Translation of "Klandestin" in English
Das
Entstehungsverfahren
-
das
hat
Kollege
Schulz
gesagt
-
war
klandestin.
The
procedure
for
drawing
up
the
Convention
was
a
clandestine
one,
as
Mr
Schulz
has
pointed
out.
EUbookshop v2
Dabei
muss
es
nicht
um
klandestin
organisierte
Gruppen
oder
militante
Aktionen
gehen.
This
is
not
necessary
aiming
at
clandestine
organised
groups
or
militant
actions.
ParaCrawl v7.1
Klandestin
veröffentlichte
Abdolah
zwei
Romane,
bevor
er
1985
aus
dem
Iran
flüchtete.
Abdolah
published
two
clandestine
novels,
before
he
fled
from
Iran
in
1985.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
es
unvereinbar
mit
dem
Profil
von
jungen,
klandestin
agierenden
Guerillakämpfern.
In
particular,
it
is
incompatible
with
the
profile
of
young
guerrilla
fighters
acting
clandestinely.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
dies
wollen
MigrantInnen
nicht,
die
klandestin
unterwegs
sind.
And
precisely
this
is
not
what
migrants
want
when
they
are
clandestine
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Nahezu
klandestin
wurde
am
28.
Juni
die
irakische
Übergangsregierung
im
Büro
ihres
Chefs
eingesetzt.
The
interim
government
of
Iraq
was
installed
almost
clandestinely
on
June
28
in
its
boss’s
office.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
hierzu
steht
der
handelnde
Klandestin,
der
Aktivist
oder
der
Künstler,
der
sich,
sie
oder
er
in
eine
Lage
der
nicht
gewährleisteten
Sichtbarkeit
positioniert.
By
contrast,
the
clandestine
practitioner,
the
activist
or
the
artist
positions
him
or
herself
in
a
situation
where
visibility
is
not
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Noch
gravierender
ist
der
Rückfall
in
eine
emphatische
und
unangemessene
Sprache
(z.B.
die
Übernahme
des
Begriffs
"klandestin")
sowie,
insbesondere
bei
lokalen
Nachrichten,
die
falsche
Verwendung
von
Daten,
die
ganze
ausländische
Gemeinschaften
stigmatisiert.
Even
more
serious
is
the
throwback
to
emphatic
and
inappropriate
language
(such
as
the
adoption
of
the
term
"clandestine")
as
well
as
the
incorrect
employment
of
data
that,
in
case
of
local
news,
ends
up
stigmatising
entire
foreign
communities.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wir
wissen,
sind
keine
Dokumente
aus
den
Debatten
von
1928/29
unter
diesen
chinesischen
Mitgliedern
der
Opposition,
die
klandestin
arbeiten
mussten,
erhalten
geblieben.
We
know
of
no
surviving
documentation
from
the
1928-29
debates
among
these
Chinese
Oppositionists,
who
had
to
operate
clandestinely.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
Aktion
setzt
voraus,
dass
der
handelnde
Klandestin
sich
mehr
für
die
Aktion
selbst
interessiert
und
für
die
unmittelbare
Schockwirkung,
als
sichtbare
und
beständige
Gesetze
zu
etablieren.
Such
an
action
therefore
implies
that
the
clandestine
practitioner
is
more
interested
in
the
action
itself
and
its
immediate
impact
than
to
establish
visible
and
durable
laws.
ParaCrawl v7.1
In
China
und
Korea
kam
es
zu
Verfolgungen,
in
Japan
wurden
bei
der
erzwungenen
Öffnung
durch
die
Vereinigten
Staaten
(1853)
Altchristen
entdeckt,
die
trotz
Verbot
und
Verfolgung
über
mehr
als
zwei
Jahrhunderte
ihren
Glauben
klandestin
bewahrt
hatten.
In
China
and
Korea
persecutions
took
place,
but
the
forced
opening
of
Japan
by
the
United
States
(1853)
revealed
that,
despite
Christianity
having
been
forbidden,
and
despite
persecution,
Christians
had
maintained
their
faith
clandestinely
for
over
two
hundred
years.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
uns
am
Abend
ein
Bier
in
einem
Geschaft
kaufen
wollten,
wurden
wir
darüber
aufgeklärt,
dass
offiziell
außer
in
Restaurants
und
Bars
kein
Bier
verkauft
werden
dürfe,
aber
dass
wir
an
einem
kleinen,
dunklen
Platz
bei
Don
Valentin
klandestin
Bier
kaufen
könnten.
Later
in
the
evening,
when
we
wanted
to
buy
a
beer
in
a
grocery
store
we
were
informed
that
officially
it
was
only
allowed
to
sell
beer
in
restaurants
and
bars
but
that
we
could
buy
clandestine
beer
behind
a
small,
dark
plaza
with
Don
Valentin.
ParaCrawl v7.1
Die
militarisierte
Architektur
der
Grenzen
von
Schengen
ist
jedoch
weniger
präsent
an
ihrer
Grenze
als
in
ihrem
Verwaltungssystem
von
Festnahme
und
Vertreibung
von
Migranten,
die
als
"klandestin"
eingestuft
werden.
The
militarized
architecture
of
Schengen's
borders
is,
however,
less
present
in
its
border,
than
in
its
administrative
system
of
detention
and
expulsion
of
migrants
judged
as
"clandestines".
ParaCrawl v7.1
Aber
aufgrund
der
historischen
Umstände
verlor
diese
Repräsentation
ihre
Verknüpfung
mit
den
offiziellen
Repräsentationen,
ging
in
den
Untergrund
und
wurde
klandestin.
But
because
of
the
historical
circumstances
this
representation
lost
its
ties
with
the
official
representation
and
went
underground,
became
clandestine.
ParaCrawl v7.1
Da
dem
Staat
primär
an
Simulation
denn
an
Substanz
gelegen
ist,
kann
die
TAZ
diese
Gebiete
klandestin
»besetzen«
und
eine
ganze
Weile
in
Ruhe
ihren
freudigen
Zwecken
nachgehen.
Because
the
State
is
concerned
primarily
with
Simulation
rather
than
substance,
the
TAZ
can
"occupy"
these
areas
clandestinely
and
carry
on
its
festal
purposes
for
quite
a
while
in
relative
peace.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeugnisse
liefern
Beweise
dafür,
daß
viele
Verschwundene
für
einige
Wochen,
Monate
oder
sogar
Jahre
am
Leben
und
klandestin
verhaftet
bleiben.
These
witnesses
provide
evidence
that
many
disappeared
continue
alive
and
clandestinely
detained
during
several
weeks,
months
or
even
years.
ParaCrawl v7.1