Translation of "Kindheitserinnerungen" in English

Der erste Teil konzentriert sich auf die Protagonistin Martha Cochrane und ihre Kindheitserinnerungen.
The first part focuses on the protagonist Martha Cochrane and her childhood memories.
Wikipedia v1.0

Sie schrieb einen Roman auf der Grundlage ihrer eigenen Kindheitserinnerungen.
She wrote a novel based on her own childhood memories.
Tatoeba v2021-03-10

Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
Certain smells can easily trigger childhood memories.
Tatoeba v2021-03-10

Kindheitserinnerungen sind vielleicht die besten Erinnerungen aus dem Krieg!
Childhood stories might be the best memories we have of the war!
TED2020 v1

Ich habe alle Kindheitserinnerungen gehört, die ich an einem Abend ertragen kann.
I listened to all the childhood memories... I care to hear for one night.
OpenSubtitles v2018

Die schlimmen Kindheitserinnerungen, die sie nie richtig in den Griff bekam.
The memories of her childhood, which she never could overcome.
OpenSubtitles v2018

Einige der besten Kindheitserinnerungen verdankt man Tieren.
We can thank animals for some of our best childhood memories.
OpenSubtitles v2018

Oh, Mann, in diesem Haus hängen so viele Kindheitserinnerungen, oder?
Oh, my goodness. So many amazing childhood memories from this place. You smell it?
OpenSubtitles v2018

Sie gehören zu meinen schönsten Kindheitserinnerungen.
They're some of my fondest childhood memories.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir meine Kindheitserinnerungen rauben?
What? You're gonna steal my childhood memories?
OpenSubtitles v2018

Moms typischer Duft bringt die warmherzigsten Kindheitserinnerungen zurück.
Brings back the fondest memories of childhood. Way ahead of you.
OpenSubtitles v2018

Das Essen rief eine Menge Kindheitserinnerungen wach.
Lunch provided occasion to evoke a flood of childhood memories.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte keine Ahnung das er all diese Kindheitserinnerungen unterdrück hatte.
I had no idea he'd repressed all those childhood memories.
OpenSubtitles v2018

Man wird solche Kindheitserinnerungen nicht wieder los.
Can't change your childhood habits, you know.
OpenSubtitles v2018

Jede meiner Kindheitserinnerungen hat euch beide drin.
I don't have a single childhood memory that doesn't have you two in it.
OpenSubtitles v2018

Die Hauptgerichte rufen einem früheste Kindheitserinnerungen ins Gedächtnis.
The main courses in our cuisine take you back to your childhood.
OpenSubtitles v2018

Du hast keine Kindheitserinnerungen, weil du erst seit Kurzem existierst.
You have no childhood memories... because you didn't exist until just recently.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte in Sloans Kindheitserinnerungen landen.
I may wind up in memories of Sloan's childhood.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt, Kindheitserinnerungen seien unschätzbar?
Who says you can't put a price on childhood memories?
OpenSubtitles v2018

Mein Analytiker sagt, ich übertreibe meine Kindheitserinnerungen.
My analyst says I exaggerate my childhood memories.
OpenSubtitles v2018

Und ich wurde überschwemmt von Kindheitserinnerungen.
And I was flooded with memories of my childhood.
OpenSubtitles v2018

Die deutlichsten Kindheitserinnerungen habe ich daran... deine Hand zu halten.
What I remember most about my childhood is... holding your hand.
OpenSubtitles v2018

Im Film verarbeitet sie unter anderem ihre eigenen Kindheitserinnerungen.
In the film, she processes, among other things, her own childhood memories.
WikiMatrix v1

Das sind nur Kindheitserinnerungen eines alten Mannes.
Look, this is all a child's memory that's in an old man's mind.
OpenSubtitles v2018

Einer meiner liebsten Kindheitserinnerungen... war ein Besuch im Moskauer Marionettentheater.
Oh, one of my favorite childhood memories Was attending the moscow marionette theater.
OpenSubtitles v2018

Diese Art von Schmähung und Stichelei werden all diese Kindheitserinnerungen wiederbringen.
This kind of abuse and teasing will bring back all those childhood memories.
OpenSubtitles v2018