Translation of "Klasseneinteilung" in English

Die beschriebene Klasseneinteilung stellt lediglich ein Beispiel dar.
The classification system described is only one example.
EuroPat v2

In Anbetracht des Wettbewerbslage wurde folgende Klasseneinteilung vereinbart:
The following categories have been agreed upon in view of the competitive situation:
EUbookshop v2

Die Klasseneinteilung erfolgt nach Jahrgangsklassen gemäß DLO-Wertung.
The classes are according to the DLO classifications following age groups.
ParaCrawl v7.1

Auch für die letzteren beiden Parameter erfolgt nachstehend eine Klasseneinteilung.
The last two parameters will also be allocated to a class.
EuroPat v2

Ein Beispiel für eine solche Klasseneinteilung ist eine alphabetische Sortierung von Listeneinträgen.
An example of such a class division is an alphabetical sorting of list entries.
EuroPat v2

Die Auswahl erfolgt beispielsweise nach einer sogenannten Klasseneinteilung.
The selection is made, for example, according to a so-called classification.
EuroPat v2

Die Klasseneinteilung eines Polymorphismus ist an die zulässigen Phänotypenkombinationen geknüpft.
The class subdivision of a polymorphism is linked to the allowable phenotype combinations.
EuroPat v2

Die Klasseneinteilung erfolgt aufgrund der Altersstufe nach Ablauf der Anmeldefrist.
The classification is made on the base of age indicated in the application.
ParaCrawl v7.1

Die Klasseneinteilung bei einer solchen Ausstellung ist wie folgt:
The classes with such a circuit are as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Klasseneinteilung in England ist völlig anders als bei uns.
The classes in England are absolutely different than with us.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen werden die Klassen in der Reihenfolge der Klasseneinteilung berücksichtigt.
In other respects, the classes shall be taken into account in the order of the classification.
ParaCrawl v7.1

Oder ob es das monetäre System ist, welches Klasseneinteilung direkt in der Struktur eingebaut hat.
Or whether it is the monetary system which has class division built right into its structure.
OpenSubtitles v2018

Bei der äquidistanten Klasseneinteilung können Sie den Bereich und die Anzahl der Klassen festlegen:
Equidistantly distributed classes: You can specify the number of bins:
ParaCrawl v7.1

Die Artikel 173 bis 177 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 sehen vor, dass die Kommission periodische Durchschnittswerte je Einheit für die Waren nach der Klasseneinteilung gemäß Anhang Nr. 26 dieser Verordnung festsetzt.
Articles 173 to 177 of Regulation (EEC) No 2454/93 provide that the Commission shall periodically establish unit values for the products referred to in the classification in Annex 26 to that Regulation.
DGT v2019

Die internationale Klasseneinteilung dieser Fahrzeuge entspricht der Fußnote (b) des Anhangs I der Richtlinie 70/156/EWG.
The international classification of these vehicles shall be as set out in Note (b) of Annex I to Directive 70/156/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Bei einem Sattelanhänger, einem Zentralachsanhänger und einem Starrdeichselanhänger muss die für die Klasseneinteilung des Fahrzeugs maßgebliche Gesamtmasse der von den Rädern einer Achse oder Achsgruppe auf den Boden übertragenen Last entsprechen, wenn der Anhänger mit dem Zugfahrzeug verbunden ist.
In the case of a tractor unit for semi-trailer, the maximum mass to be considered for classifying the vehicle shall include the maximum mass of the semi-trailer borne by the fifth wheel coupling.
DGT v2019

Bei einem Dolly muss die für die Klasseneinteilung des Fahrzeugs maßgebliche Gesamtmasse die von der Sattelkupplung getragene Gesamtmasse des Sattelanhängers einschließen.
In the case of a motor vehicle that can tow a centre-axle trailer or a rigid drawbar trailer, the maximum mass to be considered for classifying the motor vehicle shall include the maximum mass transferred to the towing vehicle by the coupling.
DGT v2019

Bei einer Sattelzugmaschine umfasst die für die Klasseneinteilung des Fahrzeugs zu berücksichtigende Gesamtmasse auch die von der Sattelkupplung getragene Gesamtmasse des Sattelanhängers.
In the case of a tractor unit for semi-trailer, the maximum mass to be considered for classifying the vehicle shall include the maximum mass of the semi-trailer borne by the fifth wheel coupling.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hält es außerdem für sehr bedenklich, dass die neuen Grenzwerte auf der Basis einer Klasseneinteilung der Fahrzeuge angewandt werden, die auf 1985 zurückgeht und daher nicht der Marktentwicklung Rechnung trägt.
The EESC is even more concerned to see that the new limits have been applied on the basis of a classification of vehicles dating back to 1985 and therefore do not take into account market developments.
TildeMODEL v2018

Die im ursprünglichen Kommissionsvorschlag (in Artikel 4 Absätze 3 und 6) vorgesehene Klasseneinteilung bei den Krafträdern soll beibehalten werden,
The designations of the categories of motorcycles remain those suggested by the Commission in its initial proposal (Article 4(3) and (6));
TildeMODEL v2018

Bei einem Kraftfahrzeug, das dazu geeignet ist, einen Zentralachsanhänger oder einen Starrdeichselanhänger zu ziehen, muss die für die Klasseneinteilung des Kraftfahrzeugs maßgebliche Gesamtmasse die von der Kupplung auf das Zugfahrzeug übertragene Gesamtmasse einschließen.
In the case of a motor vehicle that can tow a centre-axle trailer or a rigid drawbar trailer, the maximum mass to be considered for classifying the motor vehicle shall include the maximum mass transferred to the towing vehicle by the coupling.
DGT v2019