Translation of "Klafft" in English
Fast
noch
weiter
klafft
die
Schere
bei
den
Agrarmitteln
auseinander.
The
gap
is
almost
wider
still
for
the
agricultural
funds.
Europarl v8
Hier
klafft
eine
riesengroße
Lücke,
eine
unüberbrückbare
Lücke.
There
is
a
yawning
gap,
an
unbridgeable
gap.
Europarl v8
Zwischen
ihnen
und
den
stärker
entwickelten
Regionen
Europas
klafft
noch
eine
Lücke.
A
gap
still
exists
between
them
and
the
more
developed
regions
of
Europe.
Europarl v8
Zwischen
Worten
und
Taten
klafft
jedoch
eine
große
Lücke.
There
is,
however,
a
yawning
gap
between
rhetoric
and
reality.
Europarl v8
Das
Bodenstück
schweißte
ich
zu,
aber
das
Ventil
klafft
immer
noch.
I
welded
the
breech,
but
the
valve
is
still
gaping.
TED2020 v1
Der
Abgrund
zwischen
Rhetorik
und
Politik
der
USA
klafft
immer
weiter
auseinander.
The
gap
between
US
rhetoric
and
policies
has
widened.
News-Commentary v14
Hier
klafft
eine
Lücke
zwischen
Worten
und
Taten.
A
gap
exists
between
rhetoric
and
reality.
TildeMODEL v2018
Zwischen
der
Gestaltung
der
Programme
und
diesem
Ziel
klafft
jedoch
eine
Lücke.
But
there
is
a
gap
between
the
set-up
of
the
schemes
and
this
objective.
TildeMODEL v2018
Zwischen
Europa
und
den
USA
klafft
eine
Innovations-
und
Produktivitätslücke.
There
is
an
innovation
and
productivity
gap
between
Europe
and
the
United
States.
TildeMODEL v2018
Und
nur
zwischen
uns
Kindern,
zwischen
Ihnen
beiden
klafft
eine
Schlucht.
I'll
go
see
Jessica.
And
just
between
us
chickens,
there's
a
chasm
of
daylight
between
you
two.
OpenSubtitles v2018
Schwarz
1,
im
Generator
klafft
ein
Loch.
Black
Leader,
there's
a
brand
new
hole
in
that
oscillator.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
an
der
Calvadosküste
klafft
noch
immer
eine
Lücke
von
40
km.
On
the
coast
of
Calvados
is
still
a
gap
of
40
kilometers.
France,
the
Atlantic
Wall
-
April
17th
1944
OpenSubtitles v2018
Auf
der
rechten
Seite
des
Flugzeugs
klafft
ein
Loch.
There's
a
hole
ripped
through
the
plane
on
the
right.
OpenSubtitles v2018
Hier
klafft
jetzt
ein
großes
Loch
in
der
Wand.
A
large
hole
has
been
smashed
in
the
western
wall.
WikiMatrix v1
Zweitens
klafft
eine
Lücke
zwischen
dem
Rechtsrahmen
und
der
tatsächlichen
Durchsetzung.
The
Commission
has
reacted
to
these
challengesby
establishing
successful
forms
of
cooperationwith
foreign
competition
agencies,
in
particularlywith
the
US
and,
more
recently,
with
the
Canadianauthorities.
EUbookshop v2
Allerdings
klafft
zwischen
den
inländischen
und
den
ausländischen
Patentanmeldungen
eine
große
Lücke.
However,
there
are
great
differences
between
the
number
of
domestic
patents
and
foreign
ones.
EUbookshop v2