Translation of "Kernbrennstoffsteuer" in English

Der zentrale Teil ist der Kernbrennstoffsteuer.
The central part is the nuclear fuel rod.
QED v2.0a

Dagegen wirkten sich geringere Aufwendungen für die Kernbrennstoffsteuer im Jahr 2016 positiv aus.
Lower expenditures for the nuclear-fuel tax in 2016 had a positive impact on adjusted EBIT.
ParaCrawl v7.1

Die Erstattung der Kernbrennstoffsteuer wirkte teilweise kom­­pensierend.
The reimbursement of nuclear fuel tax had a partially offsetting effect.
ParaCrawl v7.1

Währungskursbereinigt war ein Anstieg unter anderem infolge der Rückerstattung der Kernbrennstoffsteuer zu verzeichnen.
Adjusted for exchange rates, there was a rise, mainly due to the reimbursement of the nuclear fuel tax .
ParaCrawl v7.1

Hintergrund für die Entscheidung ist die mangelnde Wirtschaftlichkeit der Anlage in Folge der Kernbrennstoffsteuer.
The decision is taken due to the lack of economic efficiency of the plant as a result of nuclear fuel tax in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der operative Cashflow hat sich im ersten Halbjahr ebenfalls gut entwickelt, sank aber aufgrund der im letzten Jahr erfolgten vorläufigen Rückzahlung der Kernbrennstoffsteuer an E.ON gegenüber dem Vorjahr von 5,5 auf 4,2 Milliarden Euro.
E.ON’s operating cash flow also developed well, but declined from €5.5 billion year on year to €4.2 billion owing the provisional nuclear-fuel tax refund the company recorded in the prior-year period.
ParaCrawl v7.1

Neben der Kernbrennstoffsteuer wurden mit dem Förderfondvertrag zusätzliche Zahlungen der Betreiber der Kernkraftwerke in einen neu errichteten Energie- und Klimafonds ab dem Jahr 2011 bis zum Laufzeitende der Kernkraftwerke vereinbart, aus dem u.a. Maßnahmen in den Bereichen Energieeffizienz und erneuerbare Energien gefördert werden sollen.
In addition to the nuclear fuel tax, the development funds agreements stipulates that operators of the nuclear power stations are to make additional payments into an energy and climate fund set up to this effect from 2011 onwards until the closure of the nuclear power stations and with which, amongst other things, measures are be promoted in the energy efficiency and renewable energies sectors.
ParaCrawl v7.1

Dies basiert auf einem erwarteten Aufkommensrückgang bei der Tabaksteuer und dem Ausbleiben von Einnahmen bei der Kernbrennstoffsteuer.
This result was driven by an expected decline in tobacco duty revenue, along with an absence of revenue from nuclear fuel duty.
ParaCrawl v7.1

Der Materialaufwand (+ 3,7%) wurde insbesondere durch gestiegene Energieaufwendungen infolge des Wegfalls der Rückerstattung der Kernbrennstoffsteuer im ersten Halbjahr 2017 sowie mengen- und preisbedingt höhere Kosten für die Nutzung der Infrastruktur getrieben.
The cost of materials (+ 3.7%) was particularly driven by increased energy costs due to the omission of the reimbursement of the nuclear fuel tax in the first half of 2017, as well as higher expenses for the use of infrastructure due to higher volumes and prices.
ParaCrawl v7.1

Bereits in Verbindung mit der Laufzeitverlängerung hielt E.ON die Kernbrennstoffsteuer aus verfassungs- und europarechtlichen Gründen für rechtswidrig.
E.ON already considered the nuclear fuel tax to be unlawful when it was introduced in combination with the life extension for nuclear power stations.
ParaCrawl v7.1

Die sonstigen betrieblichen Erträge (+ 6,0%) nahmen unter anderem infolge der Rückerstattung der Kernbrennstoffsteuer sowie höherer Erträge aus der Erstattung der Fahrzeugertüchtigung bei der S -Bahn Berlin zu.
Other operating income (+ 6.0%) increased due to the reimbursement of the nuclear fuel tax and higher income from the reimbursement of vehicle retrofitting for the Berlin S -Bahn (metro).
ParaCrawl v7.1

Mit dem am 7. Juni 2017 veröffentlichten Beschluss des Bundesverfassungsgerichts (BVerfG, Aktenzeichen 2 BvL 6/13) hat das Bundesverfassungsgericht die von 2011 bis Ende 2016 von Kernkraftwerksbetreibern erhobene sog. Kernbrennstoffsteuer "gekippt" (Steueraufkommen ca. 6,285 Milliarden Euro).
With the decision of the Federal Constitutional Court (BVerfG, file number 2 BvL 6/13) published on 7 June the Federal Constitutional Court has "tipped" the so-called nuclear fuel tax levied by nuclear power plant operators from 2011 to the end of 2016 (tax revenues approx.
ParaCrawl v7.1

Das Defizit für den Bund ist in erster Linie auf die Auswirkungen des Urteils des Bundesverfassungsgerichts zur Unrechtmäßigkeit der Kernbrennstoffsteuer zurückzuführen.
The central government deficit is mainly due to the consequences of the Federal Constitutional Court ruling which established the unlawfulness of the nuclear fuel tax.
ParaCrawl v7.1

Der vergleichsweise geringe Überschuss für den Bund ist in erster Linie auf die Auswirkungen des Urteils des Bundesverfassungsgerichts zur Unrechtmäßigkeit der Kernbrennstoffsteuer zurückzuführen.
The comparatively small central government surplus is mainly due to the consequences of the Federal Constitutional Court ruling which established the unlawfulness of the nuclear fuel tax.
ParaCrawl v7.1

Der deutliche Rückgang der sonstigen betrieblichen Erträge (– 27,0%) ist im Wesentlichen auf die im ersten Halbjahr 2017 erfolgte Rückerstattung der Kernbrennstoffsteuer zu­­rückzuführen.
The significant decline in other operating income (– 27.0%) is mainly attributable to the reimbursement of nuclear fuel tax in the first half of 2017.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg der sonstigen betrieblichen Erträge (+ 7,4%) ist im Wesentlichen auf den Verkauf von Fahrzeugen und die Rückerstattung der Kernbrennstoffsteuer zu­­rückzuführen.
The increase in other operating income (+ 7.4%) can essentially be attributed to the sale of vehicles and the reimbursement of nuclear fuel tax.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner heutigen Entscheidung hat das Hamburger Finanzgericht den Anträgen von E.ON stattgegeben, gezahlte Kernbrennstoffsteuer in Höhe von rund 1,7 Milliarden Euro vorläufig an E.ON zurückzuerstatten.
With today's decision Hamburg Finance Court has upheld the motions filed by E.ON for provisionally refunding to E.ON the nuclear fuel tax of about €1.7 billion paid.
ParaCrawl v7.1

So fällt der Steuersatz bei der Kernbrennstoffsteuer zwar etwas niedriger aus als geplant, dafür wird die Steuer aber für sechs Jahre und nicht nur für vier Jahre erhoben.
Even though the tax rate for the nuclear fuel tax is a little lower than originally planned, the tax has to be paid for six years instead of four. Moreover, the tax also applies to existing residual quantities.
ParaCrawl v7.1

Die operative Ergebnisentwicklung wurde durch den Anstieg der Umsatzerlöse geprägt, der durch Aufwandssteigerungen sowie den Wegfall der Erstattung der Kernbrennstoffsteuer aufgezehrt wurde, sodass das bereinigte EBITDA annähernd unverändert blieb und das bereinigte EBIT leicht zurückging.
Operating profit development was driven by higher revenues, which were offset by higher expenses and the omission of the reimbursement of nuclear fuel tax, which meant that adjusted EBITDA remained virtually unchanged and adjusted EBIT declined slightly.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg resultierte vor allem aus der im Juni 2017 erstatteten Kernbrennstoffsteuer von rund 2,85 Milliarden Euro und einem starken Cashflow aus dem Kerngeschäft.
The increase resulted primarily from the roughly EUR2.85 refund of nuclear-fuel taxes E.ON received in June 2017 and from strong cash flow generated by its core business.
ParaCrawl v7.1

Die sonstigen betrieblichen Erträge (– 36,1%) gingen infolge des Wegfalls von Schadenersatzleistungen im Zusammenhang mit Fahrzeugen und der Erstattung der Kernbrennstoffsteuer im ersten Halbjahr 2017 deutlich zurück.
Other operating income (– 36.1%) decreased mainly as a result of the omission of compensations for damage for vehicles and the reimbursement of nuclear fuel tax in the first half of 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung bestätigt einmal mehr, dass ernstliche Zweifel an der Verfassungsmäßigkeit der Kernbrennstoffsteuer und ihrer Vereinbarkeit mit EU-Recht bestehen, und wird daher von E.ON ausdrücklich begrüßt.
The decision reaffirms the serious doubts about the constitutionality of the nuclear fuel tax and its compatibility with EU law and is therefore expressly welcomed by E.ON.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Beschluss zur Rücknahme der Laufzeitverkürzung hat die Bundesregierung die Belastung der Kernkraftwerksbetreiber gegenüber den früheren Ankündigungen deutlich erhöht: Die Verlängerung der Kernbrennstoffsteuer auf sechs Jahre und die langfristige Gewinnabschöpfung mindern die Gewinne erheblich.
The Federal Government in its resolution on withdrawing the restriction to the lifetime of nuclear power plants has significantly increased the burden on nuclear power plant operators compared to earlier announcements: Extension of the nuclear fuel tax to six years and long-term skimming off of profits will considerably reduce profits.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Berechnungen, die von einer deutlich geringeren Abschöpfung ausgehen, liegen falsch.Die Kosten und Belastungen der Kraftwerksbetreiber von insgesamt rund 85 Milliarden Euro, die bei einer Verstromung der zusätzlichen Mengen anfallen, setzen sich wie folgt zusammen: Neben den Erzeugungskosten von rund 50 Mrd. Euro (Quelle: BMWi, Studie 2008) werden die Unternehmen künftig zusätzlich mit der geplanten Kernbrennstoffsteuer in Höhe von 13,8 Mrd. Euro belastet.
Various calculations based on an appreciably lower levy are incorrect.The costs and burdens of power plant operators amounting to around EUR 85 billion in total that will arise on converting the additional volumes to electricity are made up as follows: In addition to generating costs of approximately EUR 50 billion (source: BMWi [Federal Ministry of Economics and Technology], 2008 study), in future companies will also be burdened with the planned nuclear fuel tax amounting to EUR 13.8 billion.
ParaCrawl v7.1