Translation of "Kic" in English
So
könnten
die
KIC
des
ETI
der
europäischen
Innovation
die
besten
Impulse
geben.
This
way
the
EIT
KICs
will
give
the
best
kicks
to
European
innovation.
Europarl v8
Aus
finanzieller
Sicht
gibt
es
aus
der
Einrichtungsphase
der
KIC
folgende
Lehren:
From
a
financial
view
point,
the
main
learnt
aspects
from
the
initial
set
up
of
KICs
are
the
following:
TildeMODEL v2018
Der
Finanzbeitrag
des
EIT
zu
den
KIC
wird
innerhalb
dieses
Finanzrahmens
geleistet.“
The
EIT
financial
contribution
to
the
KICs
shall
be
provided
under
this
financial
envelope."
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
KIC
groß
angelegte
institutionelle
Innovationen
mit
jeweils
unterschiedlicher
Ausprägung.
Furthermore,
KICs
are
large
scale
institutional
innovations,
and
no
two
KICs
are
the
same.
TildeMODEL v2018
Der
unternehmerische
Ansatz
einer
KIC
würde
sich
hierfür
besonders
eignen.
The
entrepreneurial
approach
of
a
KIC
would
be
particularly
suited
to
address
this
issue.
TildeMODEL v2018
Derzeit
unterstützt
das
EIT
die
KIC
ausschließlich
mit
Finanzhilfen.
Currently,
the
EIT
funding
to
the
KICs
is
carried
out
solely
via
grants.
TildeMODEL v2018
Die
Ressourcen
der
KIC
kommen
aus
öffentlichen
und
privaten
Quellen.
The
resources
of
the
KICs
shall
be
generated
from
public
and
private
sources.
TildeMODEL v2018
Die
Wissens-
und
Innovationsgemeinschaften
(KIC),
die
auf
einem
Netzwerkkonzept
beruhen.
Knowledge
and
Innovation
Communities
(KICs),
based
on
a
network
approach.
TildeMODEL v2018
Die
Wissens-
und
Innovationsgemeinschaften
(KIC),
die
auf
einem
Netzwerkkonzept
beruhen.
Knowledge
and
Innovation
Communities
(KICs),
based
on
a
network
approach.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
keine
ressourcenintensive
Tätigkeit,
sondern
eine
Ergänzung
zur
Arbeit
der
KIC.
This
is
not
a
resource
intensive
activity
but
should
complement
the
work
undertaken
by
the
KICs.
TildeMODEL v2018
Diese
Leitlinien
werden
veröffentlicht,
bevor
das
Verfahren
zur
Auswahl
der
KIC
beginnt.
It
shall
be
made
public
before
the
selection
process
for
KICs
begins.
TildeMODEL v2018
Dieser
Haushalt
berücksichtigt
die
unterschiedlichen
Entwicklungsphasen
der
neun
KIC.
The
budget
reflects
the
different
stages
of
development
of
the
9
KICs.
TildeMODEL v2018
Dieser
Schwerpunkt
eignet
sich
besonders
gut
für
den
ganzheitlichen
Ansatz
einer
KIC.
This
focus
lends
itself
particularly
well
to
the
holistic
approach
of
a
KIC.
TildeMODEL v2018
Eine
KIC
in
diesem
Bereich
eignet
sich
hervorragend
für
die
vorstehend
dargelegten
Herausforderungen.
A
KIC
in
this
area
is
most
suited
to
address
the
challenges
outlined
above.
TildeMODEL v2018
Hierfür
würde
sich
eine
KIC
besonders
gut
eignen.
A
KIC
would
be
particularly
suited
for
this.
TildeMODEL v2018
Ihre
Amtszeit
endet,
wenn
sie
das
ETI
oder
eine
KIC
verlassen.
Their
term
of
office
shall
cease
if
they
leave
the
EIT
or
a
KIC.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Mittel
würden
überwiegend
zur
Finanzierung
der
produktiven
Kapazitäten
der
KIC
eingesetzt.
Most
of
the
EU
resources
would
be
spent
on
funding
the
productive
capacities
of
the
KICs.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
die
Verwaltungslast
für
die
KIC
weiter
verringern.
It
will
further
reduce
the
administrative
burden
for
KICs
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
KIC
würde
einige
einschlägige
EU-Initiativen
ergänzen.
A
KIC
as
described
above
would
be
complementary
to
a
number
of
EU
initiatives
in
this
thematic
area.
TildeMODEL v2018
Eine
KIC
in
diesem
Bereich
wird
sich
auf
die
Lebensmittelkette
konzentrieren.
A
KIC
in
this
area
will
focus
on
the
food
supply
chain.
TildeMODEL v2018
Eine
KIC
könnte
jeweils
600
Masterstudierende
und
400
Promotionsstudierende
gleichzeitig
betreuen.
A
KIC
would
host
approx.
600
Master
students
and
400
PhD
candidates
at
any
given
time.
TildeMODEL v2018
In
der
Anfangsphase
konzentrierte
sich
das
EIT
hauptsächlich
auf
die
Einrichtung
der
KIC.
In
the
initial
period,
the
EIT
has
mainly
focused
its
efforts
on
establishing
the
KICs.
TildeMODEL v2018
Im
Zeitraum
2014-2020
werden
in
drei
Runden
neue
KIC
eingerichtet:
In
the
period
2014-2020,
new
KICs
will
therefore
be
set
up
in
three
waves.
DGT v2019