Translation of "Kindheitserinnerungen" in English
Der
erste
Teil
konzentriert
sich
auf
die
Protagonistin
Martha
Cochrane
und
ihre
Kindheitserinnerungen.
The
first
part
focuses
on
the
protagonist
Martha
Cochrane
and
her
childhood
memories.
Wikipedia v1.0
Sie
schrieb
einen
Roman
auf
der
Grundlage
ihrer
eigenen
Kindheitserinnerungen.
She
wrote
a
novel
based
on
her
own
childhood
memories.
Tatoeba v2021-03-10
Gewisse
Gerüche
können
leicht
Kindheitserinnerungen
wachrufen.
Certain
smells
can
easily
trigger
childhood
memories.
Tatoeba v2021-03-10
Kindheitserinnerungen
sind
vielleicht
die
besten
Erinnerungen
aus
dem
Krieg!
Childhood
stories
might
be
the
best
memories
we
have
of
the
war!
TED2020 v1
Ich
habe
alle
Kindheitserinnerungen
gehört,
die
ich
an
einem
Abend
ertragen
kann.
I
listened
to
all
the
childhood
memories...
I
care
to
hear
for
one
night.
OpenSubtitles v2018
Die
schlimmen
Kindheitserinnerungen,
die
sie
nie
richtig
in
den
Griff
bekam.
The
memories
of
her
childhood,
which
she
never
could
overcome.
OpenSubtitles v2018
Einige
der
besten
Kindheitserinnerungen
verdankt
man
Tieren.
We
can
thank
animals
for
some
of
our
best
childhood
memories.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mann,
in
diesem
Haus
hängen
so
viele
Kindheitserinnerungen,
oder?
Oh,
my
goodness.
So
many
amazing
childhood
memories
from
this
place.
You
smell
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
gehören
zu
meinen
schönsten
Kindheitserinnerungen.
They're
some
of
my
fondest
childhood
memories.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
meine
Kindheitserinnerungen
rauben?
What?
You're
gonna
steal
my
childhood
memories?
OpenSubtitles v2018
Moms
typischer
Duft
bringt
die
warmherzigsten
Kindheitserinnerungen
zurück.
Brings
back
the
fondest
memories
of
childhood.
Way
ahead
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Essen
rief
eine
Menge
Kindheitserinnerungen
wach.
Lunch
provided
occasion
to
evoke
a
flood
of
childhood
memories.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keine
Ahnung
das
er
all
diese
Kindheitserinnerungen
unterdrück
hatte.
I
had
no
idea
he'd
repressed
all
those
childhood
memories.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
solche
Kindheitserinnerungen
nicht
wieder
los.
Can't
change
your
childhood
habits,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Jede
meiner
Kindheitserinnerungen
hat
euch
beide
drin.
I
don't
have
a
single
childhood
memory
that
doesn't
have
you
two
in
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Hauptgerichte
rufen
einem
früheste
Kindheitserinnerungen
ins
Gedächtnis.
The
main
courses
in
our
cuisine
take
you
back
to
your
childhood.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Kindheitserinnerungen,
weil
du
erst
seit
Kurzem
existierst.
You
have
no
childhood
memories...
because
you
didn't
exist
until
just
recently.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
in
Sloans
Kindheitserinnerungen
landen.
I
may
wind
up
in
memories
of
Sloan's
childhood.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt,
Kindheitserinnerungen
seien
unschätzbar?
Who
says
you
can't
put
a
price
on
childhood
memories?
OpenSubtitles v2018
Mein
Analytiker
sagt,
ich
übertreibe
meine
Kindheitserinnerungen.
My
analyst
says
I
exaggerate
my
childhood
memories.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wurde
überschwemmt
von
Kindheitserinnerungen.
And
I
was
flooded
with
memories
of
my
childhood.
OpenSubtitles v2018
Die
deutlichsten
Kindheitserinnerungen
habe
ich
daran...
deine
Hand
zu
halten.
What
I
remember
most
about
my
childhood
is...
holding
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Im
Film
verarbeitet
sie
unter
anderem
ihre
eigenen
Kindheitserinnerungen.
In
the
film,
she
processes,
among
other
things,
her
own
childhood
memories.
WikiMatrix v1
Das
sind
nur
Kindheitserinnerungen
eines
alten
Mannes.
Look,
this
is
all
a
child's
memory
that's
in
an
old
man's
mind.
OpenSubtitles v2018
Einer
meiner
liebsten
Kindheitserinnerungen...
war
ein
Besuch
im
Moskauer
Marionettentheater.
Oh,
one
of
my
favorite
childhood
memories
Was
attending
the
moscow
marionette
theater.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
von
Schmähung
und
Stichelei
werden
all
diese
Kindheitserinnerungen
wiederbringen.
This
kind
of
abuse
and
teasing
will
bring
back
all
those
childhood
memories.
OpenSubtitles v2018