Translation of "Kernzelle" in English
Die
Kernzelle
bildete
der
"Dreierbund"
Larantuka,
Wureh
und
Konga.
The
core
cell
was
the
federation
of
Larantuka,
Wureh
and
Konga.
Wikipedia v1.0
Die
Umsetzung
von
Kernmolekül
und
Reaktant
ergibt
die
Kernzelle
(Generation
Null).
The
conversion
of
core
molecule
and
reactant
yields
the
core
cell
(generation
zero).
EuroPat v2
Bie
Kernzelle
für
die
Informationen
bilden
landwirtschaftliche
Buchführungsbetriebe,
deren
Baten
von
Gebietsausschüssen
gesammelt
werden.
The
basic
data,
taken
from
a
sample
of
agricultural
holdings
keeping
accounts,
is
collected
and
stored
by
regional
accountancy
offices.
EUbookshop v2
Dieser
Landbesitz
war
die
Kernzelle
der
Verbreitung
des
Familiennamens
Nendel
in
Sachsen
(Abbildung
1).
This
property
was
the
head
cell
for
the
further
spreading
of
the
surname
Nendel
in
Saxonia.
(Figure
1).
ParaCrawl v7.1
Im
Druckbehälter
eines
Siedewasserreaktors
sind
jeweils
Gruppen
von
vier
Brennelementen
1
zu
einer
Kernzelle
2
zusammengefasst.
In
each
case
groups
of
four
fuel
assemblies
1
are
combined
to
form
a
core
cell
2
.
EuroPat v2
Der
Wohnungsbau
bedeutet
jedoch
nicht
nur
Beschäftigung,
sondern
Wohnraum
bedeutet
auch
die
Möglichkeit
der
Zusammenführung
und
Förderung
der
Kernzelle
der
Gesellschaft,
nämlich
der
Familie.
But
quite
apart
from
employment,
housing
also
represents
comfort
and
a
focal
point
for
the
principal
nucleus
of
society
-
the
family.
Europarl v8
Aber
gerade
diese
Kernzelle
unserer
Gesellschaft
wird
durch
die
moderne
Arbeitswelt
mit
flexiblen
Arbeitszeiten,
Wochenend-
und
Schichtdiensten
und
dem
immer
neuen
Ruf
nach
noch
längeren
Öffnungszeiten,
ständig
bombardiert.
Yet
it
is
this,
the
fundamental
building
block
of
our
society,
that
is
under
constant
bombardment
from
the
modern
working
world,
with
its
flexible
working
hours,
weekend
and
shift
working
patterns,
and
the
constantly-renewed
call
for
longer
opening
times.
Europarl v8
Wir
wissen
und
schätzen
es
auch,
dass
die
allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
und
andere
internationale
Konventionen
die
Familie
als
die
natürliche
Kernzelle
der
Gesellschaft
anerkennen,
die
Schutz
und
Beistand
erfahren
soll.
We
are
aware,
and
regard
highly
the
fact,
that
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
and
other
international
conventions
recognise
the
nuclear
family
as
the
basic
social
unit,
which
deserves
protection
and
support.
Europarl v8
Der
Internationale
Pakt
über
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte
greift
diesen
Gedanken
ebenfalls
auf,
indem
er
in
Artikel
10
besagt,
"daß
die
Familie
als
die
natürliche
Kernzelle
der
Gesellschaft
größtmöglichen
Schutz
und
Beistand
genießen
soll"
.
The
International
Covenant
on
Economic,
Social
and
Cultural
Rights
repeats
the
same
idea
by
declaring,
in
Article
10,
that
"The
widest
possible
protection
and
assistance
should
be
accorded
to
the
family,
which
is
the
natural
and
fundamental
group
unit
of
society"
.
Europarl v8
Die
Kernzelle
für
die
Informationen
bilden
landwirtschaftliche
Buchführungsbetriebe,
deren
Daten
von
Gebietsausschüssen
gesammelt
und
aufbewahrt
werden.
The
basic
data,
taken
from
a
sample
of
agricultural
holdings
keeping
accounts,
is
collected
and
stored
by
regional
accountancy
offices.
EUbookshop v2
Sobald
eine
zytotoxische
T
Zelle
etwas
merkwürdiges
auf
einem
MHC
1
Komplex,
den
den
man
auf
jeder
Kernzelle
findet,
dann
wird
sie
aktiviert.
But
anyway,
once
a
cytotoxic
T
cell
finds
one
of
these
guys
on
an
MHC
I--
remember,
every
nucleated
cell
in
the
body
has
an
MHC
I--
then
what
it
does
is,
it
gets
activated.
QED v2.0a
Als
Kernzelle
der
Gesellschaft
hat
die
Familie
das
volle
Recht
auf
eine
angemessene
Wohnung
als
Lebensbereich,
damit
ihr
die
Verwirklichung
einer
wahren
häuslichen
Gemeinschaft
ermöglicht
wird.
The
family,
as
the
basic
cell
of
society,
has
a
full
right
to
housing
adequate
to
its
needs,
so
that
it
can
develop
a
genuine
domestic
communion.
ParaCrawl v7.1
Als
Kernzelle
dient
dabei
das
persönliche
Archiv
an
Delphi-Programmen,
welches
von
dem
Initiator
Gisbert
Burckardt
in
langjähriger
Berufspraxis
zusammengetragen
wurde.
The
initial
core
of
the
project
is
being
supplied
by
its
initiator,
Gisbert
Burckardt,
who
put
his
personal
archive
of
applications
under
the
GPL.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
wird
daher
die
Kernzelle
nicht
wesentlich
wärmer
als
die
anderen
im
Zellcontainer
angeordneten
Akkuzellen,
so
dass
eine
gleichmäßige
Wärmebelastung
gegeben
ist,
welche
die
Lebensdauer
und
Leistungsfähigkeit
des
Zellcontainers
bzw.
des
mit
derartigen
Zellcontainern
ausgestatteten
Akkupacks
signifikant
erhöht.
As
a
result
of
this,
the
core
cell
does
not
heat
up
significantly
more
than
the
other
battery
cells
arranged
in
the
cell
container
so
that
a
uniform
thermal
load
is
provided
that
significantly
increases
the
service
life
and
performance
of
the
cell
container
and
of
the
battery
pack
that
is
furnished
with
such
cell
containers.
EuroPat v2
Nach
einer
Weiterbildung
der
Erfindung
besteht
die
Gruppe
der
Nachbarzellen
einer
Kernzelle
eines
Zellcontainers
aus
acht
Zellen.
According
to
a
further
embodiment
of
the
invention
the
group
of
neighboring
cells
of
a
core
cell
of
a
cell
container
is
comprised
of
eight
battery
cells.
EuroPat v2
Die
Nachbarzellen
3b
liegen
in
Gruppen
von
je
zwei
Nachbarzellen
3b
an
den
Längsseiten
(21,
22)
des
Zellhalters
66
und
zwischen
den
Abschlusszellen
3c
an
den
Schmalseiten
35,
36
des
Zellhalters
66
und
der
Kernzelle
3a.
The
neighboring
cells
3
b
are
positioned
in
two-cell
groups
of
neighboring
cells
3
b
along
the
longitudinal
sides
(21,
22)
of
the
cell
holder
66
and
between
the
terminal
cells
3
c
at
the
narrow
sides
35,
36
of
the
cell
holder
66
and
the
core
cell
3
a
.
EuroPat v2
Die
Brennstabbündel
einer
Kernzelle
2
sind
so
angeordnet,
dass
ihre
Mittelpunkte
bzw.
die
Mittelpunkte
der
ihnen
jeweils
zugeordneten
Abstandhalter
3
etwa
auf
den
Ecken
eines
Quadrates
liegen.
The
bundle
of
fuel
rods
of
the
core
cell
2
is
disposed
such
that
their
centers
or
the
centers
of
the
spacers
3
respectively
assigned
to
them
lie
approximately
at
the
corners
of
a
square.
EuroPat v2
Es
gilt,
in
der
Gesellschaft
die
Liebe
zu
fördern,
und
dazu
muss
man
von
der
ursprünglichen
Kernzelle
der
Menschheit,
der
Familie,
ausgehen.
There
is
need
to
foster
love
in
society,
and
to
do
this
it
is
necessary
to
start
from
the
primordial
cell
of
humanity,
the
family.
ParaCrawl v7.1
Da
aber
die
«Città»
in
Italien
historisch
und
strukturell
die
Kernzelle
des
Politischen
ist,
bedeutet
die
Auflösung
der
Stadt
als
ein
soziales
Gefüge
gleichzeitig
die
Vernichtung
des
politischen
Raumes.
The
fact
that
the
"city"
is
traditionally
and
structurally
the
basic
unit
of
politics
in
Italy
means
that
the
dissolution
of
the
city
brings
about
the
annihilation
of
political
space
and
societal
structures.
ParaCrawl v7.1