Translation of "Klandestin" in English

Das Entstehungsverfahren - das hat Kollege Schulz gesagt - war klandestin.
The procedure for drawing up the Convention was a clandestine one, as Mr Schulz has pointed out.
EUbookshop v2

Dabei muss es nicht um klandestin organisierte Gruppen oder militante Aktionen gehen.
This is not necessary aiming at clandestine organised groups or militant actions.
ParaCrawl v7.1

Klandestin veröffentlichte Abdolah zwei Romane, bevor er 1985 aus dem Iran flüchtete.
Abdolah published two clandestine novels, before he fled from Iran in 1985.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist es unvereinbar mit dem Profil von jungen, klandestin agierenden Guerillakämpfern.
In particular, it is incompatible with the profile of young guerrilla fighters acting clandestinely.
ParaCrawl v7.1

Und genau dies wollen MigrantInnen nicht, die klandestin unterwegs sind.
And precisely this is not what migrants want when they are clandestine on the road.
ParaCrawl v7.1

Nahezu klandestin wurde am 28. Juni die irakische Übergangsregierung im Büro ihres Chefs eingesetzt.
The interim government of Iraq was installed almost clandestinely on June 28 in its boss’s office.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz hierzu steht der handelnde Klandestin, der Aktivist oder der Künstler, der sich, sie oder er in eine Lage der nicht gewährleisteten Sichtbarkeit positioniert.
By contrast, the clandestine practitioner, the activist or the artist positions him or herself in a situation where visibility is not taken for granted.
ParaCrawl v7.1

Noch gravierender ist der Rückfall in eine emphatische und unangemessene Sprache (z.B. die Übernahme des Begriffs "klandestin") sowie, insbesondere bei lokalen Nachrichten, die falsche Verwendung von Daten, die ganze ausländische Gemeinschaften stigmatisiert.
Even more serious is the throwback to emphatic and inappropriate language (such as the adoption of the term "clandestine") as well as the incorrect employment of data that, in case of local news, ends up stigmatising entire foreign communities.
ParaCrawl v7.1

Soweit wir wissen, sind keine Dokumente aus den Debatten von 1928/29 unter diesen chinesischen Mitgliedern der Opposition, die klandestin arbeiten mussten, erhalten geblieben.
We know of no surviving documentation from the 1928-29 debates among these Chinese Oppositionists, who had to operate clandestinely.
ParaCrawl v7.1

Solch eine Aktion setzt voraus, dass der handelnde Klandestin sich mehr für die Aktion selbst interessiert und für die unmittelbare Schockwirkung, als sichtbare und beständige Gesetze zu etablieren.
Such an action therefore implies that the clandestine practitioner is more interested in the action itself and its immediate impact than to establish visible and durable laws.
ParaCrawl v7.1

In China und Korea kam es zu Verfolgungen, in Japan wurden bei der erzwungenen Öffnung durch die Vereinigten Staaten (1853) Altchristen entdeckt, die trotz Verbot und Verfolgung über mehr als zwei Jahrhunderte ihren Glauben klandestin bewahrt hatten.
In China and Korea persecutions took place, but the forced opening of Japan by the United States (1853) revealed that, despite Christianity having been forbidden, and despite persecution, Christians had maintained their faith clandestinely for over two hundred years.
ParaCrawl v7.1

Als wir uns am Abend ein Bier in einem Geschaft kaufen wollten, wurden wir darüber aufgeklärt, dass offiziell außer in Restaurants und Bars kein Bier verkauft werden dürfe, aber dass wir an einem kleinen, dunklen Platz bei Don Valentin klandestin Bier kaufen könnten.
Later in the evening, when we wanted to buy a beer in a grocery store we were informed that officially it was only allowed to sell beer in restaurants and bars but that we could buy clandestine beer behind a small, dark plaza with Don Valentin.
ParaCrawl v7.1

Die militarisierte Architektur der Grenzen von Schengen ist jedoch weniger präsent an ihrer Grenze als in ihrem Verwaltungssystem von Festnahme und Vertreibung von Migranten, die als "klandestin" eingestuft werden.
The militarized architecture of Schengen's borders is, however, less present in its border, than in its administrative system of detention and expulsion of migrants judged as "clandestines".
ParaCrawl v7.1

Aber aufgrund der historischen Umstände verlor diese Repräsentation ihre Verknüpfung mit den offiziellen Repräsentationen, ging in den Untergrund und wurde klandestin.
But because of the historical circumstances this representation lost its ties with the official representation and went underground, became clandestine.
ParaCrawl v7.1

Da dem Staat primär an Simulation denn an Substanz gelegen ist, kann die TAZ diese Gebiete klandestin »besetzen« und eine ganze Weile in Ruhe ihren freudigen Zwecken nachgehen.
Because the State is concerned primarily with Simulation rather than substance, the TAZ can "occupy" these areas clandestinely and carry on its festal purposes for quite a while in relative peace.
ParaCrawl v7.1

Diese Zeugnisse liefern Beweise dafür, daß viele Verschwundene für einige Wochen, Monate oder sogar Jahre am Leben und klandestin verhaftet bleiben.
These witnesses provide evidence that many disappeared continue alive and clandestinely detained during several weeks, months or even years.
ParaCrawl v7.1