Translation of "Kesseltreiben" in English
Als
die
Republikflucht
1961
einen
immer
größeren
Umfang
annahm
und
die
SED
eine
Lösung
des
Problems
durch
die
Absperrung
der
Berliner
Westsektoren
ansteuerte,
entfesselte
sie
gegen
die
West-Grenzgänger
aus
propagandistischen
Gründen
ein
Kesseltreiben,
das
diese
in
Form
öffentlicher
Veranstaltungen
und
einer
Pressekampagne
als
Verräter,
Kriminelle
und
Schmarotzer
hinstellte.
In
1961,
when
fleeing
the
republic
became
more
and
more
frequent,
the
SED
passed
legislation
closing
the
West
Berlin
borders,
and
by
unleashing
a
witch-hunt
for
West
cross-border
commuters
for
propagandist
reasons,
portraying
them
in
public
events
and
a
press
campaign
as
traitors,
criminals
and
parasites.
WikiMatrix v1
Die
Leute
waren
erschreckten
nicht
nur
mit
den
Schicksalen
jener,
die
waren
verfolgten
durch
den
Staat,
aber
auch
mit
den
Schicksalen
jener,
die
waren
ausgesetzt
dem
kollektiven
Kesseltreiben,
diese
Leute
so
lebten,
ohne
vermuten,
daß
solch
Leben
ist
nicht
besser,
als
Leben
der
verfolgten
Leute,
aber
schlechter.
The
people
were
frightened
not
only
by
the
fate
of
those
who
was
repressed
by
the
State,
but
by
the
fate
of
those
who
has
suffered
from
the
collective
persecution.
So
they
lived
without
thinking
that
such
a
life
is
not
better
than
the
life
those
who
was
persecuted,
but
worse.
ParaCrawl v7.1
Das
Kesseltreiben
in
Griechenland
und
auch
international
gegen
den
Vorstoß
von
Papandreou,
in
Griechenland
eine
Volksabstimmung
über
das
sog.
Eurorettungspaket
durchzuführen,
spricht
wirklich
Bände
über
den
politischen
und
moralischen
Zustand
der
herrschenden
Klassen.
The
witch
hunt
in
Greece
and
also
internationally
against
the
advanceofPapandreou
to
performa
referendumin
Greece
on
the
so-calledrescue
packages
for
the
Euro
speaks
volumes
aboutthe
real
political
and
moral
conditions
of
the
ruling
classes.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
zielte
Albert
Einstein,
gegen
den
das
rechtsradikale,
antisemitische
Kesseltreiben
nun
insbesondere
auch
durch
die
NSDAP
verstärkt
wurde,
mit
seinen
Vorträgen
mittlerweile
durchaus
auch
auf
ein
Publikum
abseits
bürgerlich-konservativer
Kreise.
In
fact,
Albert
Einstein,
against
whom
the
right
wing
extremist
and
anti-Semitic
witch
hunt
had
now
been
intensified,
particularly
by
the
Nazi
Party,
used
his
lectures
in
the
meantime
to
try
and
reach
a
wider
audience
than
just
bourgeoisconservative
circles.
ParaCrawl v7.1
Am
22
April
eine
Sauferei
veranstalteten
diese
Nachbarn
zu
Ehren
des
Jahrestages
des
Lenins,
aber
die
Wahrheit
zu
sagen,
sie
waren
nicht
überzeugten
Abhänger
des
Lenins,
und
ausführend
Wille
der
Sowjetmacht
im
Kesseltreiben
der
Andersdenkenden,
das
ist
schwerlich,
daß
wurden
klar
sie
ihnen
über
es.
22
April
these
neighbours
organized
a
binge
in
view
of
that
the
anniversary
of
the
birthday
of
Lenin,
but,
to
say
truth,
they
weren't
so
convinced
Leninists,
and
executing
the
will
of
the
soviet
power
in
the
persecution
the
otherwise-minded,
it
is
unlikely
they
made
aware
of
this
in
fact.
ParaCrawl v7.1
In
einem
unzensierten
Brief
nach
Zürich
berichtete
er
1935
über
den
ganzen
Wahnsinn
der
NS-Rassenpolitik:
"Hier
treibt
man
wieder
hinter
mir
her,
weil
ich
in
25prozentiges
nichtarisches
Kind
getauft
habe,...
Und
wer
schützt
einen
bei
solches
Kesseltreiben?
In
an
uncensored
letter
to
Zurich
in
1935,
he
wrote
of
the
whole
madness
of
the
racialist
policies
of
the
National
Socialists:
"Here
they
are
after
me
again
because
I
baptised
a
child
who
was
25
percent
non-Aryan...
And
to
whom
can
one
turn
to
escape
such
a
witch-hunt?
ParaCrawl v7.1