Translation of "Klarzukommen" in English
Tom
und
Maria
haben
Schwierigkeiten,
miteinander
klarzukommen.
Tom
and
Mary
have
trouble
getting
along.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
in
der
Lage,
mit
solchen
Problemen
selbst
klarzukommen.
I'm
capable
of
dealing
with
problems
like
this
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Eddie
Waring...
wo
sie
sich
leider
als
unfähig
erwies
klarzukommen...
Eddie
waring--
Where
they
soon
found
themselves,
sadly
Quite
unable
to
cope--
anthony
barber.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
keinen
anderen
Weg
gibt,
mit
den
Weißen
klarzukommen.
Because
there's
no
other
way
to
deal
with
the
white
man,
my
son.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Herr
Chen
starb
lehrte
er
sie
Karate
um
mit
den
Schlägern
klarzukommen.
Before
Mr.
Chen
passed
away,
they
learned
karate
to
handle
the
villains.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
mit
so
etwas
klarzukommen.
It
is
difficult
to
deal
with
such
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Mit
ausreichend
Zeit
könnte
ich
dir
beibringen,
das
durchzustehen,
damit
klarzukommen.
With
enough
time,
I
could
teach
you
to
work
through
that,
deal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
sind
nicht
dafür
ausgerüstet,
damit
klarzukommen.
I
mean,
we're
not
equipped
to
handle
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
Ihnen
helfen,
damit
klarzukommen.
She's
gonna
help
you
deal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
ein
Auge
um
mit
dir
hässlichen
Trottel
klarzukommen.
One
eye
is
all
I
can
handle
with
your
ugly
mug.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie,
Sie
scheinen
nicht
klarzukommen.
Hey,
hold
on,
it
looks
like
you're
having
some
trouble.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
das
Sie
tun
können,
ist
selbst
damit
klarzukommen.
The
only
thing
you
can
do
is
get
okay
with
it
yourself.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaubte,
ein
Gespür
zu
haben,
mit
beiden
Parteien
klarzukommen.
And
I
thought
I
had
a
feel
for
how
to
relate
to
each.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
alle
beruhigen
und
versuchen,
miteinander
klarzukommen.
Everybody
just
needs
to
settle
in...
and
try
and
get
along.
OpenSubtitles v2018
Möglichkeit
Nummer
eins,
die
garantiert,
mit
Stress
klarzukommen.
Number
one
guaranteed
way
of
dealing
with
stress.
OpenSubtitles v2018
Molly
scheint
gut
mit
dem
Trauma
klarzukommen.
Molly
seems
to
have
dealt
well
with
the
trauma.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
eine
Weile,
um
damit
klarzukommen,
was
uns
widerfahren
ist.
It's
taken
me
a
while
to
come
to
terms
with
what
happened
to
us.
OpenSubtitles v2018
Mann,
ich
versuche
klarzukommen,
mit
dieser
ganzen
kranken
Scheiße.
No,
man,
I'm
having
trouble
processing
all
this
crazy
shit.
OpenSubtitles v2018
Kostet
dich
keine
Minute,
mit
Yahoo
klarzukommen.
It'll
take
me
maybe
a
minute
to
figure
out
how
to
work
yahoo
all
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
er
ist
gar
nicht
imstande,
mit
dieser
Tragödie
klarzukommen.
He's
not
capable
of
dealing
with
this
kind
of
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
Zeit,
um
damit
klarzukommen.
I
needed
time
to
figure
this
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
benutzen
die,
um
mit
unseren
Ängsten
besser
klarzukommen.
We
use
these
to
cope
with
our
anxieties.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
verwöhnten,
kleinen
Zicke
klarzukommen,
ist
eine
Herausforderung.
The
spoiled
little
bitch
is
challenging
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018