Translation of "Kernprinzip" in English
Wir
brauchen
Technologie
als
ein
Kernprinzip
der
Organisation.
We
need
technology
as
a
core
organizational
principle.
TED2020 v1
Welches
Kernprinzip
liegt
der
Beurteilung
eines
Arzneimittels
zugrunde?
What
is
the
key
principle
underpinning
a
medicine's
assessment?
ELRC_2682 v1
Wir
haben
es
hier
also
im
wesentlichen
mit
einem
Kernprinzip
zu
tun.
So
essentially
this
is
the
core
principle.
Europarl v8
Wissen:
Wissen
ist
das
Kernprinzip
der
Verbesserung.
KNOWLEDGE:
Knowledge
is
the
core
principle
of
improvement.
CCAligned v1
Einfache
Konfiguration
ist
ein
Kernprinzip
der
Ivalua-Plattform.
Easy
configuration
is
a
core
principle
of
the
Ivalua
platform.
CCAligned v1
Die
Erfüllung
internationaler
wissenschaftlicher
Standards
ist
ein
Kernprinzip
von
Geistlich
Biomaterials.
Meeting
international
scientific
standards
is
a
core
principle
of
Geistlich
Biomaterials.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
Kernprinzip
dem
wir
alle
folgen
sollen.
It
is
the
core
principle
that
we
are
all
supposed
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Forderung
ist
kein
Nebengedanke,
sondern
ein
Kernprinzip.
The
last
demand
is
not
an
afterthought,
but
a
core
principle.
ParaCrawl v7.1
Die
Kompetenz,
Steuern
einzunehmen,
ist
ein
Kernprinzip
der
staatlichen
Souveränität.
The
right
to
levy
taxes
is
a
core
principle
of
a
sovereign
state.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vielseitigkeit
ist
das
Kernprinzip
des
CIT-Grades.
That
versatility
is
the
core
principle
of
the
CIT
degree.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist,
wie
wir
diesem
Kernprinzip
der
Union
am
besten
Geltung
verschaffen.
The
question
is
how
we
best
endorse
this
core
principle
of
the
Union.
Europarl v8
Das
Kernprinzip
von
ClickOnce
ist,
die
Einfachheit
von
Webanwendungen
zum
Windows-Nutzer
zu
bringen.
The
core
principle
of
ClickOnce
is
to
ease
the
deployment
of
Windows
applications.
WikiMatrix v1
Eine
faire
Vertretung
der
Mitgliedstaaten
in
den
Gemeinschaftsorganen
ist
ein
Kernprinzip
und
der
EAD
sollte
da
keine
Ausnahme
bilden.
Fair
representation
of
all
Member
States
in
the
EU
institutions
is
a
core
principle,
and
the
EAS
should
be
no
exception.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
das
Recht
darauf,
nicht
diskriminiert
zu
werden,
d.
h.,
das
Recht
auf
Arbeit
und
gleiche
Behandlung,
unabhängig
von
dem
Geschlecht,
der
ethnischen
Herkunft,
des
Alters
und
einer
Behinderung
als
ein
Kernprinzip
in
der
Armutsbekämpfung,
zu
verstärken.
I
call
on
the
Commission
and
Member
States
to
enforce
the
right
not
to
be
discriminated
against,
which
means
the
right
to
work
and
equal
treatment,
irrespective
of
gender,
ethnic
origin,
age
and
disability,
as
a
key
principle
in
the
fight
against
poverty.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
hat
sich
der
Grundsatz
der
durchgängigen
Kontrolle
vom
Erzeuger
zum
Verbraucher
zu
einem
Kernprinzip
entwickelt,
das
die
gesamte
Gesetzgebung
im
Bereich
der
Lebens-
und
Futtermittel
untermauert.
I
believe
that
the
farm-to-table
principle
has
now
become
a
core
principle
which
underpins
all
regulation
in
the
food
and
feed
area.
Europarl v8
Das
Kernprinzip,
dem
ich
voll
und
ganz
zustimme,
ist
eher
ein
Grundsatz
der
Gleichstellung,
dessen
Ziel
darin
besteht
sicherzustellen,
dass
diese
Wirkungen
denen
einer
früheren
nationalen
Verurteilung
entsprechen.
The
core
principle
–
which
I
fully
agree
with
–
is,
rather,
a
principle
of
assimilation
where
the
objective
is
to
ensure
that
those
effects
are
equivalent
to
those
of
a
previous
national
conviction.
Europarl v8
Die
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
ist
ein
Kernprinzip
der
EU
und
ihrer
Politik,
und
wir
alle
legen
sehr
viel
Wert
auf
dieses
Prinzip
und
unterstützen
es.
Respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
is
a
core
principle
of
the
EU
and
its
policies
and
it
is
something
that
we
all
strongly
care
about
and
support.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
das
ich
von
Beginn
an
niedergelegt
habe
als
ein
Kernprinzip
der
Community,
das
überhaupt
nicht
zur
Debatte
steht.
This
is
something
that
I
set
down
from
the
very
beginning,
as
a
core
principle
of
the
community
that's
completely
not
debatable.
TED2013 v1.1
Das
Verhältnis
zwischen
dem
Nutzen
und
den
Risiken
eines
Arzneimittels
ist
das
Kernprinzip,
an
dem
sich
die
Beurteilung
eines
Arzneimittels
orientiert.
The
balance
between
the
benefits
and
risks
of
a
medicine
is
the
key
principle
guiding
a
medicine's
assessment.
ELRC_2682 v1
Mit
Clinton
an
der
Spitze
der
Diplomatie
haben
die
USA
ihre
Allianzen
wieder
gestärkt
–
in
Europa,
dem
Nahen
Osten
und
in
Asien
–
was
sowohl
Kernprinzip
als
auch
wichtigster
Operationsmechanismus
der
US-Außenpolitik
ist.
With
Clinton
at
the
diplomatic
helm,
the
US
once
again
made
its
alliances
–
in
Europe,
the
Middle
East,
and
Asia
–
both
a
core
principle
and
the
key
operational
mechanism
of
its
foreign
policy.
News-Commentary v14
Auf
diese
Art
kann
dafür
gesorgt
werden,
dass
die
eingesetzten
finanziellen
Mittel
einen
optimalen
Ertrag
bringen,
was
ein
Kernprinzip
der
im
Rahmen
dieses
Programms
ergriffenen
Maßnahmen
sein
wird.
This
allows
policy
makers
to
optimise
the
value
for
money
from
measures
and
will
be
a
key
principle
for
the
measures
that
flow
from
this
programme.
TildeMODEL v2018
Deutliche
Unterschiede
bestehen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auch
darin,
wie
sehr
sie
sich
bei
der
Entwicklung
von
Strategien
und
Programmen
bereits
auf
den
Zugang
zu
Rechten,
auch
sozialen
Rechten,
als
Kernprinzip
stützen.
Member
States
also
differ
significantly
in
the
extent
to
which
they
already
focus
on
access
to
rights,
including
social
rights,
as
a
core
principle
underpinning
their
approach
to
the
development
of
policies
and
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
muss
sich
auf
eine
auf
Regeln
basierende
Weltordnung
stützen,
deren
Kernprinzip
der
Multilateralismus
ist
und
bei
der
die
Vereinten
Nationen
im
Mittelpunkt
stehen.
Implementation
must
be
based
on
a
rules-based
global
order,
with
multilateralism
as
its
key
principle
and
the
United
Nations
at
its
core.
TildeMODEL v2018