Translation of "Kernzelle" in English

Die Kernzelle bildete der "Dreierbund" Larantuka, Wureh und Konga.
The core cell was the federation of Larantuka, Wureh and Konga.
Wikipedia v1.0

Die Umsetzung von Kernmolekül und Reaktant ergibt die Kernzelle (Generation Null).
The conversion of core molecule and reactant yields the core cell (generation zero).
EuroPat v2

Bie Kernzelle für die Informationen bilden landwirtschaftliche Buchführungsbetriebe, deren Baten von Gebietsausschüssen ge­sammelt werden.
The basic data, taken from a sample of agricultural holdings keeping accounts, is collected and stored by regional accountancy offices.
EUbookshop v2

Dieser Landbesitz war die Kernzelle der Verbreitung des Familiennamens Nendel in Sachsen (Abbildung 1).
This property was the head cell for the further spreading of the surname Nendel in Saxonia. (Figure 1).
ParaCrawl v7.1

Im Druckbehälter eines Siedewasserreaktors sind jeweils Gruppen von vier Brennelementen 1 zu einer Kernzelle 2 zusammengefasst.
In each case groups of four fuel assemblies 1 are combined to form a core cell 2 .
EuroPat v2

Der Wohnungsbau bedeutet jedoch nicht nur Beschäftigung, sondern Wohnraum bedeutet auch die Möglichkeit der Zusammenführung und Förderung der Kernzelle der Gesellschaft, nämlich der Familie.
But quite apart from employment, housing also represents comfort and a focal point for the principal nucleus of society - the family.
Europarl v8

Aber gerade diese Kernzelle unserer Gesellschaft wird durch die moderne Arbeitswelt mit flexiblen Arbeitszeiten, Wochenend- und Schichtdiensten und dem immer neuen Ruf nach noch längeren Öffnungszeiten, ständig bombardiert.
Yet it is this, the fundamental building block of our society, that is under constant bombardment from the modern working world, with its flexible working hours, weekend and shift working patterns, and the constantly-renewed call for longer opening times.
Europarl v8

Wir wissen und schätzen es auch, dass die allgemeine Erklärung der Menschenrechte und andere internationale Konventionen die Familie als die natürliche Kernzelle der Gesellschaft anerkennen, die Schutz und Beistand erfahren soll.
We are aware, and regard highly the fact, that the Universal Declaration of Human Rights and other international conventions recognise the nuclear family as the basic social unit, which deserves protection and support.
Europarl v8

Der Internationale Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte greift diesen Gedanken ebenfalls auf, indem er in Artikel 10 besagt, "daß die Familie als die natürliche Kernzelle der Gesellschaft größtmöglichen Schutz und Beistand genießen soll" .
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights repeats the same idea by declaring, in Article 10, that "The widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society" .
Europarl v8

Die Kernzelle für die Informationen bilden landwirtschaftliche Buchführungsbetriebe, deren Daten von Gebietsausschüssen gesammelt und aufbewahrt werden.
The basic data, taken from a sample of agricultural holdings keeping accounts, is collected and stored by regional accountancy offices.
EUbookshop v2

Sobald eine zytotoxische T Zelle etwas merkwürdiges auf einem MHC 1 Komplex, den den man auf jeder Kernzelle findet, dann wird sie aktiviert.
But anyway, once a cytotoxic T cell finds one of these guys on an MHC I-- remember, every nucleated cell in the body has an MHC I-- then what it does is, it gets activated.
QED v2.0a

Als Kernzelle der Gesellschaft hat die Familie das volle Recht auf eine angemessene Wohnung als Lebensbereich, damit ihr die Verwirklichung einer wahren häuslichen Gemeinschaft ermöglicht wird.
The family, as the basic cell of society, has a full right to housing adequate to its needs, so that it can develop a genuine domestic communion.
ParaCrawl v7.1

Als Kernzelle dient dabei das persönliche Archiv an Delphi-Programmen, welches von dem Initiator Gisbert Burckardt in langjähriger Berufspraxis zusammengetragen wurde.
The initial core of the project is being supplied by its initiator, Gisbert Burckardt, who put his personal archive of applications under the GPL.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis wird daher die Kernzelle nicht wesentlich wärmer als die anderen im Zellcontainer angeordneten Akkuzellen, so dass eine gleichmäßige Wärmebelastung gegeben ist, welche die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit des Zellcontainers bzw. des mit derartigen Zellcontainern ausgestatteten Akkupacks signifikant erhöht.
As a result of this, the core cell does not heat up significantly more than the other battery cells arranged in the cell container so that a uniform thermal load is provided that significantly increases the service life and performance of the cell container and of the battery pack that is furnished with such cell containers.
EuroPat v2

Nach einer Weiterbildung der Erfindung besteht die Gruppe der Nachbarzellen einer Kernzelle eines Zellcontainers aus acht Zellen.
According to a further embodiment of the invention the group of neighboring cells of a core cell of a cell container is comprised of eight battery cells.
EuroPat v2

Die Nachbarzellen 3b liegen in Gruppen von je zwei Nachbarzellen 3b an den Längsseiten (21, 22) des Zellhalters 66 und zwischen den Abschlusszellen 3c an den Schmalseiten 35, 36 des Zellhalters 66 und der Kernzelle 3a.
The neighboring cells 3 b are positioned in two-cell groups of neighboring cells 3 b along the longitudinal sides (21, 22) of the cell holder 66 and between the terminal cells 3 c at the narrow sides 35, 36 of the cell holder 66 and the core cell 3 a .
EuroPat v2

Die Brennstabbündel einer Kernzelle 2 sind so angeordnet, dass ihre Mittelpunkte bzw. die Mittelpunkte der ihnen jeweils zugeordneten Abstandhalter 3 etwa auf den Ecken eines Quadrates liegen.
The bundle of fuel rods of the core cell 2 is disposed such that their centers or the centers of the spacers 3 respectively assigned to them lie approximately at the corners of a square.
EuroPat v2

Es gilt, in der Gesellschaft die Liebe zu fördern, und dazu muss man von der ursprünglichen Kernzelle der Menschheit, der Familie, ausgehen.
There is need to foster love in society, and to do this it is necessary to start from the primordial cell of humanity, the family.
ParaCrawl v7.1

Da aber die «Città» in Italien historisch und strukturell die Kernzelle des Politischen ist, bedeutet die Auflösung der Stadt als ein soziales Gefüge gleichzeitig die Vernichtung des politischen Raumes.
The fact that the "city" is traditionally and structurally the basic unit of politics in Italy means that the dissolution of the city brings about the annihilation of political space and societal structures.
ParaCrawl v7.1