Translation of "Klappflügel" in English

Kann mit einem Anhang für Standard- oder Klappflügel ausgestattet werden.
Can be equipped with an attachment for standard, or flaps wing.
ParaCrawl v7.1

An diesem Mittelteil 12 sind mittels zweier Achsen 22 zwei Klappflügel 14 angebracht.
Two folding wings 14 are attached to this central section 12 by means of two axles 22 .
EuroPat v2

Dadurch wird eine Wechselwirkung mit den Vorsprüngen 18a der Klappflügel 14 möglich.
This enables interaction with the projections 18 a of the folding wings 14 .
EuroPat v2

Zusätzlich ist es von Vorteil, wenn die Schwenkachsen aller Klappflügel im Wesentlichen parallel zueinander sind.
It is also advantageous for the swivel axles of all the folding wings to be substantially parallel to one another.
EuroPat v2

So wird dadurch verhindert, dass die Klappflügel nach Lösen der Arretierung vollständig nach unten klappen.
Thus, this prevents the folding wings folding completely downward after the release of the latching.
EuroPat v2

Hierdurch wird der Verschwenkungsbereich so eingeschränkt, dass die Klappflügel einen Mindestwinkel miteinander einschließen müssen.
As a result, the pivoting range is restricted such that the folding wings have to enclose a minimum angle with each other.
EuroPat v2

Für den Einbau in Fenster mit Kippflügel oder mit Klappflügel werden die gleichen Ausstellvorrichtungen 10 benutzt, wie sie für Fenster und Türen mit Drehflügel vorgesehen sind.
The same mounting brackets 10 are used for installation in windows with tipping wings or tilting wings as for windows and doors with rotary wings.
EuroPat v2

Für den Einbau in Fenster mit Kippflügel oder Klappflügel werden die gleichen Ausstellvorrichtungen 50 benutzt, wie sie für Fenster und Türen mit Drehflügel vorgesehen sind.
The same mounting brackets 50 are used for installation in windows with tipping wings or tilting wings as for windows and doors with rotary wings.
EuroPat v2

Mophalter nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß der Gelenkplattenteil (4) und die beiden Klappflügel (3, 3') etwa gleiche Länge (l) aufweisen.
A mop holder according to claim 1, characterized in that said hinged plate member (4) and said two folding wings (3, 3') have approximately the same length (l).
EuroPat v2

Mophalter nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, daß die Klappflügel (3, 3') im Bereich der Randabschnitte (5, 5') dünner sind als in dem an die Längsachse (L) angrenzenden mittleren Bereich.
A mop holder according to claim 1, characterized in that said folding wings (3, 3') are thinner in an area of said edge sections (5, 5') than in a central area adjoining said longitudinal axis (L).
EuroPat v2

Mophalter nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß die beiden Klappflügel (3, 3') im Bereich des Stielhalters (7) eine Randaussparung (13, 13') aufweisen.
A mop holder according to claim 1, characterized in that said two folding wings (3, 3') have an edge recess (13, 13') adjacent to said handle holder (7).
EuroPat v2

Die radiale Abmessung der Canard-Ruder 25 im konisch sich verjüngenden Ogiven-Bereich vor dem Gefechtskopf bedingt keine teueren Klappflügel, weil die lichte Weite des Lager- und Startkontainers zur Aufnahme hinreichend ausladender Canard-Flügel ausreicht.
The radial dimension of the canard control surfaces 25 in the conically tapering ogive or nose cone region ahead of the warhead signifies that there is no need for expensive folding wings because the internal width of the stowage and launch container is adequate to accommodate sufficiently projecting canard surfaces or fins.
EuroPat v2

Sollen Scharniergelenke 10 für Fenster und Türen mit Drehflügel oder für Fenster mit Kipp- bzw. Klappflügel benutzt werden, dann bildet der Tragarm 15 eine Befestigungsschiene, die unmittelbar an der Falzfläche des Flügels, parallel zu dessen Ebene ausgerichtet, angeschlagen wird.
When hinge joints 10 are to be used for windows and doors with rotary wings or for windows with tilting or folding wings then the supporting arm 15 forms a mounting rail which is directly attached at the fold face of the wing and is oriented parallel to its plane.
EuroPat v2

Ist der Flügel mittels eines Hilfsrahmens mit dem Futterkasten verbunden, kann die Gasfeder auf den Hilfsrahmen wirken, so daß bei einer Festlegung des Flügels am Hilfsrahmen der Flügel als Klappflügel geöffnet wird und nach einer Lösung der Festlegung des Flügels am Hilfsrahmen um eine nahe dem freien Ende des Hilfsrahmens angeordnete Horizontal­achse schwinggeöffnet werden kann.
If the wing is connected to the case by means of an underframe, then the pneumatic spring can act upon the underframe such that, when the wing is unlocked from the underframe, the wing can be opened like a wing flap. When the lock holding the wing to the underframe is released, it opens in a swinging fashion by pivoting about a horizontal hinge axis along the top of the underframe.
EuroPat v2

Statt eines separaten Ergänzungsmoduls, das an die Vorrichtung montierbar ist, ist es grundsätzlich auch möglich, an der Basis, d. h. an den Seitenflächen, jeweils einen Klappflügel vorzusehen, der im hochgeklappten Zustand fixiert werden kann.
Instead of a separate extension module, which can be mounted on the apparatus, it is also fundamentally possible to provide a folding wing on the base, i.e., on each of the side surfaces, which can be fixed in the folded state.
EuroPat v2

Wird der Klappflügel nicht benötigt, kann er anschließend herabgeklappt werden, so dass er dann mit seiner Unterseite an der Seitenfläche der Basis anliegt.
If the folding wing is not needed, it can then be folded down so that it rests with its lower side on the side surface of the base.
EuroPat v2

Hierbei bezeichnet die Richtung "nach unten" die Richtung, die sich bei dem Halter senkrecht von der Seite erstreckt, auf der im arretierten Zustand durch das Mittelteil und die beiden Klappflügel eine Ebene gebildet wird.
Here, the direction “downward” means the direction extending perpendicularly from the side of the holder on which, in the latched state, one plane is formed by the central section and the two folding wings.
EuroPat v2

Dadurch, dass der Anschlag am Klappflügel bevorzugt im arretierten Zustand flächig an dem Anlageteilanschlag anliegt, gibt es einen guten Kontakt zwischen diesen beiden Anschlägen.
The fact that, in the latched state, the stop on the folding wing preferably lies flat on the bearing part stop means there is good contact between these two stops.
EuroPat v2

Durch die Ausrichtung des Anlageteilanschlags nach unten, vorzugsweise schräg nach unten kann eine ungewollte Verschwenkung der Klappflügel gut und zuverlässig verhindert werden.
The alignment of the bearing part stops downward, preferably diagonally downward, enables unintentional pivoting of the folding wings to be effectively and reliably prevented.
EuroPat v2

Bei den genannten Ausführungsformen ist es ferner von Vorteil, dass es eine weitere Einrichtung gibt, die den Verschwenkbereich zumindest eines bzw. bevorzugt aller arretierbaren Klappflügel in dem nicht-arretierten Zustand einschränkt.
With the named embodiments, it is further advantageous for there to be a further device that restricts the pivoting range of at least one or preferably all of the latchable folding wings in the non-latched state.
EuroPat v2

Anders gesagt ist es bei der Verwendung besonders von Vorteil, wenn die beiden Klappflügel einen Winkel von in etwa 60°, d.h. in etwa 55° bis 65°, miteinander symmetrisch zu der Richtung nach unten einschließen.
In other words it is particularly advantageous if the two folding wings enclose an angle of approximately 60°, i.e. approximately 55° to 65°, with each other symmetrically to the downward direction.
EuroPat v2

Die Arretiereinrichtung stellt sicher, dass die beiden Klappflügel in der ersten Konfiguration, d.h. einer Position gehalten werden können, in welcher der Halter eine ebene Bodenplatte bildet und sich nicht unbeabsichtigt "zusammenfaltet".
The latching device ensures that the two folding wings can be held in the first configuration, i.e. a position in which the holder forms a flat base plate and does not unintentionally “fold together”.
EuroPat v2

Ein Merkmal der vorliegenden Erfindung ist, dass die Arretiereinrichtung zu dem Zustand hin vorgespannt ist, in dem die zwei Klappflügel arretiert sind.
One feature of the present invention is that the latching device is preloaded to the state in which the two folding wings are latched.
EuroPat v2

Anders gesagt bedeutet dies, dass ein Benutzer keine separate Handlung zum Arretieren der Klappflügel vornehmen muss, wenn man diese von der U-förmigen Konfiguration in die ebene Konfiguration überführen will.
In other words, this means that a user does not have to perform a separate action to latch the folding wings if it is wished to transfer them from the U-shaped configuration into the flat configuration.
EuroPat v2