Translation of "Klafft" in English

Fast noch weiter klafft die Schere bei den Agrarmitteln auseinander.
The gap is almost wider still for the agricultural funds.
Europarl v8

Hier klafft eine riesengroße Lücke, eine unüberbrückbare Lücke.
There is a yawning gap, an unbridgeable gap.
Europarl v8

Zwischen ihnen und den stärker entwickelten Regionen Europas klafft noch eine Lücke.
A gap still exists between them and the more developed regions of Europe.
Europarl v8

Zwischen Worten und Taten klafft jedoch eine große Lücke.
There is, however, a yawning gap between rhetoric and reality.
Europarl v8

Das Bodenstück schweißte ich zu, aber das Ventil klafft immer noch.
I welded the breech, but the valve is still gaping.
TED2020 v1

Der Abgrund zwischen Rhetorik und Politik der USA klafft immer weiter auseinander.
The gap between US rhetoric and policies has widened.
News-Commentary v14

Hier klafft eine Lücke zwischen Worten und Taten.
A gap exists between rhetoric and reality.
TildeMODEL v2018

Zwischen der Gestaltung der Programme und diesem Ziel klafft jedoch eine Lücke.
But there is a gap between the set-up of the schemes and this objective.
TildeMODEL v2018

Zwischen Europa und den USA klafft eine Innovations- und Produktivitätslücke.
There is an innovation and productivity gap between Europe and the United States.
TildeMODEL v2018

Und nur zwischen uns Kindern, zwischen Ihnen beiden klafft eine Schlucht.
I'll go see Jessica. And just between us chickens, there's a chasm of daylight between you two.
OpenSubtitles v2018

Schwarz 1, im Generator klafft ein Loch.
Black Leader, there's a brand new hole in that oscillator.
OpenSubtitles v2018

Bei uns an der Calvadosküste klafft noch immer eine Lücke von 40 km.
On the coast of Calvados is still a gap of 40 kilometers. France, the Atlantic Wall - April 17th 1944
OpenSubtitles v2018

Auf der rechten Seite des Flugzeugs klafft ein Loch.
There's a hole ripped through the plane on the right.
OpenSubtitles v2018

Hier klafft jetzt ein großes Loch in der Wand.
A large hole has been smashed in the western wall.
WikiMatrix v1

Zweitens klafft eine Lücke zwischen dem Rechtsrahmen und der tatsächlichen Durchsetzung.
The Commission has reacted to these challengesby establishing successful forms of cooperationwith foreign competition agencies, in particularlywith the US and, more recently, with the Canadianauthorities.
EUbookshop v2

Allerdings klafft zwischen den inländischen und den ausländischen Patentanmeldungen eine große Lücke.
However, there are great differences between the number of domestic patents and foreign ones.
EUbookshop v2