Translation of "Klabautermann" in English
Ganz
oben
auf
dem
Brunnen
thront
auf
einem
Dalben
der
Klabautermann.
At
the
top
of
the
well
sitting
enthroned
on
a
dolphin
you
will
find
the
Klabautermann.
ParaCrawl v7.1
Doch
gesehen
hingegen
hat
den
Klabautermann
bisher
kaum
jemand.
However
no
one
has
really
ever
seen
the
Klabautermann.
ParaCrawl v7.1
Heute
wurden
wir
fast
das
Opfer
einer
Meinungsverschiedenheit
zwischen
Neptun
und
Klabautermann.
Today
we
nearly
became
the
victim
of
a
diversity
of
opinion
between
Neptun
and
hobgoblin.
ParaCrawl v7.1
Der
Klabautermann
ist
ein
gutmütiger
Schiffskobold.
The
Klabautermann
is
a
good-natured
ship's
kobold.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
Pfundskerl,
der
den
Klabautermann
im
Hummerfass
fängt
.
He's
a
pound
guy,
he
captures
the
Klabautermann
in
the
lobster
barrel.
ParaCrawl v7.1
Nach
drei
Jahren,
als
sich
die
Hinweise
über
den
„Klabautermann“
(so
nennt
er
den
mysteriösen
Schriftsteller
der
Postkarten)
mehren,
empfindet
er
wachsende
Achtung
für
diesen
schwer
fassbaren
Gegner.
During
three
years
of
painstakingly
gathering
clues
about
the
"Hobgoblin"
(as
he
calls
the
mysterious
writer
of
the
postcards)
he
develops
an
increasing
respect
for
this
elusive
unknown
opponent.
WikiMatrix v1
Bei
den
Einsteiger-
und
Expertenrennen
konnten
sich
dieses
Mal
die
Mannschaften
"Ermel
hoch"
(Einsteiger)
und
"Klabautermann"
(Experten)
für
Gold
qualifizieren.
This
time
the
teams
"Ermel
hoch"
(beginner)
and
"Klabautermann"
(expert)
qualified
for
gold
in
the
beginner
and
expert
races.
ParaCrawl v7.1
Wird
dieser
Baum
zum
Mastbaum
eines
Schiffes,
so
verwandelt
sich
der
Geist
in
den
Klabautermann,
der,
allen
seinen
Launen
und
schlechten
Scherzen
zum
Trotz,
als
Beschützer
des
Schiffs
und
der
Besatzung
willkommen
ist.
Should
this
tree
become
a
mast
of
a
ship,
the
spirit
will
transform
into
a
Klabautermann,
a
welcome
figure
–
in
spite
of
all
his
bad
moods
and
terrible
jokes
–
because
he
watches
over
the
ship
and
its
crew.
ParaCrawl v7.1
Am
Eingang
zur
Nordsee
ist
der
Klabautermann
ein
Kobold,
den
man
gerne
an
Bord
und
in
der
Stadt
hat.
At
the
entrance
to
the
North
Sea
the
Klabautermann
is
a
kobold,
which
is
gladly
welcome
on
board
and
in
out
city.
ParaCrawl v7.1
Die
diesjährigen
Spenden
gingen
an
die
Lebenshilfe
FÃ1?4rth
e.V.
sowie
an
den
Klabautermann
e.V.
jeweils
fÃ1?4r
Projekte
zur
speziellen
Förderung
von
kranken
Kindern
und
ihren
Familien.
This
year's
donations
went
to
Lebenshilfe
FÃ1?4rth
eV
and
Klabautermann
e.V.
for
projects
which
support
ill
children
and
their
families.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
24
Reisemobile
einen
ruhigen
Stellplatz,
wenige
Schritte
vom
Yachthafen
entfernt
in
unmittelbarer
Nähe
zum
Restaurant
Klabautermann.
Find
24
campers
a
quiet
parking
lot,
a
few
steps
away
from
the
marina
in
close
proximity
to
the
restaurant
hobgoblin.
ParaCrawl v7.1
Der
Klabautermann
unternimmt
mit
Ihnen
einen
maritimen
Stadtbummel
und
erzählt
Ihnen
Wissenswertes
über
Papenburg
und
über
die
Seeleute
von
damals.
"The
Klabautermann
will
do
a
maritime
stroll
with
you
and
tell
you
about
Papenburg
and
about
the
sailors
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Wird
dieser
Baum
für
den
Mastbaum
eines
Schiffes
ausgewählt,
so
entsteht
aus
dem
Geist
der
Klabautermann,
der
als
wenn
auch
manchmal
schlecht
gelaunter
Beschützer
des
Schiffes
und
der
Besatzung
gilt.
Should
this
tree
become
a
mast
of
a
ship,
the
spirit
will
become
a
Klabautermann
and
watch
over
the
ship
and
the
crew,
even
if
it
can
occasionally
lose
its
temper.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gibt
Seeleute,
die
wollen
nicht
wahr
haben,
dass
sie
an
den
Klabautermann
glauben.
Some
sailors
do
not
want
to
accept,
that
they
actually
believe
in
the
Klabautermann.
ParaCrawl v7.1