Translation of "Kirchenvolk" in English

Die klare Antwort war: Jeder Einzelne im Kirchenvolk.
The answer was clearly every individual church member.
ParaCrawl v7.1

In ausgeprägter Weise ist die katholische Kirche "feminisiert", im Kirchenvolk.
The Catholic Church is "feminized" in a distinctive way - in the church folk.
ParaCrawl v7.1

Und in dieser Eigenschaft sind sie auch und insbesondere Lehrer für das Kirchenvolk.
And in this function they are also, and above all, the teachers of the congregation of the church.
ParaCrawl v7.1

Jahrhundertelang haben Priester und Nonnen ihrem Kirchenvolk verboten, die Bibel selbst zu lesen.
For centuries priests and nuns forbid their church's faithful to read the Bible individually.
ParaCrawl v7.1

Pastoren wurden nicht mehr vom Kirchenvolk in den Kirchengemeinden angestellt und bezahlt, sondern sie waren staatlich besoldet und unterstanden den Konsistorien als Dienstherren.
Pastors were not employed and paid by the church people, constituted in the congregations, but were chosen and paid by the government and subordinate to the government-appointed members of the consistories.
WikiMatrix v1

Es ist notwendig, die tief sitzenden Bilder und Vorstellungen vom Verhältnis Amt und Kirchenvolk kritisch zu revidieren.
A critical revision of the deeply embedded images and conceptions concerning the relationship of priestly office and the people of God is necessary.
ParaCrawl v7.1

Anderseits, das gebe ich zu, ist diese Angehörigkeit zum Kirchenvolk auch schwierig, weil so fordernd, jederzeit kann da einer kommen und uns einen Bibeltext vorhalten, eine so eindeutige Frage wie „wer ist der Geringste meiner Brüder”, und das kann so anstrengend sein!
On the other hand, I have to admit that membership of a church can also be difficult, because it is so demanding ? someone can come up with a biblical text at any moment and ask an unambiguous question like “Who is the least of my brothers”, and that can be an effort!
ParaCrawl v7.1

Aber weit gefährlicher ist der Versuch der katholische Kirche, die Menschen von Gott zu trennen, indem sie den einzigen Mittler und Retter, unseren Herrn und Heiland Jesus Christus, durch einen „Ersatzmittler” in der Gestalt der „Himmelskönigin”, „Gnadenmutter” und „Gottesgebärerin” Maria, sukzessive und vom Kirchenvolk fast unbemerkt ersetzen.
But even much more dangerous is the attempt of the Catholic Church to separate men from God by replacing the only mediator and Redeemer, our Lord and Savior Jesus Christ by a "substitute mediator" in the figure of the "Queen of Heaven", "Queen of grace", and "Mother of God" Mary, gradually and almost unnoticed by the people of the Church.
ParaCrawl v7.1

Um die Unterschiede zwischen Jesus Christus und diesem katholischen Götzen für das Kirchenvolk sukzessive zu verschleiern, wird 1854 die, von der Erbsünde unbefleckte Empfängnis der Maria zum Dogma erhoben.
In order to successively obscure the differences between Jesus Christ and this Catholic idol for the people of the Church, in 1854 the Immaculate Conception of the Virgin Mary who is free from the original sin was raised to a dogma.
ParaCrawl v7.1

Es herrscht eine große Unwissenheit und Gleichgültigkeit bei den Wächtern der Kirche, die oft größer ist als bei dem bewachten Kirchenvolk.
There is great uncertainty and indifference on the part of the guards and watchmen of the church that may even exceed that of the guarded church people.
ParaCrawl v7.1

Doch genau das ist der Weg, welchen die katholische Kirche dem Kirchenvolk vermittelt: "Jesus Christus ist ja nur das Kindlein der Maria - viel wichtiger ist daher die Muttergottes.
But that is just the path that the Catholic church indicates to its faithful: "Jesus Christ after all is just Mary's little child – so the Mother of God is very much more important.
ParaCrawl v7.1

Daher soll hier der Nachweis erbracht werden, dass diese falsche Art der Auslegung ein alter Trick der katholischen Kirche ist, um die finanziellen Kosten der Missionierung durch Hilfe an die "Armen dieser Welt" dem Kirchenvolk aufzuhalsen.
So we would like here to demonstrate that this brand of incorrect interpretation is an old trick of the Catholic church, with a view to saddling church congregations with the financial costs of missionizing through aid given to "the poor of this world".
ParaCrawl v7.1

Damit hat die katholische Kirche dem Akt der Schriftfälschung auch noch jenen des Betruges am Kirchenvolk hinzugefügt.
Thus the Catholic church has added the crime of falsification of Scripture to that of its betrayal of the people of the church.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere, wenn man bedenkt, dass dieselben Hände, welche dann den Leib Christi umfassen und an das Kirchenvolk verteilen, vielleicht wenige Stunden zuvor - wie in den USA (siehe oben) - noch Kinder sexuell missbraucht und vergewaltigt haben, erkennt man das ganze bedrückende Ausmaß dieser falschen Lehre.
In particular, one can see how completely depressing this false doctrine is when one remembers that the same hands that contain the body of Christ and distribute it to the church people have perhaps only hours before - as in the USA (see above) - sexually abused and violated children.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärungen kamen durch lange Prozesse der Ausarbeitung und Konsultation, an denen ein breites Kirchenvolk beteiligt war, zustande.
These declarations were the result of lengthy processes of consultation, formulation and reformulation, with participation by a broad cross-section of church membership.
ParaCrawl v7.1

Konziliarität heißt, daß Stimmen aus dem ganzen Kirchenvolk gehört werden, daß auch das schweigende Zeugnis der zur Stummheit verurteilten Theologinnen und Theologen Gehör findet.
Conciliarity means that voices from all the church people are heard, that the silent testimony of theologians condemned to dumbness also finds a hearing.
ParaCrawl v7.1

Aber weit gefährlicher ist der Versuch der katholische Kirche, die Menschen von Gott zu trennen, indem sie den einzigen Mittler und Retter, unseren Herrn und Heiland Jesus Christus, durch einen "Ersatzmittler" in der Gestalt der "Himmelskönigin", "Gnadenmutter" und "Gottesgebärerin" Maria, sukzessive und vom Kirchenvolk fast unbemerkt ersetzen.
But even much more dangerous is the attempt of the Catholic Church to separate men from God by replacing the only mediator and Redeemer, our Lord and Savior Jesus Christ by a "substitute mediator" in the figure of the "Queen of Heaven", "Queen of grace", and "Mother of God" Mary, gradually and almost unnoticed by the people of the Church.
ParaCrawl v7.1

Wir, das Kirchenvolk, müssen uns darüber klar werden, dass wir in beständiger Sünde leben, der Sünde unserer Spaltung.
We, the people of the churches, must realize that we are living in a constant sin, the sin of our division.
ParaCrawl v7.1

Wie im Anschluss nachgewiesen wird, hat jedoch gerade diese Kirche die zehn Gebote Gottes verfälscht, um das Kirchenvolk zu täuschen.
As is shown below, however, it is just this church which has falsified God's commandments, so as to deceive the congregation of the faithful.
ParaCrawl v7.1

Anderseits, das gebe ich zu, ist diese Angehörigkeit zum Kirchenvolk auch schwierig, weil so fordernd, jederzeit kann da einer kommen und uns einen Bibeltext vorhalten, eine so eindeutige Frage wie "wer ist der Geringste meiner Brüder", und das kann so anstrengend sein!
On the other hand, I have to admit that membership of a church can also be difficult, because it is so demanding ? someone can come up with a biblical text at any moment and ask an unambiguous question like "Who is the least of my brothers", and that can be an effort!
ParaCrawl v7.1

So entsteht - wie es im Kommuniqué heißt - für die Beziehung von Volk und Kirche "ein einzigartiges Zusammenwachsen, wobei das Kirchenvolk zu einer eigens ausgeprägten Volkskirche werden kann mit einem deutlich nationalen Charakter innerhalb einer geschichtlich gewachsenen Kultur.
This has led to a unique process in which church people can grow together to become a genuine People's Church with a clear national character within the larger context of a culture which has developed historically.
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere Überzeugung, dass die Auseinandersetzung mit zwei so wichtigen Themen wie Kirche und Amt vom ganzen Kirchenvolk geführt werden sollte.
We are convinced that the debate of two issues that are as key as church and ministry, has to involve the entire People of God.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich daher die umgekehrte Frage, ob die katholische Moraltheologie diese Zusammenhänge richtig bedacht oder aber, ähnlich wie beim Zölibat für Priester oder der Verweigerung des Weins für das Kirchenvolk beim Abendmahl, hier autoritäre und weltfremde Entscheidungen am grünen Tisch, ohne jede Kenntnis und Bezug zur Realität getroffen hat.
Turning the matter about, the question suggests itself whether Catholic moral theology has given the right amount of thought to these issues, or whether - as with priestly celibacy or the denial of communion wine to the people of God at the Lord’s Supper - we do not have here a case of authoritarian and ivory-towered decisions made in the board room, without any real understanding of or reference to reality..
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich daher die umgekehrte Frage, ob die katholische Moraltheologie diese Zusammenhänge richtig bedacht oder aber, ähnlich wie beim Zölibat für Priester, der Verweigerung des Weins für das Kirchenvolk beim Abendmahl oder das Verbot für Frauen, Weiheämter zu bekleiden, hier autoritäre und weltfremde Entscheidungen am grünen Tisch, ohne jede Kenntnis und Bezug zur Realität getroffen hat.
Turning the matter about, the question suggests itself whether Catholic moral theology has given the right amount of thought to these issues, or whether – as with priestly celibacy, the denial of communion wine to the people of God at the Lord’s Supper or the ban on women’s holding consecrated functions in the church – we have here a case of authoritarian and ivory–towered decisions made in the board room, without any real understanding of or reference to reality.
ParaCrawl v7.1

Während im Christentum die katholische Kirche die Rechtsbestimmungen Gottes verfälscht und ihren eigenen Vorstellungen angepasst hat, indem sie z.B. das zweite der zehn Gebote Gottes dem Kirchenvolk unterschlagen und - damit es wieder zehn sind - dafür das zehnte Gebot in zwei Gebote aufgeteilt hat, hat im Judentum "der Lügengriffel der Schriftgelehrten" (Rabbiner) das Gesetz Gottes zur Lüge gemacht, wie das Gott oben in Jer 8,8 bestätigt.
While in Christendom the Catholic church has falsified the judgments of God and adapted them to its own conceptions, e.g. through their keeping church believers ignorant of the second of the Ten Commandments (while they divide the tenth commandment into two, so that the total still remains ten), in Jewry "the lying pen of the scribes" has made the law of God into a lie, as confirmed by God in the above passage (Jer 8,8).
ParaCrawl v7.1