Translation of "Kernprinzip" in English

Wir brauchen Technologie als ein Kernprinzip der Organisation.
We need technology as a core organizational principle.
TED2020 v1

Welches Kernprinzip liegt der Beurteilung eines Arzneimittels zugrunde?
What is the key principle underpinning a medicine's assessment?
ELRC_2682 v1

Wir haben es hier also im wesentlichen mit einem Kernprinzip zu tun.
So essentially this is the core principle.
Europarl v8

Wissen: Wissen ist das Kernprinzip der Verbesserung.
KNOWLEDGE: Knowledge is the core principle of improvement.
CCAligned v1

Einfache Konfiguration ist ein Kernprinzip der Ivalua-Plattform.
Easy configuration is a core principle of the Ivalua platform.
CCAligned v1

Die Erfüllung internationaler wissenschaftlicher Standards ist ein Kernprinzip von Geistlich Biomaterials.
Meeting international scientific standards is a core principle of Geistlich Biomaterials.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das Kernprinzip dem wir alle folgen sollen.
It is the core principle that we are all supposed to follow.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Forderung ist kein Nebengedanke, sondern ein Kernprinzip.
The last demand is not an afterthought, but a core principle.
ParaCrawl v7.1

Die Kompetenz, Steuern einzunehmen, ist ein Kernprinzip der staatlichen Souveränität.
The right to levy taxes is a core principle of a sovereign state.
ParaCrawl v7.1

Diese Vielseitigkeit ist das Kernprinzip des CIT-Grades.
That versatility is the core principle of the CIT degree.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist, wie wir diesem Kernprinzip der Union am besten Geltung verschaffen.
The question is how we best endorse this core principle of the Union.
Europarl v8

Das Kernprinzip von ClickOnce ist, die Einfachheit von Webanwendungen zum Windows-Nutzer zu bringen.
The core principle of ClickOnce is to ease the deployment of Windows applications.
WikiMatrix v1

Eine faire Vertretung der Mitgliedstaaten in den Gemeinschaftsorganen ist ein Kernprinzip und der EAD sollte da keine Ausnahme bilden.
Fair representation of all Member States in the EU institutions is a core principle, and the EAS should be no exception.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, das Recht darauf, nicht diskriminiert zu werden, d. h., das Recht auf Arbeit und gleiche Behandlung, unabhängig von dem Geschlecht, der ethnischen Herkunft, des Alters und einer Behinderung als ein Kernprinzip in der Armutsbekämpfung, zu verstärken.
I call on the Commission and Member States to enforce the right not to be discriminated against, which means the right to work and equal treatment, irrespective of gender, ethnic origin, age and disability, as a key principle in the fight against poverty.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach hat sich der Grundsatz der durchgängigen Kontrolle vom Erzeuger zum Verbraucher zu einem Kernprinzip entwickelt, das die gesamte Gesetzgebung im Bereich der Lebens- und Futtermittel untermauert.
I believe that the farm-to-table principle has now become a core principle which underpins all regulation in the food and feed area.
Europarl v8

Das Kernprinzip, dem ich voll und ganz zustimme, ist eher ein Grundsatz der Gleichstellung, dessen Ziel darin besteht sicherzustellen, dass diese Wirkungen denen einer früheren nationalen Verurteilung entsprechen.
The core principle – which I fully agree with – is, rather, a principle of assimilation where the objective is to ensure that those effects are equivalent to those of a previous national conviction.
Europarl v8

Die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten ist ein Kernprinzip der EU und ihrer Politik, und wir alle legen sehr viel Wert auf dieses Prinzip und unterstützen es.
Respect for human rights and fundamental freedoms is a core principle of the EU and its policies and it is something that we all strongly care about and support.
Europarl v8

Das ist etwas, das ich von Beginn an niedergelegt habe als ein Kernprinzip der Community, das überhaupt nicht zur Debatte steht.
This is something that I set down from the very beginning, as a core principle of the community that's completely not debatable.
TED2013 v1.1

Das Verhältnis zwischen dem Nutzen und den Risiken eines Arzneimittels ist das Kernprinzip, an dem sich die Beurteilung eines Arzneimittels orientiert.
The balance between the benefits and risks of a medicine is the key principle guiding a medicine's assessment.
ELRC_2682 v1

Mit Clinton an der Spitze der Diplomatie haben die USA ihre Allianzen wieder gestärkt – in Europa, dem Nahen Osten und in Asien – was sowohl Kernprinzip als auch wichtigster Operationsmechanismus der US-Außenpolitik ist.
With Clinton at the diplomatic helm, the US once again made its alliances – in Europe, the Middle East, and Asia – both a core principle and the key operational mechanism of its foreign policy.
News-Commentary v14

Auf diese Art kann dafür gesorgt werden, dass die eingesetzten finanziellen Mittel einen optimalen Ertrag bringen, was ein Kernprinzip der im Rahmen dieses Programms ergriffenen Maßnahmen sein wird.
This allows policy makers to optimise the value for money from measures and will be a key principle for the measures that flow from this programme.
TildeMODEL v2018

Deutliche Unterschiede bestehen zwischen den Mitgliedstaaten auch darin, wie sehr sie sich bei der Entwicklung von Strategien und Programmen bereits auf den Zugang zu Rechten, auch sozialen Rechten, als Kernprinzip stützen.
Member States also differ significantly in the extent to which they already focus on access to rights, including social rights, as a core principle underpinning their approach to the development of policies and programmes.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung muss sich auf eine auf Regeln basierende Weltordnung stützen, deren Kernprinzip der Multilateralismus ist und bei der die Vereinten Nationen im Mittelpunkt stehen.
Implementation must be based on a rules-based global order, with multilateralism as its key principle and the United Nations at its core.
TildeMODEL v2018