Translation of "Klauben" in English
Wir
klauben
das
Gewebe
auseinander,
züchten
die
Zellen
außerhalb
des
Körpers.
We
then
tease
the
cells
apart,
we
grow
the
cells
outside
the
body.
TED2020 v1
Bei
mir
kann
sie
am
Ende
Heu
aus
ihrem
Kleid
klauben.
With
me
she
could
end
up
picking
hay
from
her
dress.
OpenSubtitles v2018
Müll
vom
Straßenrand
zu
klauben,
wird
meine
Aufklärung
sein.
Yeah,
well,
I
pick
up
trash
on
the
side
of
the
road,
so...
less
enlightenment,
more
candy
wrappers
and
empty
beer
cans.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal
darf
ich
den
Kies
aus
dem
Rasen
klauben!
Thanks
to
you,
I
spend
my
time
picking
gravel
out
of
the
lawn!
OpenSubtitles v2018
Auf
das
Leben
auf
der
Erde
schauen
ist
es
auseinander
klauben.
Looking
at
life
on
earth
is
picking
it
apart.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
ziemlich
unangenehm
die
kleinen
bunten
Fitzelchen
hinterher
einzeln
aus
der
Landschaft
zu
klauben.
However,
it
is
quite
unpleasant
to
pick
up
the
little
colorful
shreds
piece
by
piece
from
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Wir
klauben
das
Gewebe
auseinander,
teilen
es
in
zwei
kleine
individuelle
Zellkomponenten,
in
Muskeln
und
spezialisierte
Blasenzellen.
We
then
tease
the
tissue
apart
into
its
two
individual
cell
components,
muscle,
and
these
bladder
specialized
cells.
TED2013 v1.1
Sie
klauben
Fische
und
Schellfisch
Kadaver
aus
dem
Seetang
oder
aus
dem,
was
sonst
noch
so
an
den
Strand
gespült
wird,
und
reissen
es
auseinander
mit
ihren
starken
Klauen.
They
pick
among
the
seaweed
and
whatever
else
washes
up
on
shore,
looking
for
fish
and
shellfish
carcasses
to
tear
apart
with
their
strong
claws.
ParaCrawl v7.1
Eifrig
damit
beschäftigt,
Teile
der
Schale
aus
der
Schüssel
zu
klauben,
zuckte
Andrew
zusammen
und
wandte
sich
zu
Giles
um.
Busy
picking
bits
of
shell
out
of
the
bowl,
Andrew
flinched
and
slowly
turned
around
to
face
Giles.
ParaCrawl v7.1