Translation of "Kirchenvolk" in English
Die
klare
Antwort
war:
Jeder
Einzelne
im
Kirchenvolk.
The
answer
was
clearly
every
individual
church
member.
ParaCrawl v7.1
In
ausgeprägter
Weise
ist
die
katholische
Kirche
"feminisiert",
im
Kirchenvolk.
The
Catholic
Church
is
"feminized"
in
a
distinctive
way
-
in
the
church
folk.
ParaCrawl v7.1
Und
in
dieser
Eigenschaft
sind
sie
auch
und
insbesondere
Lehrer
für
das
Kirchenvolk.
And
in
this
function
they
are
also,
and
above
all,
the
teachers
of
the
congregation
of
the
church.
ParaCrawl v7.1
Jahrhundertelang
haben
Priester
und
Nonnen
ihrem
Kirchenvolk
verboten,
die
Bibel
selbst
zu
lesen.
For
centuries
priests
and
nuns
forbid
their
church's
faithful
to
read
the
Bible
individually.
ParaCrawl v7.1
Pastoren
wurden
nicht
mehr
vom
Kirchenvolk
in
den
Kirchengemeinden
angestellt
und
bezahlt,
sondern
sie
waren
staatlich
besoldet
und
unterstanden
den
Konsistorien
als
Dienstherren.
Pastors
were
not
employed
and
paid
by
the
church
people,
constituted
in
the
congregations,
but
were
chosen
and
paid
by
the
government
and
subordinate
to
the
government-appointed
members
of
the
consistories.
WikiMatrix v1
Es
ist
notwendig,
die
tief
sitzenden
Bilder
und
Vorstellungen
vom
Verhältnis
Amt
und
Kirchenvolk
kritisch
zu
revidieren.
A
critical
revision
of
the
deeply
embedded
images
and
conceptions
concerning
the
relationship
of
priestly
office
and
the
people
of
God
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Anderseits,
das
gebe
ich
zu,
ist
diese
Angehörigkeit
zum
Kirchenvolk
auch
schwierig,
weil
so
fordernd,
jederzeit
kann
da
einer
kommen
und
uns
einen
Bibeltext
vorhalten,
eine
so
eindeutige
Frage
wie
„wer
ist
der
Geringste
meiner
Brüder”,
und
das
kann
so
anstrengend
sein!
On
the
other
hand,
I
have
to
admit
that
membership
of
a
church
can
also
be
difficult,
because
it
is
so
demanding
?
someone
can
come
up
with
a
biblical
text
at
any
moment
and
ask
an
unambiguous
question
like
“Who
is
the
least
of
my
brothers”,
and
that
can
be
an
effort!
ParaCrawl v7.1
Aber
weit
gefährlicher
ist
der
Versuch
der
katholische
Kirche,
die
Menschen
von
Gott
zu
trennen,
indem
sie
den
einzigen
Mittler
und
Retter,
unseren
Herrn
und
Heiland
Jesus
Christus,
durch
einen
„Ersatzmittler”
in
der
Gestalt
der
„Himmelskönigin”,
„Gnadenmutter”
und
„Gottesgebärerin”
Maria,
sukzessive
und
vom
Kirchenvolk
fast
unbemerkt
ersetzen.
But
even
much
more
dangerous
is
the
attempt
of
the
Catholic
Church
to
separate
men
from
God
by
replacing
the
only
mediator
and
Redeemer,
our
Lord
and
Savior
Jesus
Christ
by
a
"substitute
mediator"
in
the
figure
of
the
"Queen
of
Heaven",
"Queen
of
grace",
and
"Mother
of
God"
Mary,
gradually
and
almost
unnoticed
by
the
people
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Unterschiede
zwischen
Jesus
Christus
und
diesem
katholischen
Götzen
für
das
Kirchenvolk
sukzessive
zu
verschleiern,
wird
1854
die,
von
der
Erbsünde
unbefleckte
Empfängnis
der
Maria
zum
Dogma
erhoben.
In
order
to
successively
obscure
the
differences
between
Jesus
Christ
and
this
Catholic
idol
for
the
people
of
the
Church,
in
1854
the
Immaculate
Conception
of
the
Virgin
Mary
who
is
free
from
the
original
sin
was
raised
to
a
dogma.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
eine
große
Unwissenheit
und
Gleichgültigkeit
bei
den
Wächtern
der
Kirche,
die
oft
größer
ist
als
bei
dem
bewachten
Kirchenvolk.
There
is
great
uncertainty
and
indifference
on
the
part
of
the
guards
and
watchmen
of
the
church
that
may
even
exceed
that
of
the
guarded
church
people.
ParaCrawl v7.1
Doch
genau
das
ist
der
Weg,
welchen
die
katholische
Kirche
dem
Kirchenvolk
vermittelt:
"Jesus
Christus
ist
ja
nur
das
Kindlein
der
Maria
-
viel
wichtiger
ist
daher
die
Muttergottes.
But
that
is
just
the
path
that
the
Catholic
church
indicates
to
its
faithful:
"Jesus
Christ
after
all
is
just
Mary's
little
child
–
so
the
Mother
of
God
is
very
much
more
important.
ParaCrawl v7.1
Daher
soll
hier
der
Nachweis
erbracht
werden,
dass
diese
falsche
Art
der
Auslegung
ein
alter
Trick
der
katholischen
Kirche
ist,
um
die
finanziellen
Kosten
der
Missionierung
durch
Hilfe
an
die
"Armen
dieser
Welt"
dem
Kirchenvolk
aufzuhalsen.
So
we
would
like
here
to
demonstrate
that
this
brand
of
incorrect
interpretation
is
an
old
trick
of
the
Catholic
church,
with
a
view
to
saddling
church
congregations
with
the
financial
costs
of
missionizing
through
aid
given
to
"the
poor
of
this
world".
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
die
katholische
Kirche
dem
Akt
der
Schriftfälschung
auch
noch
jenen
des
Betruges
am
Kirchenvolk
hinzugefügt.
Thus
the
Catholic
church
has
added
the
crime
of
falsification
of
Scripture
to
that
of
its
betrayal
of
the
people
of
the
church.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere,
wenn
man
bedenkt,
dass
dieselben
Hände,
welche
dann
den
Leib
Christi
umfassen
und
an
das
Kirchenvolk
verteilen,
vielleicht
wenige
Stunden
zuvor
-
wie
in
den
USA
(siehe
oben)
-
noch
Kinder
sexuell
missbraucht
und
vergewaltigt
haben,
erkennt
man
das
ganze
bedrückende
Ausmaß
dieser
falschen
Lehre.
In
particular,
one
can
see
how
completely
depressing
this
false
doctrine
is
when
one
remembers
that
the
same
hands
that
contain
the
body
of
Christ
and
distribute
it
to
the
church
people
have
perhaps
only
hours
before
-
as
in
the
USA
(see
above)
-
sexually
abused
and
violated
children.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erklärungen
kamen
durch
lange
Prozesse
der
Ausarbeitung
und
Konsultation,
an
denen
ein
breites
Kirchenvolk
beteiligt
war,
zustande.
These
declarations
were
the
result
of
lengthy
processes
of
consultation,
formulation
and
reformulation,
with
participation
by
a
broad
cross-section
of
church
membership.
ParaCrawl v7.1
Konziliarität
heißt,
daß
Stimmen
aus
dem
ganzen
Kirchenvolk
gehört
werden,
daß
auch
das
schweigende
Zeugnis
der
zur
Stummheit
verurteilten
Theologinnen
und
Theologen
Gehör
findet.
Conciliarity
means
that
voices
from
all
the
church
people
are
heard,
that
the
silent
testimony
of
theologians
condemned
to
dumbness
also
finds
a
hearing.
ParaCrawl v7.1
Aber
weit
gefährlicher
ist
der
Versuch
der
katholische
Kirche,
die
Menschen
von
Gott
zu
trennen,
indem
sie
den
einzigen
Mittler
und
Retter,
unseren
Herrn
und
Heiland
Jesus
Christus,
durch
einen
"Ersatzmittler"
in
der
Gestalt
der
"Himmelskönigin",
"Gnadenmutter"
und
"Gottesgebärerin"
Maria,
sukzessive
und
vom
Kirchenvolk
fast
unbemerkt
ersetzen.
But
even
much
more
dangerous
is
the
attempt
of
the
Catholic
Church
to
separate
men
from
God
by
replacing
the
only
mediator
and
Redeemer,
our
Lord
and
Savior
Jesus
Christ
by
a
"substitute
mediator"
in
the
figure
of
the
"Queen
of
Heaven",
"Queen
of
grace",
and
"Mother
of
God"
Mary,
gradually
and
almost
unnoticed
by
the
people
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Wir,
das
Kirchenvolk,
müssen
uns
darüber
klar
werden,
dass
wir
in
beständiger
Sünde
leben,
der
Sünde
unserer
Spaltung.
We,
the
people
of
the
churches,
must
realize
that
we
are
living
in
a
constant
sin,
the
sin
of
our
division.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Anschluss
nachgewiesen
wird,
hat
jedoch
gerade
diese
Kirche
die
zehn
Gebote
Gottes
verfälscht,
um
das
Kirchenvolk
zu
täuschen.
As
is
shown
below,
however,
it
is
just
this
church
which
has
falsified
God's
commandments,
so
as
to
deceive
the
congregation
of
the
faithful.
ParaCrawl v7.1
Anderseits,
das
gebe
ich
zu,
ist
diese
Angehörigkeit
zum
Kirchenvolk
auch
schwierig,
weil
so
fordernd,
jederzeit
kann
da
einer
kommen
und
uns
einen
Bibeltext
vorhalten,
eine
so
eindeutige
Frage
wie
"wer
ist
der
Geringste
meiner
Brüder",
und
das
kann
so
anstrengend
sein!
On
the
other
hand,
I
have
to
admit
that
membership
of
a
church
can
also
be
difficult,
because
it
is
so
demanding
?
someone
can
come
up
with
a
biblical
text
at
any
moment
and
ask
an
unambiguous
question
like
"Who
is
the
least
of
my
brothers",
and
that
can
be
an
effort!
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
-
wie
es
im
Kommuniqué
heißt
-
für
die
Beziehung
von
Volk
und
Kirche
"ein
einzigartiges
Zusammenwachsen,
wobei
das
Kirchenvolk
zu
einer
eigens
ausgeprägten
Volkskirche
werden
kann
mit
einem
deutlich
nationalen
Charakter
innerhalb
einer
geschichtlich
gewachsenen
Kultur.
This
has
led
to
a
unique
process
in
which
church
people
can
grow
together
to
become
a
genuine
People's
Church
with
a
clear
national
character
within
the
larger
context
of
a
culture
which
has
developed
historically.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
Überzeugung,
dass
die
Auseinandersetzung
mit
zwei
so
wichtigen
Themen
wie
Kirche
und
Amt
vom
ganzen
Kirchenvolk
geführt
werden
sollte.
We
are
convinced
that
the
debate
of
two
issues
that
are
as
key
as
church
and
ministry,
has
to
involve
the
entire
People
of
God.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
daher
die
umgekehrte
Frage,
ob
die
katholische
Moraltheologie
diese
Zusammenhänge
richtig
bedacht
oder
aber,
ähnlich
wie
beim
Zölibat
für
Priester
oder
der
Verweigerung
des
Weins
für
das
Kirchenvolk
beim
Abendmahl,
hier
autoritäre
und
weltfremde
Entscheidungen
am
grünen
Tisch,
ohne
jede
Kenntnis
und
Bezug
zur
Realität
getroffen
hat.
Turning
the
matter
about,
the
question
suggests
itself
whether
Catholic
moral
theology
has
given
the
right
amount
of
thought
to
these
issues,
or
whether
-
as
with
priestly
celibacy
or
the
denial
of
communion
wine
to
the
people
of
God
at
the
Lord’s
Supper
-
we
do
not
have
here
a
case
of
authoritarian
and
ivory-towered
decisions
made
in
the
board
room,
without
any
real
understanding
of
or
reference
to
reality..
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
daher
die
umgekehrte
Frage,
ob
die
katholische
Moraltheologie
diese
Zusammenhänge
richtig
bedacht
oder
aber,
ähnlich
wie
beim
Zölibat
für
Priester,
der
Verweigerung
des
Weins
für
das
Kirchenvolk
beim
Abendmahl
oder
das
Verbot
für
Frauen,
Weiheämter
zu
bekleiden,
hier
autoritäre
und
weltfremde
Entscheidungen
am
grünen
Tisch,
ohne
jede
Kenntnis
und
Bezug
zur
Realität
getroffen
hat.
Turning
the
matter
about,
the
question
suggests
itself
whether
Catholic
moral
theology
has
given
the
right
amount
of
thought
to
these
issues,
or
whether
–
as
with
priestly
celibacy,
the
denial
of
communion
wine
to
the
people
of
God
at
the
Lord’s
Supper
or
the
ban
on
women’s
holding
consecrated
functions
in
the
church
–
we
have
here
a
case
of
authoritarian
and
ivory–towered
decisions
made
in
the
board
room,
without
any
real
understanding
of
or
reference
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Während
im
Christentum
die
katholische
Kirche
die
Rechtsbestimmungen
Gottes
verfälscht
und
ihren
eigenen
Vorstellungen
angepasst
hat,
indem
sie
z.B.
das
zweite
der
zehn
Gebote
Gottes
dem
Kirchenvolk
unterschlagen
und
-
damit
es
wieder
zehn
sind
-
dafür
das
zehnte
Gebot
in
zwei
Gebote
aufgeteilt
hat,
hat
im
Judentum
"der
Lügengriffel
der
Schriftgelehrten"
(Rabbiner)
das
Gesetz
Gottes
zur
Lüge
gemacht,
wie
das
Gott
oben
in
Jer
8,8
bestätigt.
While
in
Christendom
the
Catholic
church
has
falsified
the
judgments
of
God
and
adapted
them
to
its
own
conceptions,
e.g.
through
their
keeping
church
believers
ignorant
of
the
second
of
the
Ten
Commandments
(while
they
divide
the
tenth
commandment
into
two,
so
that
the
total
still
remains
ten),
in
Jewry
"the
lying
pen
of
the
scribes"
has
made
the
law
of
God
into
a
lie,
as
confirmed
by
God
in
the
above
passage
(Jer
8,8).
ParaCrawl v7.1