.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es ziemlich unangenehm die kleinen bunten Fitzelchen hinterher einzeln aus der Landschaft zu klauben.
However, it is quite unpleasant to pick up the little colorful shreds piece by piece from the landscape.
ParaCrawl v7.1

Wir klauben das Gewebe auseinander, teilen es in zwei kleine individuelle Zellkomponenten, in Muskeln und spezialisierte Blasenzellen.
We then tease the tissue apart into its two individual cell components, muscle, and these bladder specialized cells.
TED2013 v1.1

Sie klauben Fische und Schellfisch Kadaver aus dem Seetang oder aus dem, was sonst noch so an den Strand gespült wird, und reissen es auseinander mit ihren starken Klauen.
They pick among the seaweed and whatever else washes up on shore, looking for fish and shellfish carcasses to tear apart with their strong claws.
ParaCrawl v7.1

Eifrig damit beschäftigt, Teile der Schale aus der Schüssel zu klauben, zuckte Andrew zusammen und wandte sich zu Giles um.
Busy picking bits of shell out of the bowl, Andrew flinched and slowly turned around to face Giles.
ParaCrawl v7.1