Translation of "Kinderbetreuungsmöglichkeiten" in English
Dies
ist
auf
die
beschränkten
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
und
geschlechtsspezifische
stereotype
Familienmuster
zurückzuführen.
This
is
the
result
of
limited
access
to
childcare
and
gender
stereotyped
family
patterns.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
Maßnahmen
zum
Ausbau
der
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
und
zur
Verbesserung
der
Qualifikationen
ergriffen.
Measures
have
been
taken
to
increase
the
availability
of
childcare
places
and
to
improve
skills.
DGT v2019
Ergänzt
wird
diese
Politik
durch
die
Entwicklung
von
Kinderbetreuungsmöglichkeiten.
A
supplementary
facet
of
this
policy
concerns
the
development
of
child
care
facilities.
EUbookshop v2
Eine
solche
Freiheit
würde
ihrer
Meinung
nach
durch
bessere
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
bereitgestellt.
Lhe
needto
share
looking
after
their
children
between
then
and
obviate
bring
in
a
third
to
enable
then
both,to
work
full-tine:
EUbookshop v2
Seit
1990
fördert
die
Regierung
die
Erweiterung
der
Kinderbetreuungsmöglichkeiten.
The
government
has
been
encouraging
the
creation
of
more
childcare
facilities
since
1990.
EUbookshop v2
Die
fehlenden
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
bilden
einen
zusätzlichen
Nachteil
für
die
arbeitsuchenden
Frauen.
The
lack
of
childcare
facilities
is
an
additional
handicap
for
women
seeking
a
job.
EUbookshop v2
Roche
Diagnostics
International
AG
bietet
ihren
festangestellten
Mitarbeitenden
vor
Ort
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
an.
Roche
Diagnostics
International
Ltd
offers
on-site
child
care
services
to
its
permanent
employees.
ParaCrawl v7.1
Welche
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
gibt
es
an
der
WWU?
What
childcare
facilities
are
available
at
Münster
University?
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
unterstützt
die
HHU
junge
Eltern
bei
der
Suche
nach
geeigneten
Kinderbetreuungsmöglichkeiten.
In
addition,
HHU
supports
young
parents
in
finding
child
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Website
Ihrer
Kommune
informiert
Sie
zu
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
vor
Ort.
You
can
find
out
about
childcare
options
in
your
area
on
the
website
of
your
local
authorities.
ParaCrawl v7.1
Der
NAP
enthält
keine
weiteren
Maßnahmen,
die
zur
Ausweitung
der
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
erforderlich
wären.
The
NAP
fails
to
address
further
action
which
is
needed
to
extend
childcare
facilities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
der
Aufforderung
Folge
geleistet
und
zahlreiche
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
unternommen.
The
Member
States
have
accordingly
devoted
quite
a
lot
of
policy
efforts
to
improving
the
availability
of
childcare
provisions.
TildeMODEL v2018
Handlungsbedarf
besteht
weiterhin
in
den
Bereichen
Beschäftigungsfähigkeit
der
jungen
Bevölkerung,
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
und
speziell
Arbeitskräftemobilität.
Further
action
is
needed
to
increase
youth
employability,
the
availability
of
childcare
and,
especially,
labour
mobility.
TildeMODEL v2018
In
Pölva
spielt
eine
EQUAL-Entwicklungspartnerschaft
(EP)
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Entwicklung
neuer
Kinderbetreuungsmöglichkeiten.
In
Pölva,
an
EQUAL
Development
Partnership
(DP)
is
playing
a
key
role
in
the
evolution
of
new
childcare
opportunities.
EUbookshop v2
Dennoch
bleibt
die
rechtliche
Verantwortung
für
die
Bereitstellung
von
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
in
Estland
bei
den
Gemeinden.
However,
the
legal
responsibility
for
providing
childcare
in
Estonia
rests
with
the
municipalities.
EUbookshop v2
Für
mehr
als
ein
Viertel
dieser
Frauen
sind
fehlende
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
bzw.
deren
Kosten
das
Haupthindernis.
For
more
than
a
quarter
of
these
women,
lack
of
childcare
facilities
–
or
their
cost
–
is
the
main
obstacle.
EUbookshop v2
Neben
eigenen
Betriebskindergärten
bietet
Voith
an
vielen
Standorten
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
in
Kooperation
mit
ansässigen
Kindergärten
an.
Apart
from
our
in-house
crèche,
many
Voith
subsidiaries
also
offer
child
care
facilities
in
cooperation
with
local
kindergartens.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
neben
einem
gut
ausgebauten
Angebot
an
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
auch
die
Rechte
der
Eltern
am
Arbeitsplatz.
This
includes,
among
other
factors,
a
good
network
of
professional
childcare
facilities
and
parentsâ€TM
rights
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
und
Fördersysteme
für
Kinderbetreuung
werden
dargestellt,
ebenso
wie
Möglichkeiten
und
unterstützende
Organisationen.
Child
care
facilities
and
funding
systems
for
child
care
in
project
partner
countries
are
presented,
as
well
related
opportunities
and
supporting
organisations
are
described.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
eigene
Belegplätze
in
Kitas
und
vermitteln
mit
externen
Dienstleistern
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
und
Ferienprogramme.
We
have
our
own
reserved
quota
in
kindergartens
and
also
draw
on
external
service
providers
to
offer
childcare
facilities
and
holiday
programmes.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bieten
wir
eigene
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
in
einer
Elterninitiative
sowie
in
Einrichtungen,
mit
denen
wir
kooperieren
.
Moreover,
we
offer
a
range
of
in-house
childcare
arrangements
in
parent
initiatives
and
facilities
with
which
we
cooperate.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
verwunderlich,
da
sich
einflussreiche
Kräfte
gegen
eine
Ausweitung
der
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
und
sonstige
Voraussetzungen
stellen,
die
gegeben
sein
müssen,
damit
Frauen
arbeiten
können.
There
is
nothing
strange
about
this,
because
there
are
powerful
forces
opposing
the
expansion
of
childcare
and
other
prerequisites
for
women
to
be
able
to
work.
Europarl v8
Mit
Befremden
musste
ich
in
einem
Bericht
der
Europäischen
Kommission
zu
den
Barcelona-Zielen
und
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
in
der
Europäischen
Union
lesen,
dass
fast
alle
Mütter
in
Europa
angeben,
dass
sie
ihre
Kinder
aufgrund
des
Übermaßes
an
täglich
zu
bewältigen
Aufgaben
nicht
ihren
Wünschen
entsprechend
erziehen
können.
I
was
astonished
to
read
in
a
European
Commission
report
on
the
Barcelona
objectives
and
on
child
care
facilities
in
the
European
Union
that
almost
all
European
mothers
state
that
they
are
unable
to
raise
their
children
as
they
would
wish,
due
to
the
excess
of
responsibilities
which
they
face
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Die
europäische
Beschäftigungsstrategie
geht
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Barcelona
ganz
konkret
das
Problem
der
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
an
und
enthält
quantitative
Zielvorgaben
zur
Erhöhung
des
Angebots
an
Kinderbetreuungsmöglichkeiten.
More
specifically,
the
European
employment
strategy,
in
line
with
the
Presidency
Conclusions
of
the
European
Council
in
Barcelona,
addresses
the
problem
of
reconciling
work
and
family
life
and
provides
quantitative
objectives
for
increasing
the
availability
of
child-care
provision.
Europarl v8