Translation of "Kerngehalt" in English
Der
Kerngehalt
des
politischen
Asyls
muß
auch
und
gerade
in
einer
europäischen
Lösung
erhalten
bleiben.
The
central
principle
of
political
asylum
must
also
and
especially
remain
intact
in
any
European
solution.
EUbookshop v2
Kerngehalt
des
Entgelttransparenzgesetzes
ist
das
Verbot
der
unmittelbaren
und
mittelbaren
Entgeltbenachteiligung
wegen
des
Geschlechts.
The
core
content
of
the
Remuneration
Transparency
Act
is
the
prohibition
of
direct
and
indirect
salary
discrimination
on
grounds
of
gender.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozentsatz
von
0,45
%
des
BIP,
den
ich
selbst
letztes
Jahr
als
Referenzgröße
genannt
habe,
stellt
unstrittig
die
Glaubwürdigkeitsschwelle
dar,
die
wir
meines
Erachtens
nicht
unterschreiten
dürfen,
wenn
wir
den
Kerngehalt
dieser
Kohäsionspolitik
nicht
in
Frage
stellen
wollen.
The
current
threshold
of
0.45%
of
GDP,
which
I
myself
quoted
last
year
in
reference,
is
the
absolute
credible
minimum
below
which,
I
feel,
it
is
impossible
to
go
without
jeopardising
the
very
essence
of
the
cohesion
policy.
Europarl v8
Diese
Tests
sollten
Lektionen
über
Rechte
und
Demokratie,
also
über
Politik”
vermitteln
–
und
nicht
über
Lebensstile
oder
den
vermeintlichen
Kerngehalt
einer
„Landeskultur“
(über
die
auch
etablierte
Bürger
eines
Gastlandes
nur
schwer
einen
Konsens
erreichen
würden).
Tests
should
communicate
lessons
about
rights
and
democracy,
that
is,
politics
–
not
about
lifestyles
or
the
supposed
core
content
of
a
“national
culture”
(on
which
established
members
of
a
host
country
themselves
would
probably
be
hard
pressed
to
reach
consensus).
News-Commentary v14
Wenn
das
der
Kerngehalt
des
Fiskalpaktes
ist,
auf
den
man
sich
letztlich
einigt,
wird
er
keine
vorhersehbaren
Auswirkungen
auf
das
Verhalten
der
Länder
in
der
Eurozone
haben.
If
this
is
the
essence
of
the
fiscal
compact
that
is
eventually
agreed,
it
will
have
no
predictable
effect
on
eurozone
countries’
behavior.
News-Commentary v14
Es
scheint
mir
darum
interessant,
dass
der
künstlerische
Beitrag
den
Kerngehalt
dieses
Dialoges
selber
aufnimmt
und
versucht,
seinen
Geist
einzufangen
-
statt
sich
darauf
zu
beschränken,
bloß
eine
einzelne
Momentaufnahme
der
Vision
zu
illustrieren.
Therefore,
I
find
it
enticing
that
the
artistic
contribution
seek
the
essence
of
this
dialogue
itself,
aiming
to
capture
its
very
spirit
–
instead
of
restraining
itself
to
illustrating
one
single
temporal
aspect
of
the
vision.
ParaCrawl v7.1
Wie
gewohnt
erklärt
Tony
Wakeford
den
Kerngehalt
des
Titelstückes
auf
seine
ureigene
Weise:
"'The
Last
Man'
ist
ein
Echo
aus
dem
toten
London.
As
always,
Tony
Wakeford
explains
the
core
of
the
title
song
in
his
very
own
way:
"'The
Last
Man'
is
an
echo
from
dead
London.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
erstaunlichen
Blatt
wurde
die
Form
in
einem
Verdichtungsprozess
auf
eine
große
Linie
gebracht,
auf
einen
homogenen
Kerngehalt.
In
this
astonishing
print,
form
is
brought
into
a
thick
line
through
a
process
of
compression,
into
a
homogenous
core.
ParaCrawl v7.1
Die
wirkliche
jüdische
Aufklaerung
hat
demnach
nicht
die
Veraenderung
der
Werturteile
zu
ihrem
Kerngehalt,
ihr
wahrer
Gehalt
ist
primaer
der
Übergang
von
der
mündlichen
in
die
schriftliche
Überlieferung
und
aufgrund
dessen
der
Übergang
in
deutsche
öffentliche
Schriftlichkeit
(neben
welchem
die
hebraeische
auch
weiter
geführt
wird).
The
true
Jewish
Enlightenment
therefore
does
not
have
the
change
of
the
value
judgments
in
its
core
content,
its
true
content
is
primarily
the
transition
from
the
oral
to
the
written
tradition
and
on
this
basis
the
transition
into
the
German
public
writing
(in
addition
to
which
the
Hebrew
is
also
pursued).
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
für
den
Kerngehalt,
nicht
auch
für
offene
Entwicklungen
und
Ausdeutungen,
kann
die
gewollte
Unantastbarkeit
ernsthaft
in
Anspruch
genommen
werden.
For
the
wanted
inviolability
can
seriously
be
maintained
for
the
core
content
alone,
but
not
for
open
developments
and
interpretations.
ParaCrawl v7.1
Deren
Kerngehalt
besteht
darin,
nicht
nur
dem
Fremden,
sondern
auch
dem
Unbekannten,
dem
absolut
Anderen
sein
Zuhause
zu
öffnen,
ohne
von
ihm
eine
Gegenseitigkeit
zu
verlangen.
The
core
idea
is
to
open
one's
house
not
only
to
the
stranger,
but
also
to
the
unknown,
the
absolutely
different,
without
demanding
reciprocity
from
him.
ParaCrawl v7.1
Sollte
man
Feuerbachs
Philosophie
auf
ihren
Kerngehalt
hin
charakterisieren,
so
scheint
uns,
dass
sie
sich
im
ganzen
um
das
Entfremdungsmodell
dreht.
Should
we
charaterize
Feuerbach's
philosophy
from
its
central
content,
it
then
seems
to
us,
that
it
totally
turns
around
the
alienation
model
.
ParaCrawl v7.1
Die
Widerrufsentscheidung
begegne
auch
nicht
mit
Blick
auf
die
Richtlinie
2004/83/EG
rechtlichen
Bedenken,
da
diese
vor
Ablauf
der
Umsetzungsfrist
keine
unmittelbare
Wirkung
entfalte
und
§
60
Abs.
1
AufenthG
in
seinem
Kerngehalt
nicht
ändere.
Nor
were
there
legal
reservations
against
the
decision
to
withdraw,
with
regard
to
Directive
2004/83/EC,
because
this
Directive
had
no
direct
effect
before
the
deadline
for
its
transposal
had
expired,
and
did
not
alter
the
core
content
of
section
60
(1)
of
the
Residence
Act.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtshof
hat
anerkannt,
dass
Personen,
die
sich
einer
vollständigen
Geschlechtsumwandlung
unterzogen
haben,
das
Recht
besitzen,
zu
heiraten,
und
er
hat
entschieden,
dass
für
den
Zweck
einer
Heirat
die
Zuweisung
des
Geschlechts
im
nationalen
Recht
laut
des
bei
der
Geburt
eingetragenen
Geschlechts
eine
Einschränkung
ist,
die
den
Kerngehalt
des
Rechts
auf
Heirat
beeinträchtigt.
The
Court
has
recognised
that
persons
who
have
undergone
a
complete
gender
reassignment
have
the
right
to
marry
and
ruled
that
the
allocation
of
sex
in
national
law,
for
the
purposes
of
marriage,
to
that
registered
at
birth
is
a
limitation
impairing
the
very
essence
of
the
right
to
marry.
ParaCrawl v7.1
Die
B-Seite
"Your
Master's
Voice"
ist
ein
beispielhafter
Song
für
die
Band
und
exklusiv
auf
dieser
Single
erhältlich.Wie
gewohnt
erklärt
Tony
Wakeford
den
Kerngehalt
des
Titelstückes
auf
seine
ureigene
Weise:
"'The
Last
Man'
ist
ein
Echo
aus
dem
toten
London.
The
b-side,
"Your
Master's
Voice",
is
an
exemplary
Sol
Invictus
track
and
exclusive
to
this
single.As
always,
Tony
Wakeford
explains
the
core
of
the
title
song
in
his
very
own
way:
"'The
Last
Man'
is
an
echo
from
dead
London.
ParaCrawl v7.1