Translation of "Kinderschutzbund" in English
Ein
besonderes
Phänomen:
Der
deutsche
Kinderschutzbund
vermutet
bis
zu
50.000
sogenannter
Straßenkinder.
A
particularly
striking
statistic
is
that
the
German
Society
for
the
Protection
of
Children
believes
there
are
as
many
as
50,
000
so-called
street
children.
Europarl v8
Willst
du
etwa,
dass
ich
den
Kinderschutzbund
anrufe?
Seriously?
Do
I
need
to
call
Child
Protective
Services?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
den
Kinderschutzbund
rufen
und
dich
verhaften
lassen!
I
should
call
Child
Protective
Services
and
have
you
arrested!
OpenSubtitles v2018
Bochert
Translations
unterstützt
den
Deutschen
Kinderschutzbund
mit
einer
Dauerspende.
Bochert
Translations
supports
the
Deutscher
Kinderschutzbund
with
regular
donations.
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
mit
dem
Kinderschutzbund.
And,
Wilbur,
see
if
you
can
get
a
quote
from
Child
Protective
Services.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
spenden
wir
in
diesem
Jahr
3000,-€
an
den
Deutschen
Kinderschutzbund
e.V.
in
Pirmasens.
That's
why
we
donate
this
year
3,000-
€
to
the
German
Child
Protection
Union
in
Pirmasens.
CCAligned v1
Nach
ihrem
Praktikum
im
Kinderschutzbund
in
Landau
wurde
sie
im
Jahr
2009
im
Mehrgenerationenhaus
eingestellt.
After
her
internship
at
the
‘Kinderschutzbund’
in
Landau,
she
was
hired
by
the
‘Mehrgenerationshaus’
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Als
erster
deutscher
Freizeitpark
erhielt
der
Hansa-Park
2007
das
Gütesiegel
„OK
für
Kids“
vom
Deutschen
Kinderschutzbund
und
TÜV
Nord
für
den
gesamten
Park.
The
"Family
Park
on
the
Sea"
was
the
first
German
amusement
park
to
receive
the
"OK
for
Kids"
seal
of
approval
from
the
Deutschen
Kinderschutzbund
(the
German
Association
for
the
Protection
of
Children)
and
TÜV
Nord
(Technical
Inspection
Association,
North)
for
the
whole
park.
WikiMatrix v1
Wie
bereits
in
den
vergangenen
Jahren
hat
sich
GAUDLITZ
auch
dieses
Mal
dafür
entschieden,
gemeinnützige
Einrichtungen,
wie
beispielsweise
den
Deutschen
Kinderschutzbund,
die
Stiftung
für
krebskranke
Kinder
oder
die
Tafel
Coburg
mit
einer
Spende
zu
unterstützen...
11.12.2018
For
a
good
cause.
As
in
previous
years,
GAUDLITZ
has
once
again
decided
to
support
charitable
institutions
such
as
the
German
Child
Protection
Association
or
Tafel
Coburg
with
a
donation...
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zum
Beispiel
das
Ziel
der
Initiative
"Flitzen
statt
Sitzen",
das
der
Sportkreis
gemeinsam
mit
dem
Staatlichen
Schulamt,
dem
Kinderschutzbund
Wetzlar
und
dem
Weißen
Ring
im
Lahn-Dill-Kreis
auf
den
Weg
gebracht
hat.
This
is
the
aim
of
the
"Flitzen
statt
Sitzen"
("Don't
sit
–
flit!")
initiative
introduced
by
the
Sportkreis
in
cooperation
with
the
State
School
Authority,
the
Wetzlar
Child
Protection
Association
and
the
Weiße
Ring
support
group
for
the
victims
of
crime
in
the
Lahn-Dill
region.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
Abschlusskongresses
zum
Nationalen
Aktionsplan
„Für
ein
kindergerechtes
Deutschland
2005-2010“
des
Bundesministeriums
für
Familie,
Senioren,
Frauen
und
Jugend
am
9.
Dezember
2010
fordern
der
Deutsche
Kinderschutzbund
und
UNICEF
Deutschland
die
Bündelung
kinderpolitischer
Maßnahmen
und
die
Einsetzung
eines
Kinderbeauftragten
der
Bundesregierung.
On
the
occasion
of
the
final
congress
of
the
National
Action
Plan
“For
a
Child-Oriented
Germany
2005-2010”
of
the
Federal
Ministry
of
Family
Affairs,
Senior
Citizens,
Women
and
Youth
on
9
December
2010,
the
German
Child
Protection
Federation
and
UNICEF
Germany
are
requesting
the
grouping
of
child-political
measures
and
the
adoption
of
an
Ombudsman
for
Children
in
the
Federal
Government.
ParaCrawl v7.1
Statt
den
Ansatz
zu
einer
kohärenten
Kinderrechtspolitik
zu
begraben,
sollte
die
Bundesregierung
jetzt
mit
der
Suche
nach
einer
geeigneten
Person
für
den
Posten
als
Bundeskinderbeauftragter
beginnen,
fordern
UNICEF
Deutschland
und
der
Deutsche
Kinderschutzbund.
UNICEF
Germany
and
the
German
Child
Protection
Federation
claim
that
instead
of
burying
the
first
signs
of
coherent
children’s
rights
politics,
the
Federal
Government
should
now
begin
searching
for
a
suitable
person
for
the
post
as
the
Federal
Ombudsman
for
Children.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Abends
freuten
sich
nicht
nur
die
zahlreichen
Gäste
über
einen
gelungenen
Vortrag,
auch
der
Kinderschutzbund
Koblenz
hatte
allen
Grund
zur
Freude
über
eine
Spende
des
Campus
Lions
Club
in
Höhe
von
2000
Euro.
At
the
end
of
the
evening,
the
numerous
guests
who
attended
were
very
pleased
with
the
delivery
of
the
enthralling
speech
and
the
Kinderschutzbund
Koblenz
had
every
reason
to
be
happy
when
it
received
a
donation
of
EUR
2,000
from
the
Campus
Lions
Club.
ParaCrawl v7.1
Der
Kinderschutzbund
sollte
um
seiner
Glaubwürdigkeit
willen
besser
grundsätzlich
auf
die
Annahme
aller
unfreiwillig
gezahlten
Bußgelder
verzichten.
The
Society
for
the
Protection
of
Children
should
better
always
disclaim
penalties
paid
by
force
in
order
to
keep
its
trustworthiness.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
Abschlusskongresses
zum
Nationalen
Aktionsplan
"Für
ein
kindergerechtes
Deutschland
2005-2010"
des
Bundesministeriums
für
Familie,
Senioren,
Frauen
und
Jugend
am
9.
Dezember
2010
fordern
der
Deutsche
Kinderschutzbund
und
UNICEF
Deutschland
die
Bündelung
kinderpolitischer
Maßnahmen
und
die
Einsetzung
eines
Kinderbeauftragten
der
Bundesregierung.
On
the
occasion
of
the
final
congress
of
the
National
Action
Plan
"For
a
Child-Oriented
Germany
2005-2010"
of
the
Federal
Ministry
of
Family
Affairs,
Senior
Citizens,
Women
and
Youth
on
9
December
2010,
the
German
Child
Protection
Federation
and
UNICEF
Germany
are
requesting
the
grouping
of
child-political
measures
and
the
adoption
of
an
Ombudsman
for
Children
in
the
Federal
Government.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Gerichte
sind
recht
großzügig
bei
der
Vergabe
von
Bußgeldern
an
den
Kinderschutzbund,
während
andere
Organisationen
oft
benachteiligt
sind.
German
courts
are
very
generous
to
impose
a
fine
of
money
to
the
Society
for
the
Protection
of
Children
during
other
organizations
are
often
handicaped.
ParaCrawl v7.1
Am
21.04.2016
haben
wir
mit
dem
Kinderschutzbund
(Herr
Bauer
und
Frau
Müller)
und
mit
dem
Lehrerkollegium
der
Grundschule
Fischbach/Göttelborn
(Schulleiterin
Frau
Frank)
ein
sehr
interessantes
und
positives
Gespräch
über
unser
gemeinsames
Projekt
„Konflikte
fair
lösen“,das
je
zur
Hälfte
vom
Jugendamt
Saarbrücken
und
der
DHC-Stiftung
finanziert
wird,
geführt.
The
21th
of
april
2016
we
met
together
with
the
Child
Protection
Agency
(Kinderschutzbund
Saarbrücken)
(Mr.
Bauer
and
Mrs.
Müller)
the
teaching
staff
of
the
primary
school
Fischbach
/
Göttelborn
(Principal
Mrs.
Frank)
and
had
a
very
interesting
and
positive
conversation
about
our
project
"resolve
conflicts
fairly"
which
is
funded
by
DHC-Foundation
and
the
public
youth
agency.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Kinderschutzbund
war
neben
vielen
anderen
Organisationen
auf
den
EBS
Campus
nach
Oestrich-Winkel
eingeladen
worden,
um
sich
mit
den
Studenten
auszutauschen
und
den
langjährigen
Kontakt
mit
der
Universität
weiter
auszubauen.
The
German
Child
Protection
Association
(Deutscher
Kinderschutzbund)
had
been
invited
to
the
campus,
along
with
many
other
organisations,
to
exchange
information
with
the
students
and
to
further
develop
its
long-standing
contact
with
the
University.
ParaCrawl v7.1
Der
Erlös
ging
zu
gleichen
Teilen
an
die
Lebenshilfe,
den
Kinderschutzbund,
den
Kreisverband
des
Bayerischen
Roten
Kreuzes
und
die
Caritas-Sozialstation
in
Lindenberg.
The
proceeds
went
equally
to
Lebenshilfe,
the
Kinderschutzbund,
the
district
association
of
the
Bavarian
Red
Cross
and
the
Caritas
Sozialstation
in
Lindenberg.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Motto
"Wenn
aus
einem
Haus
ein
Zuhause
wird..."
wirbt
der
Deutsche
Kinderschutzbund
Mainz
um
Spenden
für
sein
neuestes
Projekt:
ein
Kinderhaus
in
Zotzenheim,
welches
es
von
Grund
auf
auszustatten
gilt.
Under
the
motto
"When
a
house
becomes
a
home...,"
the
German
Child
Protection
Agency
of
Mainz
is
collecting
donations
for
its
latest
project:
a
children's
home
in
Zotzenheim,
which
must
be
built
from
the
ground
up.
ParaCrawl v7.1