Translation of "Kernaspekt" in English

Integration muss ein Kernaspekt der EU-Politik im Bereich der legalen Einwanderung sein.
Integration must be a key part of the EU's legal immigration policy.
TildeMODEL v2018

Informationssicherheit ist ein Kernaspekt von CEESEG FIX und umfasst alle Schichten der Implementierung.
Information security is a core aspect of CEESEG FIX and is deeply integrated in several layers of the architecture.
ParaCrawl v7.1

Ein Kernaspekt unserer globalen Erntetechnikstrategie ist die Weiterentwicklung des Erntetechnikgeschäfts in Europa.
The development of our harvesting operation in Europe is a core focus of our global harvesting strategy.
ParaCrawl v7.1

Der Kernaspekt unserer Maschinen-, Prozess- und Materialentwicklungen ist stets das Textil.
Key issue of our investigations and developments is always the textile structure.
ParaCrawl v7.1

Ein Kernaspekt war die Gestaltung und Verzahnung der verschiedenen Verkehrsträger.
A key aspect has been the integration of the different transport modes.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses ist ein Kernaspekt im Bereich Forschung.
The promotion of young academic talent is a key aspectin research.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Kernaspekt unserer Geschäftsstrategie.
It’s a core element of our business strategy.
ParaCrawl v7.1

Der Armut die Schuld zu geben, offenbart einen Kernaspekt der liberalen Ideologie.
Blaming poverty for crime reveals a core aspect of the liberal ideology.
ParaCrawl v7.1

Eine dieser Fragen ist die des permanenten Wirtschaftswachstums als übergeordnetes Ziel und Kernaspekt aller Politiken.
One of these questions concerns permanent economic growth as the primary goal and the key aspect of all policies.
TildeMODEL v2018

Die Banken wissen ganz genau, dass das Vertrauen ein Kernaspekt bei Finanzbeziehungen ist.
Banks are aware that confidence is a key aspect of financial relations.
TildeMODEL v2018

Neben den neuartigen wissenschaftlichen Inhalten ist auch die angestrebte fachbereichsübergreifende Zusammenarbeit ein Kernaspekt des Forschungsvorhabens.
Alongside the new scientific content, a core aspect of the research plans is to encourage collaboration between departments.
ParaCrawl v7.1

Kernaspekt für die Stufen Primarschule, Sekundarschule I und II bildete das Anlegen eines Bodenprofils.
The creation of a soil profile constitutes a key element for the primary school, secondary school I and II levels.
ParaCrawl v7.1

Ein Kernaspekt der Aussprache über direkte staatliche Beihilfen als Instrument der regionalen Entwicklung ist die Gefahr der Verwirklichung des britischen Vorschlags, für 2007-2013 die finanzielle Unterstützung der neuen Mitglieder durch die Strukturfonds der Europäischen Union zu beschneiden.
A key aspect in the debate over direct state aid as a tool of regional development is the threatened application of the British proposal to reduce financial assistance for new members from the European Union’s structural funds for 2007–2013.
Europarl v8

Dies ist das deutlichste Beispiel dafür, dass die wiederbelebte Lissabon-Strategie versucht, die verschiedenen Aspekte miteinander zu verbinden, so wie diesen zentralen Kernaspekt der Bekämpfung des Klimawandels und der Energiesicherheit.
This is the clearest example that the relaunched Lisbon Strategy is seeking to connect the different aspects, such as this key central aspect of the fight against climate change and energy security.
Europarl v8

Ein Kernaspekt der Wachstums- und Entwicklungsstrategien aller Länder – ob hochentwickelt oder Schwellenländer – muss sein, Teilhabe-, Verteilungs- und Gerechtigkeitsprobleme anzugehen.
All countries, advanced and emerging, have to address issues of inclusiveness, distribution, and equity as part of the core of their growth and development strategies.
News-Commentary v14

Ein Kernaspekt mathematischer Modelle ist, dass wir als Modellbauer nicht darüber nachdenken, wie etwas beschaffen ist, sondern darüber, was es tut.
A key aspect of mathematical modeling is that we, as modelers, do not think about what things are; we think about what they do.
TED2020 v1

Der BERICHTERSTATTER weist darauf hin, dass die Anerkennung von Berufsqualifikationen ein Kernaspekt bei der Verwirklichung des Binnenmarkts ist.
The rapporteur pointed out that recognition of professional qualifications is at the core of implementing the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die biologische Vielfalt findet als Kernaspekt der Umweltproblematik Berücksichtigung bei der Strategie der EG-Politik, nach der Umweltschutzbelange in sämtliche Bereiche der Wirtschafts- und Entwicklungspolitik, in sämtliche Programme und Projekte einzubeziehen sind.
Biodiversity is a core aspect of ‘environment’, and is therefore included in the EC’s policy to integrate environmental thinking into all spheres of economic and development policies, programmes and projects.
TildeMODEL v2018

Im gleichen Maße wie sich eine umfassendere Sicht von Innovation durchgesetzt hat, die damit zu einem Kernaspekt der wirtschaftlichen Entwicklungspolitik wurde, nahm die Bedeutung der regionalen Dimension in der Innovationspolitik zu.
Thus, as the understanding of innovation has become broader, developing into a key element of economic development policy, so has the importance of the regional dimension in innovation policy.
TildeMODEL v2018

Kommunikation ist ein Kernaspekt unserer Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums, und die strategischen Überlegungen der Europäischen Kommission in diesem Bereich haben zur Einführung eines Europäischen Netzes für die Entwicklung des ländlichen Raums geführt.
Communication forms a core part of our rural development policy and the Commission’s strategic thinking in this area resulted in the introduction of a European Network for Rural Development (EN RD).
EUbookshop v2

Die betreenden Nachweise kommen wieder aus Guadix (Spanien): „Wenn man auf einen Kernaspekt verweisen kann, der in dieser Periode für Erfahrungen gesorgt hat, … dann ist das die Bedeutung, die das Image des Gebiets für seine eigenen Einwohner hat, und auch das Zugehörigkeitsgefühl, das sich aber erzeugen lässt.
Evidence is again provided by Guadix:‘If one can point to one key aspect which has provided experience over this period ? it would be the significance of the district’s image for its own inhabitants and the sense of belonging which can be generated.
EUbookshop v2