Translation of "Kinderbeihilfe" in English
Es
hat
keine
Kinderbeihilfe
gegeben,
nichts.
There
have
been
no
child
support,
nothing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sich
um
eine
an
alle
gezahlte
Kinderbeihilfe
handelt,
besteht
das
Problem
nicht.
Insofar
as
child
benefits
are
paid
universally,
this
will
not
be
a
problem.
TildeMODEL v2018
So
konnten
Frauen
Kinderbeihilfe
von
Männern
verlangen,
mit
denen
sie
nicht
verheiratet
waren.
Thus,
women
could
claim
child
support
from
men
to
whom
they
were
not
married.
ParaCrawl v7.1
Als
Schattenberichterstatterin
für
die
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
&
Demokraten
im
Europäischen
Parlament
unterstütze
ich
die
Position,
dass
selbständig
erwerbstätige
Frauen,
Ehepartner
und
Lebenspartner,
die
sich
für
Kinder
entscheiden,
ein
Recht
auf
sozialen
Schutz
und
bezahlten
Urlaub
erhalten
und
nicht
vom
Erhalt
der
Kinderbeihilfe
ausgeschlossen
sein
sollten,
wie
es
die
rumänische
Regierung
tut.
As
shadow
rapporteur
for
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament,
I
supported
the
position
that
self-employed
women,
spouses
and
life
partners
who
decide
to
have
children
should
enjoy
social
protection
and
paid
leave
and
should
not
be
prevented
from
receiving
child
allowance,
as
the
Romanian
Government
is
doing.
Europarl v8
Wir
wollen
eine
Europäische
Union,
die
die
Frauen
wirksam
unterstützt,
die
die
Mitgliedstaaten
ermutigt,
die
Arbeitszeit
flexibler
zu
gestalten
und
den
gleichen
Lohn
für
gleiche
Arbeit
zu
bezahlen,
wir
wollen,
dass
der
Erziehungsurlaub
nach
Wahl
der
Eltern
in
Anspruch
genommen
wird,
wir
wollen,
dass
Maßnahmen,
wie
die
gegenwärtig
in
Spanien
gewährte
Kinderbeihilfe,
ausgedehnt
und
zu
einer
allgemeinen
Regel
werden,
und
wir
wollen,
dass
der
Bau
von
Kindertagesstätten
gefördert
wird
und
dass
die
Unternehmen,
die
familienpolitisch
verantwortungsbewusst
handeln,
Steuererleichterungen
und
höhere
Zuwendungen
erhalten.
We
want
a
European
Union
that
supports
women
effectively,
that
encourages
the
Member
States
to
make
working
hours
more
flexible
and
to
provide
equal
pay
for
equal
work,
we
want
parental
leave
to
be
enjoyed
according
to
the
choice
of
the
parents,
we
want
measures
such
as
the
current
assistance
Spain
gives
for
children
to
be
extended
and
become
the
general
rule,
and
we
want
to
promote
the
construction
of
nurseries,
with
deductions
for
companies,
and
greater
benefits
to
be
received
by
companies
that
act
responsibly
from
the
point
of
view
of
families.
Europarl v8
Die
erfolgreichsten
Länder
haben
es
geschafft,
ein
universelles
Konzept
(z.B.
Kinderbeihilfe)
mit
Maßnahmen,
die
sich
an
die
am
meisten
benachteiligten
Zielgruppen
richten
(wie
beispielsweise
Kinderbetreuung
in
schlecht
versorgten
Gebieten),
erfolgreich
zu
kombinieren.
Moreover,
the
most
successful
countries
are
those
that
have
successfully
combined
a
universal
approach
(such
as
child
income
support)
with
measures
targeting
the
most
vulnerable
(such
as
childcare
in
deprived
areas).
EUbookshop v2
Die
Stimmen,
welche
z.B.
nach
Auflösung
der
Kinderbeihilfe
für
mehr
als
zwei
Kinder
in
einer
Familie
oder
nach
Auflösung
weiterer
Vorteile
im
sozialen
Bereich
rufen,
gefährden
die
erforderliche
Reproduktion
der
Bevölkerung,
wobei
sie
die
Lebensqualität
der
Familien
mit
mehreren
Kindern
herabsetzen.
Ideas
such
as
calling
for
the
stopping
of
child
benefit
for
more
than
two
children
in
one
family
or
doing
away
with
other
benefits
in
the
social
sector
put
the
necessary
reproduction
of
the
population
at
risk,
thereby
reducing
the
quality
of
life
of
families
with
several
children.
ParaCrawl v7.1
Mütter
unehelicher
Kinder
und
geschiedene
Bäuerinnen
setzten
sich
über
jahrhundertealte
patriarchalische
Traditionen
hinweg
und
kämpften
vor
Gericht
gegen
den
Haushaltsvorstand
um
das
Recht
auf
Kinderbeihilfe
und
Unterhaltszahlung.
Mothers
of
illegitimate
children
and
divorced
peasant
women
defied
centuries
of
patriarchal
tradition
to
fight
the
household
in
court
for
the
right
to
child
support
and
alimony.
ParaCrawl v7.1
Das
Familiengesetz
gab
jeder
Person
das
Recht,
von
einem
Ehepartner
getrennt
zu
leben,
sich
scheiden
zu
lassen
und
Unterhaltszahlung
und
Kinderbeihilfe
zu
beziehen.
The
Family
Code
granted
individuals
the
right
to
live
apart
from
a
spouse,
to
divorce,
and
to
receive
alimony
and
child
support.
ParaCrawl v7.1