Translation of "Klarsicht" in English
In
diesem
historischen
Augenblick
wünsche
ich
allen
Klarsicht
und
Erfolg.
At
this
historic
time,
I
would
like
us
all
to
be
guided
by
clarity
and
wisdom.
Europarl v8
Noch
einmal
möchte
ich
ihr
für
ihre
Klarsicht
danken.
Once
again
I
thank
her
for
her
clear-sightedness.
Europarl v8
Wir
begrüßen
alle
die
Klarsicht
und
den
Mut
solcher
Frauen
und
Männer!
We
all
pay
tribute
to
the
clear-sightedness
and
the
courage
of
these
women
and
men.
Europarl v8
Wir
brauchen
viel
Klarsicht
und
Mut.
A
great
deal
of
lucidity
and
courage
will
be
required.
Europarl v8
Sie
sorgt
sich
um
Sie,
überaus
weise
und
mit
Klarsicht.
Her
concern
for
you
is
great,
though
wise
and
clear-eyed.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
diese
Klarsicht
doch
nicht
gerade
erst
entdeckt.
You
didn't
just
discover
lucidity.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ihm
zur
seiner
Klarsicht,
seiner
Genauigkeit,
seiner
Kompetenz
gratulieren.
I
would
like
to
thank
him
for
his
clear-sightedness,
precision
and
competence.
Europarl v8
Seine
Kunst
blieb
dennoch
Aufbegehren,
Klarsicht
und
Reflexion.
Thereafter
his
art
became
rebellion,
clear
insight
and
reflection.
ParaCrawl v7.1
Die
Orientierung
streut
einfallendes
Licht
und
führt
zu
einer
reduzierten
Klarsicht.
The
orientation
makes
light
scatter
and
results
in
reduced
clarity.
ParaCrawl v7.1
Klarsicht
PVC
schmuckkasten,
Süßigkeitskästen
-
10
Stck.
Clear
boxes,
favor
boxes,
candy
boxes
-
10
Pcs.
ParaCrawl v7.1
Seine
Kraft,
seine
Finesse,
seine
Klarsicht
waren
unvergleichlich.
His
force,
his
finesse,
his
clear-sightedness
were
incomparable.
ParaCrawl v7.1
Ab
Kopenhagen
müssen
wir
uns
von
den
Weltmächten
mehr
Klarsicht
und
Verantwortungsbewusstsein
erwarten
können.
Starting
in
Copenhagen,
we
must
be
able
to
expect
more
lucidity
and
more
responsibility
from
the
major
powers
of
this
world.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
ein
erster
Schritt
in
Richtung
auf
den
Beginn
von
Meinungsfreiheit
und
Klarsicht.
This
report
is
a
first
step
towards
the
beginnings
of
freedom
of
expression
and
clear-sightedness.
Europarl v8
Diese
Vorstellung,
diese
Kraft,
diese
Klarsicht
veranlassen
mich,
Sie
als
Sacharowpreisträger
zu
beglückwünschen.
It
is
this
idea,
this
strength
and
your
lucidity
that
inspire
me
to
salute
you
as
the
laureate
of
the
Sakharov
Prize.
Europarl v8