Translation of "Klasseneinteilung" in English
Die
beschriebene
Klasseneinteilung
stellt
lediglich
ein
Beispiel
dar.
The
classification
system
described
is
only
one
example.
EuroPat v2
In
Anbetracht
des
Wettbewerbslage
wurde
folgende
Klasseneinteilung
vereinbart:
The
following
categories
have
been
agreed
upon
in
view
of
the
competitive
situation:
EUbookshop v2
Die
Klasseneinteilung
erfolgt
nach
Jahrgangsklassen
gemäß
DLO-Wertung.
The
classes
are
according
to
the
DLO
classifications
following
age
groups.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
die
letzteren
beiden
Parameter
erfolgt
nachstehend
eine
Klasseneinteilung.
The
last
two
parameters
will
also
be
allocated
to
a
class.
EuroPat v2
Ein
Beispiel
für
eine
solche
Klasseneinteilung
ist
eine
alphabetische
Sortierung
von
Listeneinträgen.
An
example
of
such
a
class
division
is
an
alphabetical
sorting
of
list
entries.
EuroPat v2
Die
Auswahl
erfolgt
beispielsweise
nach
einer
sogenannten
Klasseneinteilung.
The
selection
is
made,
for
example,
according
to
a
so-called
classification.
EuroPat v2
Die
Klasseneinteilung
eines
Polymorphismus
ist
an
die
zulässigen
Phänotypenkombinationen
geknüpft.
The
class
subdivision
of
a
polymorphism
is
linked
to
the
allowable
phenotype
combinations.
EuroPat v2
Die
Klasseneinteilung
erfolgt
aufgrund
der
Altersstufe
nach
Ablauf
der
Anmeldefrist.
The
classification
is
made
on
the
base
of
age
indicated
in
the
application.
ParaCrawl v7.1
Die
Klasseneinteilung
bei
einer
solchen
Ausstellung
ist
wie
folgt:
The
classes
with
such
a
circuit
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Klasseneinteilung
in
England
ist
völlig
anders
als
bei
uns.
The
classes
in
England
are
absolutely
different
than
with
us.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
werden
die
Klassen
in
der
Reihenfolge
der
Klasseneinteilung
berücksichtigt.
In
other
respects,
the
classes
shall
be
taken
into
account
in
the
order
of
the
classification.
ParaCrawl v7.1
Oder
ob
es
das
monetäre
System
ist,
welches
Klasseneinteilung
direkt
in
der
Struktur
eingebaut
hat.
Or
whether
it
is
the
monetary
system
which
has
class
division
built
right
into
its
structure.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
äquidistanten
Klasseneinteilung
können
Sie
den
Bereich
und
die
Anzahl
der
Klassen
festlegen:
Equidistantly
distributed
classes:
You
can
specify
the
number
of
bins:
ParaCrawl v7.1
Die
Artikel
173
bis
177
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
sehen
vor,
dass
die
Kommission
periodische
Durchschnittswerte
je
Einheit
für
die
Waren
nach
der
Klasseneinteilung
gemäß
Anhang
Nr.
26
dieser
Verordnung
festsetzt.
Articles
173
to
177
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
provide
that
the
Commission
shall
periodically
establish
unit
values
for
the
products
referred
to
in
the
classification
in
Annex
26
to
that
Regulation.
DGT v2019
Die
internationale
Klasseneinteilung
dieser
Fahrzeuge
entspricht
der
Fußnote
(b)
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
70/156/EWG.
The
international
classification
of
these
vehicles
shall
be
as
set
out
in
Note
(b)
of
Annex
I
to
Directive
70/156/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Bei
einem
Sattelanhänger,
einem
Zentralachsanhänger
und
einem
Starrdeichselanhänger
muss
die
für
die
Klasseneinteilung
des
Fahrzeugs
maßgebliche
Gesamtmasse
der
von
den
Rädern
einer
Achse
oder
Achsgruppe
auf
den
Boden
übertragenen
Last
entsprechen,
wenn
der
Anhänger
mit
dem
Zugfahrzeug
verbunden
ist.
In
the
case
of
a
tractor
unit
for
semi-trailer,
the
maximum
mass
to
be
considered
for
classifying
the
vehicle
shall
include
the
maximum
mass
of
the
semi-trailer
borne
by
the
fifth
wheel
coupling.
DGT v2019
Bei
einem
Dolly
muss
die
für
die
Klasseneinteilung
des
Fahrzeugs
maßgebliche
Gesamtmasse
die
von
der
Sattelkupplung
getragene
Gesamtmasse
des
Sattelanhängers
einschließen.
In
the
case
of
a
motor
vehicle
that
can
tow
a
centre-axle
trailer
or
a
rigid
drawbar
trailer,
the
maximum
mass
to
be
considered
for
classifying
the
motor
vehicle
shall
include
the
maximum
mass
transferred
to
the
towing
vehicle
by
the
coupling.
DGT v2019
Bei
einer
Sattelzugmaschine
umfasst
die
für
die
Klasseneinteilung
des
Fahrzeugs
zu
berücksichtigende
Gesamtmasse
auch
die
von
der
Sattelkupplung
getragene
Gesamtmasse
des
Sattelanhängers.
In
the
case
of
a
tractor
unit
for
semi-trailer,
the
maximum
mass
to
be
considered
for
classifying
the
vehicle
shall
include
the
maximum
mass
of
the
semi-trailer
borne
by
the
fifth
wheel
coupling.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
es
außerdem
für
sehr
bedenklich,
dass
die
neuen
Grenzwerte
auf
der
Basis
einer
Klasseneinteilung
der
Fahrzeuge
angewandt
werden,
die
auf
1985
zurückgeht
und
daher
nicht
der
Marktentwicklung
Rechnung
trägt.
The
EESC
is
even
more
concerned
to
see
that
the
new
limits
have
been
applied
on
the
basis
of
a
classification
of
vehicles
dating
back
to
1985
and
therefore
do
not
take
into
account
market
developments.
TildeMODEL v2018
Die
im
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag
(in
Artikel
4
Absätze
3
und
6)
vorgesehene
Klasseneinteilung
bei
den
Krafträdern
soll
beibehalten
werden,
The
designations
of
the
categories
of
motorcycles
remain
those
suggested
by
the
Commission
in
its
initial
proposal
(Article
4(3)
and
(6));
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Kraftfahrzeug,
das
dazu
geeignet
ist,
einen
Zentralachsanhänger
oder
einen
Starrdeichselanhänger
zu
ziehen,
muss
die
für
die
Klasseneinteilung
des
Kraftfahrzeugs
maßgebliche
Gesamtmasse
die
von
der
Kupplung
auf
das
Zugfahrzeug
übertragene
Gesamtmasse
einschließen.
In
the
case
of
a
motor
vehicle
that
can
tow
a
centre-axle
trailer
or
a
rigid
drawbar
trailer,
the
maximum
mass
to
be
considered
for
classifying
the
motor
vehicle
shall
include
the
maximum
mass
transferred
to
the
towing
vehicle
by
the
coupling.
DGT v2019