Translation of "Kinderbeihilfe" in English

Es hat keine Kinderbeihilfe gegeben, nichts.
There have been no child support, nothing.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sich um eine an alle gezahlte Kinderbeihilfe handelt, besteht das Problem nicht.
Insofar as child benefits are paid universally, this will not be a problem.
TildeMODEL v2018

So konnten Frauen Kinderbeihilfe von Männern verlangen, mit denen sie nicht verheiratet waren.
Thus, women could claim child support from men to whom they were not married.
ParaCrawl v7.1

Als Schattenberichterstatterin für die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament unterstütze ich die Position, dass selbständig erwerbstätige Frauen, Ehepartner und Lebenspartner, die sich für Kinder entscheiden, ein Recht auf sozialen Schutz und bezahlten Urlaub erhalten und nicht vom Erhalt der Kinderbeihilfe ausgeschlossen sein sollten, wie es die rumänische Regierung tut.
As shadow rapporteur for the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, I supported the position that self-employed women, spouses and life partners who decide to have children should enjoy social protection and paid leave and should not be prevented from receiving child allowance, as the Romanian Government is doing.
Europarl v8

Wir wollen eine Europäische Union, die die Frauen wirksam unterstützt, die die Mitgliedstaaten ermutigt, die Arbeitszeit flexibler zu gestalten und den gleichen Lohn für gleiche Arbeit zu bezahlen, wir wollen, dass der Erziehungsurlaub nach Wahl der Eltern in Anspruch genommen wird, wir wollen, dass Maßnahmen, wie die gegenwärtig in Spanien gewährte Kinderbeihilfe, ausgedehnt und zu einer allgemeinen Regel werden, und wir wollen, dass der Bau von Kindertagesstätten gefördert wird und dass die Unternehmen, die familienpolitisch verantwortungsbewusst handeln, Steuererleichterungen und höhere Zuwendungen erhalten.
We want a European Union that supports women effectively, that encourages the Member States to make working hours more flexible and to provide equal pay for equal work, we want parental leave to be enjoyed according to the choice of the parents, we want measures such as the current assistance Spain gives for children to be extended and become the general rule, and we want to promote the construction of nurseries, with deductions for companies, and greater benefits to be received by companies that act responsibly from the point of view of families.
Europarl v8

Die erfolgreichsten Länder haben es geschafft, ein universelles Konzept (z.B. Kinderbeihilfe) mit Maßnahmen, die sich an die am meisten benachteiligten Zielgruppen richten (wie beispielsweise Kinderbetreuung in schlecht versorgten Gebieten), erfolgreich zu kombinieren.
Moreover, the most successful countries are those that have successfully combined a universal approach (such as child income support) with measures targeting the most vulnerable (such as childcare in deprived areas).
EUbookshop v2

Die Stimmen, welche z.B. nach Auflösung der Kinderbeihilfe für mehr als zwei Kinder in einer Familie oder nach Auflösung weiterer Vorteile im sozialen Bereich rufen, gefährden die erforderliche Reproduktion der Bevölkerung, wobei sie die Lebensqualität der Familien mit mehreren Kindern herabsetzen.
Ideas such as calling for the stopping of child benefit for more than two children in one family or doing away with other benefits in the social sector put the necessary reproduction of the population at risk, thereby reducing the quality of life of families with several children.
ParaCrawl v7.1

Mütter unehelicher Kinder und geschiedene Bäuerinnen setzten sich über jahrhundertealte patriarchalische Traditionen hinweg und kämpften vor Gericht gegen den Haushaltsvorstand um das Recht auf Kinderbeihilfe und Unterhaltszahlung.
Mothers of illegitimate children and divorced peasant women defied centuries of patriarchal tradition to fight the household in court for the right to child support and alimony.
ParaCrawl v7.1

Das Familiengesetz gab jeder Person das Recht, von einem Ehepartner getrennt zu leben, sich scheiden zu lassen und Unterhaltszahlung und Kinderbeihilfe zu beziehen.
The Family Code granted individuals the right to live apart from a spouse, to divorce, and to receive alimony and child support.
ParaCrawl v7.1