Translation of "Kinderbetreuungsgeld" in English
Für
das
Kinderbetreuungsgeld
werden
Finanzmittel
in
Höhe
von
0,3
%
des
BIP
bereitgestellt.
The
budget
reserved
for
the
child
benefit
amounts
to
0.3%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Kinderbetreuungsgeld,
das
an
die
Eltern
von
Kindern
bis
3
Jahren
gezahlt
wird.
Childcare
allowance
paid
for
children
aged
three
and
under.
EUbookshop v2
Von
diesem
Zeitpunkt
bis
zum
11.
Oktober
2006
bezog
Frau
Klöppel
österreichisches
Kinderbetreuungsgeld.
From
that
date
onwards
until
11
October
2006,
Ms
Klöppel
received
childcare
allowance
in
Austria.
EUbookshop v2
Sie
können
auch
Family
Tax
Benefit
und
/
oder
Kinderbetreuungsgeld.
You
may
also
receive
Family
Tax
Benefit
and/or
Child
Care
Benefit.
ParaCrawl v7.1
Wie
berechnet
man
ein
Kinderbetreuungsgeld
für
ein
Kind
bis
zu
1,5
Jahren?
How
to
calculate
a
childcare
allowance
for
a
child
up
to
1.5
years
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Kinderbetreuungsgeld
könnte
sogar
den
Anreiz
für
Frauen
verringern,
wieder
eine
Arbeit
aufzunehmen.
The
new
childcare
allowance
might
actually
reduce
women's
incentives
to
work.
TildeMODEL v2018
Wie
berechnet
man
ein
Kinderbetreuungsgeld
für
ein
Kind
unter
3
Jahren
im
Jahr
2017?
How
to
calculate
a
childcare
allowance
for
a
child
under
3
years
old
in
2017
ParaCrawl v7.1
Chancengleichheit:
Abgesehen
von
einer
Reihe
von
Maßnahmen
zur
durchgängigen
Verwirklichung
der
Chancengleichheit
zwischen
den
Geschlechtern,
insbesondere
bei
der
Integration
der
Frauen
in
neue
Technologieberufe,
ist
die
wichtigste
Neuerung
2002
die
vollständig
umgesetzte
Reform
beim
Kinderbetreuungsgeld.
Equal
Opportunities:
In
addition
to
a
number
of
encouraging
actions
to
promote
gender
mainstreaming
and
equal
opportunities,
notably
in
the
field
of
integrating
more
women
in
new
technology
professions,
the
major
innovation
in
2002
is
the
fully
implemented
reform
concerning
childcare
benefits.
TildeMODEL v2018
Erwähnenswert
sind
die
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
für
behinderte
Menschen
(„Behindertenmilliarde“)
und
das
Kinderbetreuungsgeld,
das
auch
Nichtversicherten
gewährt
wird.
Notable
measures
are
the
additional
money
for
people
with
a
disability
('Behindertenmilliarde')
and
the
childcare
allowance,
which
is
designed
as
a
universal
benefit
without
insurance
necessity.
TildeMODEL v2018
Kinderbetreuungsgeld:
jener
Krankenversicherungsträger,
bei
dem
der
Antragsteller
versichert
ist
oder
zuletzt
versichert
war,
sonst
jene
Gebietskrankenkasse,
bei
welcher
der
Antrag
gestellt
wurde“
Kinderbetreuungsgeld
(childcare
allowance):
the
sickness
insurance
institution
with
which
the
applicant
is
insured
or
was
most
recently
insured,
otherwise
the
Gebietskrankenkasse
(Regional
Health
Insurance
Fund)
to
which
the
application
was
made.’;
DGT v2019
Für
jedes
Kind
wird
36
Monate
lang
ein
Kinderbetreuungsgeld
gewährt
(wenn
beide
Eltern
ihren
Anspruch
geltend
machen),
davon
werden
bis
zu
18
Monate
als
Beitragszeiten
angerechnet.
Parental
leave
allowance
are
available
during
36
months
per
child
(if
both
parents
claim
their
entitlement)
of
which
up
to
18
are
recognised
as
insurance
periods.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
dürfte
die
Einführung
von
Kinderbetreuungsgeld,
das
unabhängig
vom
vorherigen
beruflichen
Status
gewährt
wird
und
für
das
eine
verhältnismäßig
hohe
Einkommensschwelle
gilt,
die
Teilzeitarbeit
fördern.
In
Austria
the
introduction
of
child
benefits,
without
being
related
to
previous
work
status
but
to
a
relatively
high-income
threshold,
should
encourage
part-time
work.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
Kinderbetreuungsgeld
sollen
noch
einige
andere
Maßnahmen
(wie
das
Frauen-Technologie-Programm
und
ein
Ausbildungsfonds)
dazu
beitragen,
die
Beteiligung
der
Frauen
an
den
neuen
Technologien
und
an
Ausbildungsmaßnahmen
zu
verbessern.
In
addition
to
the
childcare
allowance
certain
other
measures
(like
the
"women
in
technology
programme"
or
a
training
fund)
should
help
increase
female
participation
in
new
technologies
and
in
training.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
der
im
nationalen
Aktionsplan
genannten
Maßnahmen
haben,
obwohl
sie
nicht
speziell
mit
Blick
auf
die
Armutsbekämpfung
entwickelt
wurden,
eine
armutsreduzierende
Wirkung
(z.
B.
einzelne
Beschäftigungsmaßnahmen,
das
Kinderbetreuungsgeld,
spezielle
Mittel
für
behinderte
Menschen).
Several
measures
mentioned
in
the
NAP
have
not
been
specifically
developed
to
fight
poverty,
though
they
have
poverty-reducing
impacts
(e.g.
some
employment
measures,
the
childcare
allowance,
special
funds
for
people
with
a
disability).
TildeMODEL v2018
Während
das
Kinderbetreuungsgeld
in
einigen
Fällen
dazu
beitragen
könnte,
Armut
zu
lindern,
muss
im
Rahmen
einer
detaillierten
Evaluierung
der
geschlechtsspezifischen
Auswirkungen
beurteilt
werden,
ob
es
nicht
andererseits
Frauen
(und
hier
insbesondere
Frauen
mit
niedrigen
Einkommen
und
geringen
Qualifikationen)
davon
abhält,
nach
der
Kindererziehungsphase
(wieder)
in
das
Berufsleben
einzusteigen.
While
the
'Kinderbetreuungsgeld'
might
ease
poverty
in
some
cases,
further
gender
impact
evaluation
will
have
to
assess
in
other
cases
whether
it
does
not
a
discourage
women
(especially
those
with
low
incomes
and
lower
qualifications)
to
(re-)enter
the
labour
market
after
childcare.
TildeMODEL v2018
Der
Bezug
von
Erziehungsgeld
durch
Herrn
Kraler
vom
11.
April
2004
bis
zum
11.
August
2004
in
Deutschland
wurde
bei
der
Prüfung
des
Anspruchs
von
Frau
Klöppel
auf
Kinderbetreuungsgeld
für
einen
Zeitraum
von
36
Monaten
nicht
berücksichtigt.
However,
Mr
Kraler’s
drawing
of
the
child-raising
allowance
in
Germany
between
11
April
2004
and
11
August
2004
was
not
taken
into
account
when
Ms
Klöppel’s
entitlement
to
childcare
allowance
for
a
period
of
36
months
was
being
examined.
EUbookshop v2
Das
Landesgericht
Innsbruck
folgte
der
Argumentation
der
Tiroler
Gebietskrankenkasse,
wies
die
Klage
von
Frau
Klöppel
ab
und
entschied,
dass
sie
nur
bis
zur
Vollendung
des
30.
Lebensmonats
des
Kindes
Anspruch
auf
Kinderbetreuungsgeld
habe.
The
Landesgericht
Innsbruck
followed
the
reasoning
of
the
Tiroler
Gebietskrankenkasse
and
dismissed
Ms
Klöppel’s
appeal
by
holding
that
the
latter
was
entitled
to
receive
the
childcare
allowance
for
a
period
of
30
months
only.
EUbookshop v2
Das
vorlegende
Gericht
stellt
fest,
dass
im
Fall
von
Frau
Klöppel
die
Zeiten,
die
als
Anspruchsvoraussetzung
für
den
Bezug
von
Kinderbetreuungsgeld
berücksichtigt
worden
sind,
unterschiedlich
beurteilt
werden,
je
nachdem,
ob
sie
in
Österreich
oder
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zurückgelegt
worden
sind.
The
Oberlandesgericht
Innsbruck
observes
that,
in
Ms
Klöppel’s
case,
the
reference
periods
which
are
taken
into
consideration
as
a
precondition
to
entitlement
to
childcare
allowance
are
assessed
differently
depending
on
whether
they
were
completed
in
Austria
or
in
another
Member
State.
EUbookshop v2
Das
Erziehungsgeld
(Kinderbetreuungsgeld)
soll
die
Betreuungsleistung
der
Eltern
während
der
Kleinkindphase
anerkennen
und
teilweise
abgelten.
In
the
event
of
a
multiple
birth,
a
supplement
equivalent
to
half
the
parental
benefit
(childcare
allowance)
is
paid
for
each
additional
child.
EUbookshop v2
Kinderbetreuungsgeld
wird
einem
Elternteil
gewährt,
wenn
das
Kind
die
slowenische
Staatsbürgerschaft
besitzt
und
seinen
ständigen
Wohnsitz
in
der
Republik
Slowenien
hat.
The
annual
allowance
is
EUR
350.72
for
a
family
with
3
children
and
EUR
427.72
for
a
family
with
4
children,
paid
in
a
single
instalment.
EUbookshop v2
Ausgenommen
sind
der
Zuschuss
zu
den
Kosten
der
Kinderbetreuung
(AFEAMA),
das
Kinderbetreuungsgeld
(AGED),
die
Allelnerziehendenbeihilfe
(API)
und
das
Erziehungsgeld
für
junge
Behinderte
(AES).
Excepted
are
the
private
child
care
allowance
(AFEAMA).
the
child
home
care
allowance
(AGED),
the
single
parent
allowance
(API),
and
the
special
education
allowance
(AES).
EUbookshop v2
Das
HELP-Portal
ist
ein
virtueller
Leitfaden,der
Bürgern
Informationen
über
tatsächliche
Lebenssituationen
bietet,
wie
z.B.
das
Verfahren
zur
Beantragung
von
Kinderbetreuungsgeld
oder
zur
Gründung
eines
Unternehmens.
The
HELP
portal
is
a
virtual
guide
offeringcitizens
information
about
real
life
situations,
such
as
the
procedure
to
follow
inorder
to
apply
for
child
allowance
or
toestablish
a
business.
EUbookshop v2
Das
Arbeitsangebot
wird
durch
teilweise
gegenläufige
Tendenzen
im
Zusammenhang
mit
Änderungen
der
Sozialgesetzgebung
und
das
neue
Kinderbetreuungsgeld
bestimmt.
Labour
supply
is
subject
to
partly
offsetting
tendencies
related
to
changes
in
social
security
legislation
and
a
new
childcare
allowance.
EUbookshop v2