Translation of "Klapperschutz" in English
Er
dient
unter
anderem
zur
Geräuschdämpfung,
als
so
genannter
Klapperschutz.
It
serves
inter
alia
to
reduce
noise
as
a
so-called
rattle
guard.
EuroPat v2
Der
elastomere
Leitungsdämpfer
100
kann
als
Dämpfungselement
oder
als
Klapperschutz
für
Leitungen
und
Leitungssysteme
verwendet
werden.
The
elastomeric
line
damper
100
can
be
used
as
a
damping
element
or
as
anti-rattle
protection
for
lines
and
line
systems.
EuroPat v2
Gleichzeitig
sind
die
aneinander
anliegenden
Kraftschlußelemente
2,
3,
4
und
der
Antriebshebel
1
jedoch
auch
durch
eine
Reibkraft
miteinander
gekoppelt,
um
einen
Klapperschutz
herzustellen.
At
the
same
time,
however,
the
friction
locked
components
2,
3,
4
lying
on
one
another
and
the
drive
lever
1
are
also
coupled
with
each
other
through
frictional
force,
in
order
to
provide
protection
from
rattling.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
als
Artikel
erfindungsgemäß
Abdeckungen
mit
Dichtungen,
Gehäuse
mit
Dichtungen,
Griffe,
Schaltknäufe,
Abdeckungen
und
Leisten
mit
angespritztem
Klapperschutz,
Gehäuse
mit
Schag-,
Stoß-
und
Verschleißschutz
(Staubsaugergehäuse
mit
Stoßkannte,
Rasenmähergehäuse).
Preferred
articles
in
accordance
with
the
invention
are
covers
with
seals,
housings
with
seals,
handles,
gearshift
knobs,
covers
and
strips
with
molded-on
antirattle
protection,
housings
with
antiimpact,
anticollision,
and
antiwear
protection
(vacuum-cleaner
casings
with
collision-resistant
edge,
lawnmower
casings).
EuroPat v2
Auch
sind
gegebenenfalls
gesonderte
Maßnahmen
notwendig
für
den
Klapperschutz,
da
die
Leitungen
in
den
Rohrsystemen
selten
formschlüssig
anliegen
und
deshalb
mit
den
harten
Materialien
der
Rohre
bei
Vibrationen
Klappergeräusche
erzeugen.
Additionally,
separate
measures
may
be
necessary
for
preventing
rattling,
since
the
lines
in
the
tube
systems
rarely
lie
flush
against
them
and
in
the
event
of
vibrations
they
therefore
produce
rattling
noises
with
the
hard
materials
of
the
tubes.
EuroPat v2
Zwischen
dem
gehäusefesten
Teil
48
und
dem
Ring
58
kann
eine
Feder
60
angeordnet
werden,
um
einen
Klapperschutz
zu
erwirken
und
auch
für
die
Verzahnung
54
eine
Positionssicherung
zu
gewährleisten.
A
spring
60
may
be
arranged
between
the
part
48
that
is
fixed
to
the
housing
and
the
ring
58
to
bring
about
protection
against
rattling
and
also
to
ensure
a
securing
of
position
of
the
tooth
system
54
.
EuroPat v2
Textiles
Gewirk
nach
einem
der
vorangehenden
Ansprüche,
dass
das
Gewirk
(10)
zum
Zwecke
des
Einsatzes
als
Klapperschutz
ein
Garn
mit
einem
dtex
von
50
bis
100
aufweist.
The
warp
knitted
contexture
according
to
claim
1,
wherein
the
warp
knitted
material
includes
a
yarn
with
a
dtex
of
50
to
100.
EuroPat v2
Textiles
Gewirk
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Gewirk
(10)
zum
Zwecke
des
Einsatzes
als
Klapperschutz
ein
dtex
von
76
aufweist.
The
warp
knitted
contexture
according
to
claim
1,
wherein
the
warp
knitted
material
has
a
dtex
of
76.
EuroPat v2
Das
elastische
Element
dient
ferner
als
Klapperschutz,
um
das
Verriegelungselement
in
seiner
Normalposition
zu
halten,
wenn
das
Kraftfahrzeug
auf
einer
unebenen
Straße
oder
durch
Schlaglöcher
fährt.
The
elastic
element
also
serves
as
protection
against
rattling,
[and]
in
order
to
keep
the
locking
element
in
its
normal
position
when
the
motor
vehicle
is
moving
on
an
uneven
street
or
through
potholes.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
zum
mechanischen
Schutz
und
beispielsweise
zum
Klapperschutz
auch
insbesondere
um
die
äußere
Umhüllung
27
eine
polsternde
Schicht,
beispielsweise
aus
Moosgummi
oder
dergleichen,
aufgebracht
werden.
Furthermore,
for
mechanical
protection
and
for
protection
against
rattling,
an
upholstering
layer
comprising,
for
example,
of
microcellular
rubber
or
the
like
may
also
be
applied,
in
particular,
around
the
outer
sheathing
27
.
EuroPat v2
Zellkautschuk
made
by
KÖPP
ist
das
ideale
Material
zum
Dichten,
Dämmen,
Isolieren,
Dämpfen
und
als
Klapperschutz
.
Cellular
rubber
made
by
KÖPP
is
the
ideal
material
for
sealing,
insulating,
isolating,
damping
and
rattle
prevention
.
ParaCrawl v7.1