Translation of "Klabautermann" in English

Ganz oben auf dem Brunnen thront auf einem Dalben der Klabautermann.
At the top of the well sitting enthroned on a dolphin you will find the Klabautermann.
ParaCrawl v7.1

Doch gesehen hingegen hat den Klabautermann bisher kaum jemand.
However no one has really ever seen the Klabautermann.
ParaCrawl v7.1

Heute wurden wir fast das Opfer einer Meinungsverschiedenheit zwischen Neptun und Klabautermann.
Today we nearly became the victim of a diversity of opinion between Neptun and hobgoblin.
ParaCrawl v7.1

Der Klabautermann ist ein gutmütiger Schiffskobold.
The Klabautermann is a good-natured ship's kobold.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein Pfundskerl, der den Klabautermann im Hummerfass fängt .
He's a pound guy, he captures the Klabautermann in the lobster barrel.
ParaCrawl v7.1

Nach drei Jahren, als sich die Hinweise über den „Klabautermann“ (so nennt er den mysteriösen Schriftsteller der Postkarten) mehren, empfindet er wachsende Achtung für diesen schwer fassbaren Gegner.
During three years of painstakingly gathering clues about the "Hobgoblin" (as he calls the mysterious writer of the postcards) he develops an increasing respect for this elusive unknown opponent.
WikiMatrix v1

Bei den Einsteiger- und Expertenrennen konnten sich dieses Mal die Mannschaften "Ermel hoch" (Einsteiger) und "Klabautermann" (Experten) für Gold qualifizieren.
This time the teams "Ermel hoch" (beginner) and "Klabautermann" (expert) qualified for gold in the beginner and expert races.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser Baum zum Mastbaum eines Schiffes, so verwandelt sich der Geist in den Klabautermann, der, allen seinen Launen und schlechten Scherzen zum Trotz, als Beschützer des Schiffs und der Besatzung willkommen ist.
Should this tree become a mast of a ship, the spirit will transform into a Klabautermann, a welcome figure – in spite of all his bad moods and terrible jokes – because he watches over the ship and its crew.
ParaCrawl v7.1

Am Eingang zur Nordsee ist der Klabautermann ein Kobold, den man gerne an Bord und in der Stadt hat.
At the entrance to the North Sea the Klabautermann is a kobold, which is gladly welcome on board and in out city.
ParaCrawl v7.1

Die diesjährigen Spenden gingen an die Lebenshilfe FÃ1?4rth e.V. sowie an den Klabautermann e.V. jeweils fÃ1?4r Projekte zur speziellen Förderung von kranken Kindern und ihren Familien.
This year's donations went to Lebenshilfe FÃ1?4rth eV and Klabautermann e.V. for projects which support ill children and their families.
ParaCrawl v7.1

Hier finden 24 Reisemobile einen ruhigen Stellplatz, wenige Schritte vom Yachthafen entfernt in unmittelbarer Nähe zum Restaurant Klabautermann.
Find 24 campers a quiet parking lot, a few steps away from the marina in close proximity to the restaurant hobgoblin.
ParaCrawl v7.1

Der Klabautermann unternimmt mit Ihnen einen maritimen Stadtbummel und erzählt Ihnen Wissenswertes über Papenburg und über die Seeleute von damals.
"The Klabautermann will do a maritime stroll with you and tell you about Papenburg and about the sailors of the past.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser Baum für den Mastbaum eines Schiffes ausgewählt, so entsteht aus dem Geist der Klabautermann, der als wenn auch manchmal schlecht gelaunter Beschützer des Schiffes und der Besatzung gilt.
Should this tree become a mast of a ship, the spirit will become a Klabautermann and watch over the ship and the crew, even if it can occasionally lose its temper.
ParaCrawl v7.1

Denn es gibt Seeleute, die wollen nicht wahr haben, dass sie an den Klabautermann glauben.
Some sailors do not want to accept, that they actually believe in the Klabautermann.
ParaCrawl v7.1